show me a more poetic way to talk about making love than "elle a bâtit des ponts, entre nous et le ciel, et nous les traversons, à chaque fois qu'elle, ne veut pas dormir, ne veut pas dormir, je l'aime à mourir" (Je l'aime à mourir, Francis Cabrel) ("she has built bridges between the sky and us, and we cross them every time she doesn't want to sleep, doesn't want to sleep, i love her to death")
"You see the horizon there. I love you even further. The more I love you, the more I love you. You understand! To love is to love more. Telling you my love for you is impossible because the very moment I want to tell you "I love you" already I love you even more and I would have to say it again for it to be worth this thrilling addiction. It might be this when one says words aren't strong enough. In fact, it isn't that they aren't strong enough, they are just not exactly fast."
Je te baise mille fois, Juliette bien-aimée, dans toutes les parties de ton corps, car il me semble que partout sur ton corps, je sens la place de ton coeur comme partout dans ma vie je sens la place de mon amour. Je t'aime, tu es ma joie.
Lettre, à Juliette Drouet, janvier 1835 de Victor Hugo