Tumgik
#pihi
Text
faradtsag
meg el sem mentem dolgozni
de ma razon jar az eszem
milyen jot fogok aludni
delutan.
0 notes
solopezoncillos · 1 year
Text
Tumblr media
EDWARD PIHI
176 notes · View notes
jelenjetelem · 8 months
Text
Tumblr media
Já... Já nevím. Lidi, tohle na mě vyskočilo na Instagramu a já nevím, jestli se z toho zvládnu vzpamatovat.
#Fruitpositivity. Vod cukrovaru. Reklama. Miluju pihy, říká špendlíko-meruňka. Můžu být džemem.
Já...
75 notes · View notes
alonewolfr · 8 months
Text
Tumblr media
Per dire “Ti amo” gli indiani Yanomami usano queste parole:“Ya Pihi Irakema”, che tradotto suona pressapoco così: “Sono stato contaminato da te”, ossia una parte di te è entrata in me, dove vive e cresce.
24 notes · View notes
ayahuascadiaries · 4 months
Text
Tumblr media
To say “I love you” the Yanomami Indians
they say "YA PIHI IRAKEMA",
which translated sounds something like this:
"I have been contaminated by you",
that is, a part of you has entered me,
where he lives and grows.
9 notes · View notes
nyeznajka · 9 months
Text
Tumblr media
Tegnap indult a fogyókúra!
Ezt a boltozatos hasat kell picit leépíteni. Jelenleg nagyjából 83 kiló vagyok a jó esetben 172 centi magasságomhoz, ami még akkor is sok, ha valóban jelentős mennyiségű izmot dolgoztam bele a pár év konditermes súlyemelgetéssel. A hasamnál mért legnagyobb kerület 98 centi kábé.
Szóval olyan 6 kilót tervezek leadni, az 2-3 hónap alatt sima liba. Kajálás visszavágva, cukros dolgok kilőve, még több zöldség (szerencsére azokat nagyon szeretem), sörből is heti egy darab, de aznap kevesebb kaja, hogy ne borítsa meg az egyensúlyt. Továbbra is csinálom a heti 3 gyurmázást, meg másik 3 napon az Intenset gyakorlatsort, vasárnap pihi és csill. Meg szedek majd egy kis CLA nevű cuccot is közben.
15 notes · View notes
malec-ao3feed · 1 month
Text
Ink on my skin
read it on AO3 at https://ift.tt/gPsA8OG by kate_kate Magnus and Alec talk about their tattoos. This one shot can be set a couple of weeks after their first complete sexual intercourse, so just after the last two chapters from Entanglement. Okay, I'm obsessed with ink telling your life on your skin. Forgive my weakness :) Words: 2006, Chapters: 1/1, Language: English Series: Part 4 of Ya pihi irakema (I've been touched inside by you) Fandoms: The Shadowhunter Chronicles - All Media Types Rating: Mature Warnings: Creator Chose Not To Use Archive Warnings Categories: M/M Characters: Magnus Bane, Alec Lightwood Relationships: Magnus Bane/Alec Lightwood Additional Tags: Fluff, emotional closeness, Intimacy, Love (even if they don't dare to say the word) read it on AO3 at https://ift.tt/gPsA8OG
4 notes · View notes
sunmontuewrites · 5 months
Text
For @churchofpoetry. This is a waiata I know and will comfortably sing/lead solo when needed (only person able to in a powhiri). I know both tunes and have known them for over 30 years now thanks to Mr Kowhai making me the lead in our kapa haka group when I was 12 years old. There are another two, which I cannot recall the names of right now, which I would need a quick listen before being able to sing/recite.
Coming back to edit to add the meaning of the lyrics because that's the whle point. This is my favourite...
Ehara i te mea Nō nāianei te aroha Nō nga tūpuna Tuku iho, tuku iho Te whenua, te whenua Te oranga o te iwi Nō nga tūpuna Tuku iho, tuku iho Whakapono, tumanako Te aroha te aroha; Nō nga tūpuna Tuku iho, tuku iho.
ENGLISH 'TRANSLATION'
Not the thing of recent times, is love but by the ancestors it has been passed down, passed down. From the land, the land comes the wellbeing of the people; by the ancestors it has been passed down, passed down. Faith, hope and love; by the ancestors they have been passed down, passed down.
(From NZ Folk Song * Ehara e te mea)
7 notes · View notes
csakcsiga · 6 months
Text
A héten 8,5 óránál kevesebbet egyik nap se aludtam, takra betartottam a kaját, de sajnos ez sem volt most elég. A top set gugi szégyenszemre elég hitványul sikerült. Ugyan nem takart meg de elég magasra sikerült.
Mindenesetre most egy kis pihi, holnap remélem az utolsó napot jól fogom zárni és megérdemlem majd azt a sört.
9 notes · View notes
princessofmistake · 1 year
Quote
Per dire “Ti amo” gli indiani Yanomami usano queste parole:“Ya Pihi Irakema”, che tradotto suona pressapoco così: “Sono stato contaminato da te”, ossia una parte di te è entrata in me, dove vive e cresce.
26 notes · View notes
prussianmemes · 7 months
Text
hele viděli jste někdy zrzavého čecha, který má pihy, oranžové vlasy a tak? myslím, že jsem nikdy neviděl.
9 notes · View notes
tibberg · 9 months
Text
Tegnap esett, ezért nem mentem biciklizni. Ma hajnalban esett ezért majd délután megyek csak. Már meg is terveztem szépen, ebéd, kis pihi, és indulok.
Na szerintetek mi történt 5 perce? Igen, elkezdett esni az eső. Lehet ha hamar eláll , akkor délután 3-4 felé felszárad. 19 fok van de 15-nek érződik , és olyan nagy a páratartalom, hogy a ruhák sem száradnak az erkélyen. Indok meglenne miért ne menjek... Meglátjuk délután mennyire vagyok papírkutya
9 notes · View notes
Text
Tumblr media
YA PIHI IRAKEMA
- Io non so più come dirtelo.
- Inventati qualcosa. Inventati parole nuove.
- Ya pihi irakema.
- Eh!?
- È il modo in cui gli indiani yanomami dicono Ti amo.
- Sei seria? Fai sul serio?
- Certo. La traduzione letterale sarebbe "Sono stato contaminato da te."
- E adesso?
- E adesso non si può più tornare indietro. "Una parte di te è entrata in me." Questo è il significato di quelle parole.
- Io non voglio perderti.
- Non mi perderai. Ma devi accettare la contaminazione.
- E se non accettassi di essere contaminato?
- Be', deluderesti un bel po' di indiani.
- È una cosa grave?
- Gravissima. Ci pensi? Pure in India saprebbero quanto sei pazzo a lasciarti scappare un'occasione così.
- Quale occasione?
- Quella di essere amato veramente. Totalmente. Incondizionatamente.
- Sei sempre così convincente?
- Solo quando ho davvero a cuore qualcuno.
- Mi lasci senza parole.
- Non ti preoccupare. Le parole si trovano. È l'amore che bisogna acciuffare, appena si presenta. Come un treno veloce che passa una volta soltanto.
- E il biglietto?
- Salta su. Senza biglietto. I controllori sono amici miei.
- E i bagagli?
- Portati dietro il cuore. Dovrebbe bastare.
~ Luigi Costantino
10 notes · View notes
szif · 9 months
Text
there's an international mother mandated csendes pihi but im an outlaw and will not obey such things
2 notes · View notes