~ SO TONIGHT Have the English translation of the French lyrics in “ We don’t talk about Bruno “ ( Encanto ) because I always find so interesting to note the slight differences of the storytelling in different langages and thought that you might be interested as well ;3 ♥ ( I’ve put bold on the main noticeable differences )
Under the cut : “ We don’t talk about Bruno “ Translation of the French Lyrics !
P : Let's not talk about Bruno, no no no,
P : Let's not talk about Bruno
P : But ! It was my wedding day
F : ( It was our wedding day )
P : I was making myself beautiful and there wasn't the shadow of a cloud in the sky
F : ( Not a single cloud in the sky )
P : Bruno came in, with a mischievous look
F : ( THUNDER )
P : It's up to me to tell Mirabel !
F : ( Continue, mi vida, pardon )
P : Bruno predicted a storm
F : ( Why saying it to her ? )
P : Everything got mixed up in my head
F : ( Under Abuela's umbrellas )
P : Rain on a celebration day...
F : What a joyful day, but as we know
Let's not talk about Bruno, no no no
D : We're living in the fear of Bruno whispering and stammering
D : I often hear him in the distance, mumbling and murmuring
D : I associate him with the sound of falling sand, tss-tss-tss
D : Yes, what a heavy weight his humiliating gift is
D : He handled his gift so clumsily,
D : For the family, his propheties were a mystery,
D : Do you now see clearer ?
C : He gives shivers, he's the friend of rats
C : If he calls your name, it's bad luck for you,
C : He sees your mind, and laugh when your screams,
Let's not talk about Bruno, no no no
He told me that I'd find my fish... Dead !
He told me that my gut would become enormous
He told me that my hair would fall, and I'm now bald
If he tells it to you, it's because it was your fate !
I : He told me that one day it'd have the destiny I've always dreamed of
I : He told me that my power would be as strong as a summer sun
A : ( Your Mariano is in his way )
D : He told me that the love of my life would be married to someone else than me
D : And I still hear him
I : My sister, don't say a single word
D : It's true, I still hear him, I still hear him
M : Hm, Bruno, about Bruno,
M : I want to know more about this Bruno
M : Tell me everything, say everything about Bruno
C : ( Isabela, your man arrives )
Everybody, to the table !
( Then everybody sings together, only Isabela and Dolores' parts are changing a bit by singing « And it's true, and it's true » )
///
OP’s Note : I especially love how in the French version, they don’t say “ We don’t talk about Bruno “ as in “ Nobody talks about Bruno “ but “ Let’s not talk about Bruno “ as in “ Please, we shouldn’t talk about him “ because it somehow implies that talking about him would bring up emotions, which is exactly what Pepa is kinda avoiding. Plus, in the French version, we can clearly feel that Félix is supporting his wife and is just so in love with her HAHA, my heart. ( And yes, Bruno is friend with rats, that’s being said )
I hope that you’ve enjoyed this little post, I’ll stop here before writting a whole novel about Encanto and how much I ADORE the songs in it. I know it’s pretty different than my Fanarts and FanComics, but you still can find all my Encanto Art by going through my Tags ! ♥ Thanks for reading !
624 notes
·
View notes
~ Why Pepa Madrigal is, imo, a wonderful representation for women/mothers, a thread : I think that Disney made a great job with Pepa in Encanto for the representation of a fleshed out “ Mother “ character. Usually, Disney have mothers to somehow “ serve “ their children on screen but are never truly depicted as a character on their own. For example, on most Disneys, the mother is either just a character here to support their child / the hero ( Comforting discourse, hugs, emotional support entierely directed to the main character... ) either presented to be a problematic figure that leads the hero to some personal issues, either straight up dead to serve the hero’s backstory. But with Pepa, we’re on a whole different level.
She’s a FULL, mature character. Not only 50yo women are finally represented in a positive way, but also, their own character is recognized IN AND OUT their motherhood. Pepa have her own life struggles, her own fleshed out personality, we see her LIVE and EVOLVE, around AND far from her children, and that’s fantastic. As a 30yo “ Mother “ of a 3yo child, I can’t express how GOOD it feels to feel represented on screen, and not only for our unconditional love and support for our children, but also for being a whole person on our own, with our personal struggles, our disabilities, and most of all : The fact that having a LIFE ON OUR OWN doesn’t impact the fact that we’re loving, careful, devoted parents to our children. Movies in general lack of this depth for “ parents “ characters, and Pepa made it a kind of incredible revolution for me. I’m a disabled non-binary Mom ( Chronic illness + Autistic with ADHD ) of a disabled child ( Autistic as well ) and just like Pepa, my own anxiety/sensory/emotional struggles don’t impact my love for my child. I have moments with him, and moments without him, just like Pepa with her children in the movie. I’m here for my child, I’m spending most of my days supporting him, loving him, comforting him, but at the top of it all, I’m a whole person on my own, out of my motherhood, and that’s SO GOOD to see that on screen.
Bless you Disney for that. I love Pepa for so many reasons and that’s one of them. ♥
2K notes
·
View notes