Tumgik
Text
Akihiko, leaving shower: Babe, could you get me a towel? Minako, drooling: Sure… after I'm done staring.
45 notes · View notes
Text
Aigis: Yukari-san, I’ve got this weird pain in my chest. Yukari: Like a sharp stabbing pain around your heart? Aigis: No, sort of like this dull ache, right in the middle. Yukari: Oh, you’re probably experiencing some emotions. Aigis: Oh. Aigis: How do I stop?
59 notes · View notes
Text
Akihiko: This is bad...! This is really bad! Junpei: Dude, what is it? Akihiko: I kissed Minako! Junpei: Woah… I owe Yuka-tan so much money.
68 notes · View notes
Text
Minato: Hey, Junpei. Minato: Do you ever wonder at what point you just got to say fuck it, man? Like, when you gotta stop living up here, and start living down here? Junpei: It's 7.30 in the morning, dawg.
63 notes · View notes
Text
Shinjiro: I understand you’re trying to be edgy and show off your tattoos, but seriously, go put on a shirt. You’re gonna get a cold. Takaya: Cold? Why, this world is cold. The hearts of people are cold and empty, existence is cold, everything is meaningless and… Takaya: ACHOO! Shinjiro: Told ya.
41 notes · View notes
Text
Minato: Why do you walk around without a shirt? Takaya: My coat is invisible to idiots. Minato: Oh. Just like my hat. Takaya: What hat, you’re not wearing any…? Takaya: Oh. Smart.
66 notes · View notes
Text
Akira: I love you, Akechi. Akechi: Oh, umm… thanks. And I… as well… to you, I mean. Ann: You mean "I love you too, Akira." Akechi: That's… the gist of it. Ann: "You're my beloved boyfriend and I LOVE LOVE LOVE you." Akechi: Sure. That. Ann: Ha! I'm like your feelings translator. I understand the language of grumpy. Go on, say something! Akechi: Ain't there someone else you can go bother? Ann: Translating! "Talking about LOOOVE makes me uncomfortable." Akechi: Whatever… I gotta stretch my legs. Ann: Translating! Ann: "I'm gonna just leave because Ann is totally right but I don't wanna admit it!"
79 notes · View notes
Text
We're in the process of making a huge series of quotes to celebrate P3 Reload, in the meantime have some random ones we thought
19 notes · View notes
Text
Tumblr media
We're destroyed inside. And very happy.
41 notes · View notes
Text
Akihiko: You make a chronogram to reach an objective. But, without a future... a training chronogram is useless. Akihiko: Damn! I don't know what to do... Minato: Just keep training, thinking about punching Nix in the face. Minato: If that's enough to beat her, no problem. If not, you'll die knowing you punched Nix in the face. Akihiko: ... Akihiko: That's... actually very motivational. Thank you.
50 notes · View notes
Text
After finding out the truth about Ryoji
Fuuka: So... Ryoji-kun has a human personality because of the time he spent being part of Minato, right? Yukari: That's right. Fuuka: But... Ryoji-kun's personality is based on hitting on every girl he ever meets. Yukari: You're right! So, that means... Yukari and Fuuka: * suspiciously looking at Minato * Minato: Don't look at me. I don't do that. Yukari: Then, how do you explain it? Minato: Maybe... it's Junpei's influence on me? Junpei: Hey! Leave me out of this! Yukari: That's... actually very possible. Fuuka: A very coherent hypothesis, yes. Junpei: Hey! Not you too! Minato: Honestly, Junpei. Tell me it doesn't make sense. Junpei: ... Junpei: Damn, it does.
94 notes · View notes
Text
I swear I didn't forget this is an Incorrect Quotes blog. Gonna try to make some new ones to go with the Persona 3 Reload hype, instead of just using this to make impressions about the game.
24 notes · View notes
Text
Tumblr media
I'm in love with Jack Frost/Pyro Jack Theurgy where they form a stand-up comedy duo
Huge meme potential
148 notes · View notes
Text
Dialogue that happened these days
Me: I wonder what Strega does in their free time. Babi Eve: We know about Chidori. Me: Yeah, she draws. Babi Eve: Jin probably stays the whole time in the computer. And makes home-made explosives. Me: Takaya probably reads Nietzsche and Schopenhauer.
22 notes · View notes
Text
Just something about Persona 3 Reload that makes us, brazilian gamers, very happy
We, the owners of this blog, are brazilian. We speak english, so we never had any problems playing Persona. But of course, we care a lot about our country receiving attention from game companies. And unfortunately Atlus never seemed to care about Brazil in this aspect.
Until now.
Persona 3 Reload was released in brazilian portuguese, and we were very hyped for it. And let me tell you, not only they translated it, but it's an AMAZING translation! Like, one of the best I've ever seen in the gaming industry. The team responsible for it definitely was very careful in choosing the best terms possible, so they inserted lots of brazilian slangs and jokes that we see and go like "HOLY SHIT, CAN'T BELIEVE THEY DID IT"
As an example, I bring this one Yukari voiceline: in the original, soon after Ikutsuki makes the first of his lame jokes, she says something like "you'll get used to his lame jokes". But then, in brazilian portuguese, she says "você se acostuma com as piadas de tiozão". "Piadas de tiozão" translates to "big uncle jokes" in english, it's a brazilian slang that is sorta like dad jokes in english, the kind of jokes that your 40+ years old uncle usually does at lunch table after some beers. Precisely Ikutsuki's energy.
Aside from that, there are many expressions and slangs like "eita", "vixe", "bora", "picar a mula", many expressions that we use regularly on our dialogues and are inserted in the game in a very cool way, making us smile everytime we see it.
So, yes. Thank you so much for this, Atlus. We're very happy.
(also, Persona 5 Tactica will receive a translation patch in brazilian portuguese as well, I'm considering beating the game a third time just to check the translation)
Tumblr media
62 notes · View notes
Text
HERE WE GO
14 notes · View notes
Text
Tumblr media
Now we wait
47 notes · View notes