All I want to do is live and die like Emily Dickinson. Commission: For personal https://skeb.jp/@Isuzu_Hinode For Commercial https://skima.jp/profile?id=231294
New song added!
I created this song to use as BGM for a game I’m currently working on, but since it turned out to be more of a “song” than BGM, I decided to release it to the general public.
+++
It's a song with a slightly eerie atmosphere and a somewhat creepy rhythm. I created it with the image of Laduiagoth wandering aimlessly through the fog, muttering to zyrself with a gloomy face.
New song added!
I created this song to use as BGM for a game I'm currently working on, but since it turned out to be more of a "song" than BGM, I decided to release it to the general public.
制作記録やBGM先出しは、PixivFanboxにて行っていく予定です。
The production diary and BGM will be posted on PixivFanbox.
https://hinode-isuzu.fanbox.cc/
Bandcampのサブスクライバーには、PixivFanboxにてその月に公開した新作BGM素材を月末にまとめてお送りできればなーと考えているところです。
At the end of the month, Bandcamp subscribers will receive a link to watch the new BGM released that month on PixivFanbox.
https://isuzu-akatsuki.bandcamp.com/backstage
There are currently no plans to release an English version of the scenario. It is difficult with my current ability to translate the long and troublesome Japanese texts I write into English!!!!!
I created a web tool called "Spréach iontach" in one night, and I'm going to release it to the public.
In addition to specifying chord progressions, scales, and BPM, it also suggests instruments. There are some strange suggestions (like playing a melody with an electric bass), so please play around with it if you like.
Japanese singing version:
明け烏//Ached Glass - V3Lily × Gackpoid
youtube
English singing version:
荼雲//Down - AVANNA × DEX
youtube
new songs added. Also released a new small digital album
Both songs happened to be finished right before "Vocaloid Collection 2024 Winter", so I participated in that.
***
I leave the decision of "Is this song in Japanese or English?" to each individual. Honestly, I don't care.
However, there are some things I'm interested in. Which do you prefer, English or Japanese?
I like the atmosphere created by the use of hard and soft Japanese characters.
However, Japanese is a language that is not suitable for "putting it into songs", and from the perspective of singing, it is a language with a low degree of freedom. The rhyme is not appropriate either, and people laugh at someone when someone rhyme in Japanese; That is a very shameful act, in japan.
From a rhyming point of view, English seems to be very good. I think English songs sound good to my ears.
でもね。English words are boring. In Japanese, people can easily create new idioms by combining kanji, but English does not have such a function, so there is very little freedom in that regard.
I feel that it really has its "一長一短".
Translating "荼雲//Down" into Japanese (Old Japanese) was a lot of fun. It has Japanese characters that I like, and it has an English sound to it.
On the other hand, the Japanese lyrics for "明け烏//Ached Glass" are really boring, and I don't think the English translation is interesting.
ー But, that's just my opinion. What feels "good" will vary depending on the person.
Would you give me your thoughts? Let me know your thoughts if you like📫
New song added. It's a waste of time to spend too much time on one song, so I'll wrap it up here.
***
Tiger. I'm sure there are many interpretations, but what I had in mind when making it was "Tipu's tiger", and the Celtic Tiger.
This song was born after rereading James Joyce's "Dubliners" for the first time in several years and scratching my head because I still couldn't understand it.
Reading while referring to the notes at the end of the book is a bit tedious. So inevitably end up reading at a slow pace, and I don't understand the local situation at the time, I can't really get into the content.
lyrics:
Sorrow intertwined with wrath,
A bitter wind, storm;
In vengeance I'll rejoice —
The tiger now awakened.
Beneath the velvet carpet:
Where demands crawl.
A tiger slumbers beneath,
The moon's curious call.
A silent rage within,
Now stirring deep;
Detonating flames of fury,
With promises to keep.
Light up the ivy leaves,
Set the world ablaze.
Nightmares turned to waking,
Fuelling endless haze,
By the light of molotov,
Rebellion sets the stage.
The beast shall rise,
And dominion shall be claimed.
An anguished roar,
Born of years' lament,
The pain now transforming,
Fierce anger ferment.
Etched in startling red;
Visions of blood soaked.
Echoes of smashed reveries,
That waged wars within my head.
For if that's how it all ends —
In vengeance I'll rejoice.
The tiger now awakened,
Fuelled by anguished voices.