Tumgik
misangremellama · 4 months
Text
998 notes · View notes
misangremellama · 9 months
Text
Tumblr media
¡Feliz lunes!
👉🏼
30 notes · View notes
misangremellama · 9 months
Text
Tumblr media
Leo Messi: “La vieja guardia 🇦🇷”
178 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Photo
Tumblr media
23K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
319 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Photo
Tumblr media
A teenage girl prepares for the fiesta Quinceañera, a celebration of the 15th birthday.
Location: Cuba
Photographer: David Alan Harvey, 1998
Fifteenth-birthday celebrations were very popular in Cuba until the late 1970s. This practice partly entered Cuba via Spain, but the greatest influence was the French. The wealthy families who could afford to rent expensive dining rooms in private clubs or hotels of four and five stars held celebrations that were the precursors of quinceañeras, which they called quinces. These celebrations usually took place in the house of the girl or the more spacious house of a relative.
123 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Photo
Tumblr media
12K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Photo
Tumblr media
Argentina football geography map
There are all the Argentine teams (about 350), from the Primera División to the Primera C Metropolitana and Torneo Federal B.
by @RiccardoDAgnese
160 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Photo
Tumblr media
Mancacoyota by Alfredo Ramos Martínez
3K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
y’all realize you can riot and organize AND vote right? like it’s not either or
20K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
tbh something i never hear anyone talk about re: homelessness is the common practice of police charging regular bribes out of tent campers under the threat of small-scale sweeps
5K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
Tumblr media
Taxco, Guerrero, December 2022.
167 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Note
hi - I’ve had trouble finding a satisfactory answer online for this: why is it that some adjectives precede the noun theyre describing? for example, “un buen profesor” or “la nueva maestra”. i love your blog and it’s helped me so much! thank you!!
Someone else asked a similar question that I have saved in my drafts I've been working on. I'll give you a short version before I go back to my drafts
Most adjectives go after the noun [el gato negro "the black cat", la luna llena "full moon" etc]
When regular adjectives go before the noun it reads as very exclamative and flashy, as if that adjective were in bold or italics. Full on extra emphasis [as in: El maravilloso mago de Oz "the wonderful wizard of Oz" which reads as "the wondrous" or "the marvelous" rather than simply "great" or "wonderful" in a traditional sense]
Some nouns change meaning depending on adjective placement; nuevo/a, and bueno/a are like that
More below...
-
Another basic example: es una historia larga "it's a long story" vs. es una larga historia "it's a SUPER long story"
In the case of nuevo/a if it comes after the noun it means "brand-new" like "never been used before"
If it comes before the noun it tends to mean "newest" or "latest"
As an example:
la nueva maestra = the new teacher [f] / the teacher [f] who was just hired la maestra nueva = the new teacher / the rookie teacher
If I saw la nueva maestra I would tend to think "just hired", if I see la maestra nueva I get the sense she's a teacher who doesn't really know how to teach but that might just be me
Other adjectives like this are mismo/a where la misma cosa is "the same thing" vs. la cosa misma "the thing itself"
A really common one is triste like if you see triste in front it means "dreadful", if you see it behind it's just "sad"
And there's antiguo/a, bueno / buen, buena, grande / gran, viejo/a, mismo/a, nuevo/a, mal / malo/a, triste, etc.
-
In the case of bueno/a which is honestly more confusing, this is the way I was taught:
un buen amigo = "a good friend" = he was good as a friend
un amigo bueno = "a kind friend" = he was a good person who was also my friend
Similarly there's malo
un mal amigo = "a bad friend" = a friend who is not a good friend
un amigo malo = "a bad friend" = a friend who is a bad person
But there are certain expressions or set "collocations" [a set word phrase] that use them a certain way like un buen augurio "a good omen" vs. un mal augurio "a bad omen / an ill omen"
183 notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
Reagan-era "stranger danger" panic has done so much harm to americans' sense of community. It cemented the idea that only the nuclear family could be trusted with the care of the child, deterred people from cooperative living with an extended community, and continues to place abuse victims in danger by perpetuating the misconception that most child abuse is done by strangers rather than someone they know. It is in our best interest to become more interdependent than we were raised to be.
69K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
Translation:
UNINTELLIGIBLE, that I'm telling you.
It's not easy birthing a child... It's not easy.
What are you going to do with your children? What will you give them?
Where is your husband?
74K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
Translation:
UNINTELLIGIBLE, that I'm telling you.
It's not easy birthing a child... It's not easy.
What are you going to do with your children? What will you give them?
Where is your husband?
74K notes · View notes
misangremellama · 1 year
Text
Tumblr media
12K notes · View notes