3
群訝で感じたのと同じーーーーー…
ぐんがでかんじたのとおなじーーーーー…
gunga de kanjita no to onaji-----...
It's the same as what I felt at Gunga-----...
tagline 3
コミック40巻4月4日(木)発売‼︎GETしてね!
コミック40かん4がつ4か(木)はつばい‼︎ゲットしてね!
KOMIKKU 40kan 4gatsu 4ka (moku) hatsubai!! GETTO shite ne!
Comic volume 40 release on Thursday, April 4th!! Get it!
4
しがっ
Shiga
"Shiga-"
1
モンちゃん?
MON-chan?
"Mon-chan?"
2-3
ここで初めて「崩壊」が発現したんだ
ここではじめて「ほうかい」がはつげんしたんだ
koko de hajimete 「houkai」 ga hatsugen shitanda
This is where the first Decay manifested.
4
転弧ー
てんこー
Tenko-
"Tenko-"
5
あのね……
ano ne......
"You know what......"
6
あのね……
ano ne......
"You know what......"
7
そんな……そういう事か…!
そんな……そういうことか…!
sonna......sou iu koto ka...!
No way......So it was something like that...!
8
この後起きる事…
このあとおきること…
kono ato okiru koto...
What happens after this...
9
ハッ
HA
"Hah"
(Note: This is the sound of Tenko hyperventilating, which repeats all through the rest of the page.)
10
ここが核心
ここがかくしん
koko ga kakushin
This place is the core [of it all].
11
やああ
yaaa
"YAAA!!"
1
ここで決着をつける!
ここでけっちゃくをつける!
koko de kecchaku wo tsukeru!
I'll settle this here!
2
記憶が具象化する世界…!
きおくがぐしょうかするせかい…!
kioku ga gushouka suru sekai...!
[In this] world materialized by memories...!
3
イメージしろ!
IMEEJI shiro!
Visualize!
4
離すな‼︎
はなすな‼︎
hanasuna!!
Don't let go!!
5
思い出し続けろ"手"を‼︎
おもいだしつづけろ"て"を‼︎
omoidashi tsudzukero "te" wo!!
Keep recalling* [my] hands!!
(Note: This word for "recall" also means "remember." I used "recall" because I thought it made for a good pun.)
6 & 8-9
OFAは全部ぶつけた!
ワン・フォー・オールはぜんぶぶつけた!
WAN FOO OORU wa zenbu butsuketa!
I struck with all of One For All!
7
なんで…!
nande...!
"Why...!"
1
僕自身をぶつけろ!
ぼくじしんをぶつけろ!
boku jishin wo butsukero!
Strike with myself!
(Note: I think Izuku is saying that he used all of the OFA vestiges to strike at Tenko, so now he's using himself to strike at Tenko too.)
9
僕の意志で…この家を…家族を壊したんだ…
ぼくのいしで…このいえを…かぞくをこわしたんだ…
boku no ishi de...kono ie wo...kazoku wo kowashitanda...
"By my will...I destroyed this house...my family..."
10
じゃなきゃ
ja nakya
"Otherwise,"
11
この手はなんなんだ
このてはなんなんだ
kono te wa nannanda
"what are these hands for?"
1
僕がこうして生まれた事を
ぼくがこうしてうまれたことを
boku ga koushite umareta koto wo
"That I was born like this,"
2
誰が肯定できる⁉︎
だれがこうていできる⁉︎
dare ga koutei dekiru!?
"who can confirm it!?"
3
最も繊細で柔らかいところ
もっともせんさいでやわらかいところ
motto mo sensai de yawarakai tokoro
It is the most delicate, soft place.
4
弾かれる…‼︎だめだ離すなーーーー!
��じかれる…‼︎だめだはなすなーーーー!
hajikareru...!! dame da hansuna----!
[He's] repelling [me]...!! No, don't let go----!
5
強い憎しみとカタルシス……
つよいにくしみとカタルシス……
tsuyoi nikushimi to KATARUSHISU......
Powerful hatred and catharsis......
6
そして同時に
そしてどうじに
soshite douji ni
and at the same time,
7
悲しみと困惑…!
かなしみとこんわく…!
kanashimi to konwaku...!
sadness and confusion...!
8
この時まだ転弧は揺れていた…!
このときまだてんこはゆれていた…!
kono toki mada Tenko wa yurete ita...!
At this time, Tenko was still oscillating...!
1-2
手を離せ…!
てをはなせ…!
te wo hanase...!
"Let go of my hands...!"
3
殺して止める以外方法がないかもしれない
ころしてとめるいがいほうほうがないかもしれない
koroshite tomeru igai houhou ga nai kamoshirenai
There may be no other way than to kill and stop him.
4
具体的にどうすればいいのかもわからないけれどーーーー…
ぐたいてきにどうすればいいのかもわからないけれどーーーー…
gutaiteki ni dou sureba ii no kamo wakaranai keredo----...
I don't know exactly what I should do, but----...
5
僕は手を
ぼくはてを
boku wa te wo
"For me, [my] hand..."
6
流れ込んでくる
ながれこんでくる
nagarekonde kuru
It's flowing [into me].
7
憎しみが……!
にくしみが……!
nikushimi ga......!
His hatred......!
8
壊れる…!こんな…!
こわれる…!こんな…!
kowareru...! konna...!
I'll break...! Like this...!
9
手を掴んでもらって
てをつかんでもらって
te wo tsukande moratte
"when someone held my hand"
10
安心したから
あんしんしたから
anshin shita kara
"I felt relieved, that's why."
1
だから……来たっ
だから……きたっ
dakara......kita
"That's why......I am here*."
(*Note: Literally this means "I came/arrived," but it's the same word All Might uses that always gets translated as "I am here.")
1
みっくん
Mikkun
Mikkun.
2
ともちゃん…
Tomo-chan...
Tomo-chan...
3
じゃあ転ちゃんがオールマイトね!
じゃあてんちゃんがオールマイトね!
jaa Ten-chan ga OORU MAITO ne!
"So then, Ten-chan is All Might!"
4
ううん
uun
"No."
1
僕は敵だ
ぼくはヴィランだ
boku wa VIRAN da
"I am a villain."
2
悪意を持って
あくいをもって
akui wo motte
"I carry malice,"
3
壊す
こわす
kowasu
"and I destroy."
4
たとえ憎しみを…打ち砕かれようと
たとえにくしみを…うちくだかれようと
tatoe nikushimi wo...uchikudakareyou to
"Even if my hatred...is smashed,"
5
からっぽになろうと
karappo ni narou to
"even if I become empty,"
1-2
敵のヒーローにならなきゃ
あいつらのヒーローにならなきゃ
aitsura (kanji: VIRAN) no HIIROO ni naranakya
"I have to become their (read as: the villains') hero."
3
…やっちまえ
...yacchimae
"...Just do it."
4
こんな世の中
こんなよのなか
konna yo no naka
"A world like this,"
5
ブッ潰せ
ブッつぶせ
BUttsubuse
"crush it."
6
壊してくれよ
こわしてくれよ
kowashite kure yo
"Destroy it [for me]."
7
トムラシガラキ
TOMURA SHIGARAKI
"Tomura Shigaraki."
(Note: This is spoken as though in a language like English where one's given name comes before their family name.)
8
指が崩れていくぞ…‼︎
ゆびがくずれていくぞ…‼︎
yubi ga kuzurete iku zo...!!
"The fingers are going to collapse...!!"
9
中は…緑谷は一体ーー
なかは…みどりやはいったいーー
naka wa...Midoriya wa ittai--
"Inside...Midoriya, just what is--"
1
志村さん
しむらさん
Shimura-san
"Mr. Shimura."
2
ああ!
aa!
"Ah!"
3
甲賀建設の!
こうがけんせつの!
kouga kensetsu no!
"[You're the one] from Kouga Construction!"
4
腰痛ですか
ようつうですか
youtsuu desu ka
"Lower back pain, is it?"
5
なんだ?
nanda?
What's this?
6
年々酷くなって参りますよ
ねんねんひどくなってまいりますよ
nennen hidoku natte mairimasu yo
"Every year it's getting worse."
7
良い医者紹介しましょうか?
いいいしゃしょうかいしましょうか?
ii isha shoukai shimashou ka?
"Shall I introduce you to a good doctor?"
8
いやあそこまでしてもらうXでは
iyaa soko made shite morau X de wa
"Oh no, for you to go that far for me..."
(Note: The last kanji/furigana in this speech bubble is illegible, but I think the gist of this line is pretty clear.)
1
なんだこの記憶
なんだこのきおく
nanda kono kioku
What is this memory?
2
そうですね手は掛かりますが…
そうですねてはかかりますが…
sou desu ne te wa kakarimasu ga...
"That's right, he's a bit of a handful, but..."
3
"個性"はもう?
"こせい"はもう?
"kosei" wa mou?
"Still no quirk?"
4
それがまだ…
sore ga mada...
"Not yet..."
5
知らない
しらない
shiranai
I don't know it.
6
…転弧のじゃない…
…てんこのじゃない…
...Tenko no ja nai...
...This isn't Tenko's...
2
何者でも無い少年に心をねじ伏せられるとは
なにものでもないしょうねんにこころをねじふせられるとは
nanimono demo nai shounen ni kokoro wo nejifuserareru to wa
"To have your heart made to yield by some nobody boy."
3
弱いまま強くあろうなどああ愚かな志村転弧
よわいままつよくあろうなどああおろかなしむらてんこ
yowai mama tsuyoku arou nado aa orokana Shimura Tenko
"Though you've become strong, you remain weak. Ahh, foolish Tenko Shimura."
4
おまえは今まで
おまえはいままで
omae wa ima made
"Even though until now, you"
5
何一つ選んでなどいないのに
なにひとつえらんでなどいないのに
nani hitotsu erande nado inai noni
"haven't chosen a single thing."
tagline
出づるAFO!死柄木、デクはーー…
いづるオール・フォー・ワン!しがらき、デクはーー…
idzuru OORU FOO WAN! Shigaraki, DEKU wa--...
All For One emerges! As for Shigaraki and Deku--...
I felt like the way some of the dialogue in the MP100 manga during the Confession Arc “No one will save me” scene (not included in anime) was a little confusing, so I got my hands on the raws for that chapter and translated it from the Japanese to English to get a better feel for it.
Translation under the cut! (It’s long)
This scene happens in the manga directly before Reigen’s scenes start. It’s basically Shigeo’s internal dialogue that happens as Serizawa and Reigen are attempting to reach Shigeo using the umbrella as a shield. It’s also one of my top three scenes in the entire manga and I was crushed it wasn’t included in the anime.
But! The translated dialogue can be pretty confusing. The subject matter is already a bit abstract and nebulous, and it’s made even harder to fully grasp translated out of its original language. It’s the curse of translated media to always be slightly less clear than the source material. This is why I wanted to go and translate the Japanese myself.
The first page I translated is this one:
Below is the translated dialogue, separated by speech bubble, going right to left and top to bottom:
Mob: なぜこんなことを?— Why do something like this?
Shigeo: 僕のためだ。— For me.
Shigeo: やりたいことをやるためだ。— To do what I want to do.
Shigeo: 僕は僕のためにいる。— I am here for my own sake.
Shigeo: 僕には僕が必要なんだ。— I need myself.
Shigeo: 車にはねられたのを覚えているか? — Do you remember being hit by a car?
Shigeo: そして身体だけじゃ動けなくなった。— After that, I couldn’t move with just my body.
Shigeo: だから意思で動くしかない。— So I had no choice but to move with my will.
Mob: 何を言っているんだ。お前は僕の意思じゃないよ。— What are you talking about? You’re not my will!
Shigeo: わかってないな。それが偽物だっていうんだ。— You don’t understand, do you? I’m saying that it’s not true.
Shigeo: ツボミちゃんに会いに行くための強い気持ちがあるだろう。— You have strong feelings about going to meet Tsubomi-chan, don’t you?
Shigeo: 僕にとってそれはとても大事なものだ。— To me, that is a very important thing.
Mob: そんなもの… こんなに人に迷惑かけてまですることじゃない。お前の考えは普通じゃないよ。— Something like that… isn’t worth making trouble for people like this. Your mindset isn’t normal!
Shigeo: 普通ってなんだ?またそうやって僕そのものを否定するのか?What’s “normal”? Are you going to keep denying me like that?
Shigeo: アンタはいつもそうやって納得したつもりになってた。— You were always pretending you understood like that.
Shigeo: そして割りを食うのはいつも僕だ。— And it was always me who scraped by as a percentage.
Shigeo: このままアンタが壊れて消えれば… — At this point, if you break apart and disappear…
Shigeo: もう僕は我慢しなくていい。— I won’t have to endure it anymore.
Shigeo: 僕の好きにやらせてもらう。— I will be able to do as I please. 
Mob: 自分勝手に力を速って… — Using my powers for selfish reasons…
Mob: 誰かに迷惑をかけることが「自由」なのか?— and making problems for everybody… Is that “freedom”?
Mob: 僕はそんなことを求めて生きてない!— That’s not what I want, or what I’m living for!
Shigeo: 誰かって誰た?誰に迷惑がかかるんだ? — Who is “everybody”? Who are you making trouble for?
Mob: え… — Uh…
Shigeo: 誰なんだよ。— Who??
Shigeo: その誰かが僕を幸せにしてくれるのか?— Will those people bring me happiness?
Shigeo: いつか助けてくれるのか?— Will they save me someday?
Shigeo: 思い出すんだ。Remember.
Shigeo: …いつも僕を助けてたのは…僕だろう。— …The one who always saved me… was me.
Shigeo: そんなこと… 利用されてたんだよ。— You always used me… for that sort of thing.
Shigeo: しかもそれをわかってて喜んでた。なぜ?— And yet, knowing that, you were pleased. Why?
Shigeo: 臆病だからだよ。自分の行動に…力に…責任を持ちたくないから… — Because you’re a coward. Because you don’t want to be responsible for your actions… your power…
Shigeo: だから他人のためにしか自分の力を使わない… — So you only use your power for the sake of others…
Shigeo: でも力を認めて受け入れてもらえるのは嬉しかった。なせ?— But you were happy that your powers were acknowledged and accepted. Why?
Shigeo: 力を使う僕こそ本当の僕だから。— Because the me that uses my powers is the real me.
Mob: 違う。力は関係ない。力がなくたって僕は僕だ。— That’s wrong. Power is irrelevant. Even without power, I am me.
Shigeo: 関係ある。力があってこその僕だ。— It is relevant. It’s precisely because of power that I am me.
Shigeo: 自分の本性を、裏を、半分を、隠して安心?— Does it give you peace of mind, hiding your true nature, your hidden side, half of yourself?
Shigeo: 嘘だな。— It’s a lie.
Shigeo: 自分に嘘をついたまま長いこと忘れちゃってたんだよ。— Telling yourself lies for such a long time like that, you ended up forgetting.
Shigeo: 部活に入って自分を変ようとしたけどそんなのは無理だ。— You tried to change yourself by joining your club, but that’s not possible.
Shigeo: 簡単に新しい自分を作ろうとしてるだけ。— You’re simply trying to fabricate a new self.
Shigeo: 一番難しい問題を先送りにして努力した元気になってるんだよ「モブ」は。— You tried to put off the most difficult problem by working out and getting fit, “Mob”.
Shigeo: ずーっと… 僕を見てなかった。— You didn’t look at me… for a very long time.
Mob: だって… もしこれが本当の僕の姿だっていうなら… — That’s because… if this is my true form…
Mob: 本当の僕になんて誰も近寄られない。誰も… — If this is the real me, no one will want to be near me. No one…
Mob: 誰も助けてくれない。そんなの嫌だ… — No one will save me. I hate it…
Shigeo: 本当は僕は誰も信用していない。まあ…律はわかってくれたみたいだけど。— The truth is, I don’t trust anyone. Well… Ritsu seemed to get it, though.
Shigeo: こうやって暴れる僕だって本当の僕だ。— The one violently raging like this is the true me.
Shigeo: まだ認めたくないの?— Don’t you want to admit it already?
Shigeo: まだ逃げるのか… — You’re still running away…
Shigeo: 本当に弱い… — You really are weak…
Shigeo: だから認めるんだ。これが僕だ。— Admit it. This is me.
Shigeo: 誰も助けてくれない。No one will save me.
Shigeo: それならそれでいい。それが僕だから。— If so, that’s fine. It’s me, after all.
Shigeo: 次に目覚めたときは僕は僕になってる。— When next I open my eyes, I will become me. 
Shigeo: さようなら、モブ。— Goodbye, Mob.
———-
Notes:
1) In the most widely-used scanlation, this line:
Shigeo: そして割りを食うのはいつも僕だ。— And it was always me who scraped by as a percentage.
is translated as:
Shigeo: “And it always put me at a disadvantage.”
It’s generally correct, but I think it loses some of the impact that the original, seemingly very intentional wording has. 割り means “percentage” or “proportion” in this sense, and 食う, though most widely used as a masculine slang word for “to eat”, has a secondary usage meaning “to survive/to make a living (through hardship)” My version of this line is not the most strictly dictionary-accurate one but I feel like it captures the feeling well, which is the point of translation when done well.
2) The line:
Mob: 誰も助けてくれない。そんなの嫌だ… — No one will save me. I hate it…
is translated in the scanlation as:
“No one will save me. I don’t want that…”
This is still technically correct, but I’ve always thought 「嫌」 to be a bit stronger than that. It’s most often used to express dislike of something, so it’s correct to say “I don’t like it…” but it’s also the kanji used in 嫌い (I hate…), and it makes more sense to me to think of it as “I hate it” because it also parallels Ritsu’s “嫌いだ/ I hate it” statement in his vs ??? sequence.
Anyway, sorry this was so long! I hope it makes sense. I feel like it cleared up a few of the murkier statements for me.
A list of interesting vocab used here, for Japanese language learners:
偽物 「にせもの」:(n) counterfeit, imitation, sham
迷惑をかける 「めいわく」:to cause trouble (for someone), to bother, to inconvenience
否定 「ひてい」:denial, disavowal, repudiation
我慢する 「がまん(する)」:to endure, to bear with (something)
臆病 「おくびょう」:cowardly, timid (kanji literally means “timidity sickness”)
近寄る 「ちかよる」:to approach, to draw near
暴れる 「あばれる」:to act violently, to rage, to be riotous
4
無意識領域…転弧の心が押し負けたおかげで
むいしきりょういき…てんこのこころがおしまけたおかげで
muishiki ryouiki...Tenko no kokoro ga oshimaketa okage de
"The unconscious realm...thanks to his heart being defeated*"
(*Note: This word in Japanese more specifically means "to lose by being pushed out, to lose in a competition of pushing.")
5
再び意識を取り戻すことが出来た…
ふたたびいしきをとりもどすことができた…
futatabi ishiki wo torimodosu koto ga dekita...
"I was again able to regain consciousness..."
2
無垢なる超自我…薄鈍の人性と永訣できぬ弱き者!
むくなるちょうじが…うすにびのじんせいとえいけつできぬよわきもの!
mukunaru chou jiga...usunibi no jinsei to eiketsu dekinu yowaki mono!
"[You have] become pure superego...a weak person with the nature of a half-wit and that can't say farewell!"
3
折角導いてやったというのに!
せっかくみちびいてやったというのに!
sekkaku michibiite yatta to iu noni!
"Even though I took the trouble to guide you!"
4
先生が何を言っているか わからない
せんせいがなにをいっているか わからない
sensei ga nani wo itte iru ka wakaranai
What is master saying? I don't understand.
5
言ったろう君は何一つ選んでなどいない
いったろうきみはなにひとつえらんでなどいない
ittarou kimi wa nani hitotsu erande nado inai
"I told you, you didn't choose a single thing."
6
選んだ…これは僕の選択だ…
えらんだ…これはぼくのせんたくだ…
eranda...kore wa boku no sentaku da...
I chose... This is my decision...
7
そう思わせねば"意志力"は生じない自由意志を逆向けにする事が肝要だった
そうおもわせねば"いしりょく"はしょうじないじゆういしをさかむけにすることがかんようだった
sou omowaseneba "ishiryoku" wa shoujinai jiyuu ishi wo sakamuke ni suru koto ga kan'you datta
"If I didn't let you think that, then the willpower [I needed] would not arise. To reverse free will, it was essential."
2
「ガエン」揺蕩井煙
「ガエン」たゆたいえん
「GAEN」 Tayutai En
"En 'Smoke Squatter*' Tayutai"
(*Note: These kanji for En's hero name individually mean "bedroom, lie down, bend down, prostrate" and "smoke.")
3
二度の接触で確信した
にどのせっしょくでかくしんした
nido no sesshoku de kakushin shita
"Those two encounters convinced me."
4
OFA奪還には"意志力"で上回らねばならぬ事
ワン・フォー・オールだっかんには"いしりょく"でうわまわらねばならぬこと
WAN FOO OORU dakkan ni wa "ishi ryoku" de uwamawaraneba naranu koto
"In order to recapture One For All, I must overcome its willpower."
5
オールマイトに追い詰められゆく中捜したのさ
オールマイトにおいつめられゆくなかさがしたのさ
OORU MAITO ni oitsumerare yuku naka sagashita no sa
"While All Might was tracking me down, I searched"
6
いつかーーー奴の"意志力"を削ぎうる魂
いつかーーーやつの"いしりょく"をそぎうるたましい
itsu ka---yatsu no "ishiryoku" wo sogiuru tamashii
"for a soul that could--someday--chip away at his willpower."
7
そして最も強き感情
そしてもっともつよきかんじょう
soshite motto mo tsuyoki kanjou
"And then, [for] the strongest emotion,"
8
イドを抑圧する事で生じる心の機能…
イドをよくあつすることでしょうじるこころのきのう…
IDO wo yokuatsu suru koto de shoujiru kokoro no kinou...
"one that arises as a function of the heart suppressing the id..."
9
原始の欲求
げんしのよっきゅう
genshi no yokkyuu
"A primitive desire."
10
"憎しみ"を醸成する苗床を
"にくしみ"をじょうせいするなえどこを
"nikushimi" wo jousei suru naedoko wo
"[I searched for] a nursery that would foster hatred."
11
それは迷うことはないでしょう
それはまようことはないでしょう
sore wa mayou koto wa nai deshou
"There's no reason to puzzle over it anymore, is there?"
12
この時世ヒーローは本当に助けてほしい時に助けてくれませんから
このじせいヒーローはほんとうにたすけてほしいときにたすけてくれませんから
kono jisei HIIROO wa hontou ni tasukete hoshii toki ni tasukete kuremasen kara
"Because the heroes of this day and age, when you really want their help, won't help you out."
13
助け合えるきょうだいは必要ですよ
たすけあえるきょうだいはひつようですよ
tasuke aeru kyoudai wa hitsuyou desu yo
"It's necessary to have siblings who help each other out."
14
長女は育ちすぎていたし
ちょうじょはそだちすぎていたし
choujo wa sodachi sugite ita shi
"His eldest daughter had grown up too much."
15
絶対に見つかってはいけない目立つ行動は取れなかった
ぜったいにみつかってはいけないめだつこうどうはとれなかった
zettai ni mitsukatte wa kenai nudatsu koudou wa torenakatta
"I couldn't be found out, nor could I take any conspicuous action."
16
僕は後押しするだけだった
ぼくはあとおしするだけだった
boku wa atooshi suru dake datta
"I just gave him a push."
1
両親から授かったまだ見ぬ因子を抜き取り
りょうしんからさずかったまだみぬいんしをぬきとり
ryoushin kara sazukatta mada minu inshi wo nukitori
"I extracted the yet-unseen quirk factor you received from your parents,"
2
抑圧を増進させ
よくあつをぞうしんさせ
yokuatsu wo zoushin sase
"I made [your father] increase his restraint,"
3
憧憬を与えた
どうけいをあたえた
doukei wo ataeta
"I supplied you with aspirations,"
4
志村さんの息子さん…だね?
しむらさんのむすこさん…だね?
Shimura-san no musuko-san...da ne?
You're Mr. Shimura's son...right?
5
ここいらは車通りが多くて危ないから
ここいらはくるまどおりがおおくてあぶないから
kokoira wa kuruma-doori ga ookute abunai kara
There's a lot of car traffic around here, so it's dangerous.
6
そして頃合いを見て
そしてころあいをみて
soshite koroai wo mite
"and watched for when the time was right."
7-8
少し手をつなごうか
すこしてをつなごうか
sukoshi te wo tsunagou ka
Shall we hold each other's hand for a little?
1
ドクターの施設にあった"個性"からーーーー
ドクターのしせつにあった"こせい"からーーーー
DOKUTAA no shisetsu ni atta "kosei" kara----
"It was a quirk that was in the doctor's facility----"
2
可逆性を取り払い
かぎゃくせいをとりはらい
kagyakusei wo toriharai
"[We] got rid of the reversibility [function]"
3
破滅にのみつき進む粗悪な複製品を
はめつにのみつきすすむそあくなコピーを
hamestu ni nomitsuki susumu soaku na COPII wo
"[to make] a crude/inferior copy that would be followed by nothing but ruin"
4
君に与えた
きみにあたえた
kimi ni ataeta
"and bestowed it onto you."
5
ハッ
HA
"Hah"
(*Note: The is a gasping sound for hyperventilation, which repeats throughout the page.)
6
じゃあ…
jaa...
"Then..."
7
そう
sou
"That's right."
8
悲劇も
ひげきも
higeki mo
"The tragedy,"
9
試練も
しれんも
shiren mo
"and the trials,"
10
否定も
ひていも
hitei mo
"and the rejection,"
11
肯定も
こうていも
koutei mo
"and the affirmation,"
12
僕が与えた
ぼくがあたえた
boku ga ataeta
"I bestowed it onto you."
1
全部だ!!!
ぜんぶだ!!!
zenbu da!!!
"All of it!!!"
2
何が"遷ろわない"だ⁉︎恥を知れ!
なにが"うつろわない"だ⁉︎はじをしれ!
nani ga "utsurowanai" da!? haji wo shire!
"What's this 'Your heart won't waver' [crap]!? Have some shame!"
3
心を殺し消去!
こころをころししょうきょ!
kokoro wo koroshi shoukyo!
I'll kill his heart and erase him!
4
OFA奪還後に切るカードだったが
ワン・フォー・オールだっかんごにきるカードだったが
WAN FOO OORU dakkan-go ni kiru KAADO datta ga
It was my trump card for after I recaptured One For All, but
5
最早ーーーー
もはやーーーー
mohaya----
not anymore----
6
僕の身体から消えろ
ぼくのからだからきえろ
boku no karada kara kiero
"Disappear from my body!"
1
オール・フォー・ワン‼︎
OORU FOO WAN!!
"All For One!!"
2
………もう与一はいない
………もうよいちはいない
.........mou Yoichi wa inai
".........Yoichi is no longer here."
1
あ(僕の中期目標は絶たれた)あ
あ(ぼくのちゅうきもくひょうはたたれた)あ
a(boku no chuuki mokuhyou wa tatareta)a
"AAA(My mid-term goal was eliminated.)AAA"
2
あ(余韻か)あ
あ(よいんか)あ
a(yoin ka)a
"AAA(A lingering echo*?)AAA"
(*Note: This word in Japanese refers to "a lingering memory, a lingering note, an aftertaste.")
3
黙っていろ
だまっていろ
damatte iro
"Shut it."
1
とはいえ精神のダメージが肉体に出ている
とはいえせいしんのダメージがにくたいにでている
to wa ie seishin no DAMEEJI ga nikutai ni dete iru
The spiritual damage is appearing on [my] physical body.
2
「崩壊」…
「ほうかい」…
「houkai」...
Decay...
3
"怒り"…"憎しみ"が消え去った
"いかり"…"にくしみ"がきえさった
"ikari"..."nikushimi" ga kiesatta
The rage...and hatred have vanished.
4
死んだか
しんだか
shinda ka
"So he died?"
5
何年もかけて必死に捜して器を喪い
なんねんもかけてひっしにさがしてうつわをうしない
nannen mo kakete hisshi ni sagashite utsuwa wo ushinai
I've lost the vessel for which I spent so many years desperately searching,
6
弟も喪った…じゃあ次は
おとうともうしなった…じゃあつぎは
otouto mo ushinatta...jaa tsugi wa
and I've lost my little brother... Then next is...
7
オール…
OORU...
"All..."
8
フォー…ワン…
FOO...WAN...
"For...One..."
9
虚しき最終目標へ移行する
むなしきさいしゅうもくひょうへいこうする
munashiki saishuu mokuhyou e ikou suru
"Transition to the hollow, final goal."
10
則ち世界へ
すなわちせかいへ
sunawachi sekai e
"That is, to the world."
11
させ…
sase...
"I won't let..."
1
お互い肉体に出たな
おたがいにくたいにでたな
otagai nikutai ni deta na
"[The damage] appeared on each of our bodies then."
2
うっ…
u...
"Ugh..."
3
ぐうぅ‼︎
guuu!!
"Ggh!!"
4
まだ…‼︎
mada...!!
"Not yet...!!"
5
まだーーーー!!!
mada----!!!
Not yet----!!!
6
人は喪う事で強くなり
ひとはうしなうことでつよくなり
hito wa ushinau koto de tsuyoku nari
"People become stronger through loss."
7
その物語性を確立していくんだ
そのものがたりせいをかくりつしていくんだ
sono monogatarisei wo kakuritsu shite ikunda
"That narrative I will go on to establish."
8
ハナから喪うもの無いガキが
ハナからうしなうものないガキが
HANA kara ushinau mono nai GAKI ga
"For a brat with nothing to lose from the outset,"
9
こうなるのも必然だな
こうなるのもひつぜんだな
kou naru no mo hitsuzen da na
"it's inevitable that something like this would happen."
1
瀬ーーーー
せーーーー
se----
Se----
2
小さい!
ちいさい!
chiisai!
Small!
3
緑谷への感知にかき消される程ーー
みどりやへのかんちにかきけされるほどーー
Midoriya e no kanchi ni kakikesareru hodo
So much so that it's almost drowned out by Midoriya--
4
緑谷あ!!!
みどりやあ!!!
Midoriyaa!!!
"Midoriyaa!!!"
1
助けに来たぞ!!!
たすけにきたぞ!!!
tasuke ni kita zo!!!
"[We] came to help!!!"