For those interested in a sing-along: here is an English translation of the encore song from the Link Click Musical. (you know, the one one with the hug.)
The tentative title, supplied by a weibo user, is 追光者 "Zhuīguāng zhě" <- Recent lyrics call this 《追光的人》
Edit: It didn't hold up lol. Big thank you @chocolatexiaoshi for teaching me! 追光的人 means People who Pursue Light/ Chase Light/ or Seek Light . Some lyrics have been and will continue to be modified as we work on this!
追光 translates to “spotlight” in my dictionary. Literally, it means "to chase light" In this song, 追光 is personified as either 追光者 or 追光的人. Pretty cool term to use in a stage play! Google translates this as “light chaser.” I’ve chosen to go with “guiding light.” We will see how poorly that holds up to official translation ^^;
Each line punches the gut harder that the last. This song basically references the s2 ending, then ties it into the earthquake ark. It's brilliant. It hurts. Listen to the video while you read. Please enjoy :)
Disclaimer: As always, I am a novice translating for fun, because I want to sing-along and know what I'm saying. I can’t speak or read this language. If you've checked google translate, this doesn't add much extra, but! this post conveniently includes Hanzi, Pinyin, and English for you to reference + a few notes. I've primarily used Pleco, inputting word by word, with mdgb.net/google for extra clarification. I'm learning, but fairly confident that this is reliable, though not fluent. Please reach out about any mistakes you find!
link to video
link to origin lyrics: one, two , and a thank you to @sgdlr-asdfghjkl for providing them!
---
-追光者-
LG:
城市一隅寂静角落
Chéngshì yīyú jìjìng jiǎoluò
A quiet nook in the corner of the city
破旧相馆串眹你我
Pòjiù xiàng guǎn chuàn zhèn nǐ wǒ
Our shabby photo studio ties us together
目睹命运莫测
Mùdǔ mìngyùn mò cè
Witnessing unpredictable fate
难逃重蹈覆辙
Nán táo chóngdǎofùzhé <- idom follow the track of the overturned cart.
It's hard to escape the same mistakes
照片窥探他的时空
Zhàopiàn kuīchēn tā de shíkōng
Peaking at his timeline in the photograph
无人知晓真实的我
Wú rén zhīxiǎo zhēnshí de wǒ
No one understands the real me
相遇还是重逢, 他不知, 我也不能说
Xiāngyù háishì lànghuā, Tā bùzhī, Wǒ yě bùnéng shuō
Whether this is our first encounter or our reunion, he doesn't know and I also cannot say.
-
CXS:
善于洒脱遮掩脆弱
Shànyú sǎtuō zhēyǎn cuìruò
I'm good at being at ease to hide weakness
他的出现如光降落
Tā de chūxiàn rú guāng jiàngluò
He emerges like light descending
学会渥手言和
Xuéhuì wò shǒu yán hé
Learning to shake hands and make peace
释怀亲情的枷锁
Shìhuái qīnqíng de jiāsuǒ
I'll let go of the chains of familial affection.
谁都有难圆的梦不止是我
Shéi dōu yǒu nán yuán de mèng bùzhǐ shì wǒ
Everyone has unfulfilled dreams, not just me.
-
LG:
遗憾指引着赶路的我
Yíhàn zhǐyǐnzhe gǎnlù de wǒ
Regret guides me in my pursuit
CXS:
回忆温暖着迷路的我
Huíyì wēn nuǎn zháo mílù de wǒ
Memories warm me when I’m lost
-
Both CXS/LG:
绕过岁月错落, 不问值不值得,
Ràoguò suìyuè cuòluò, bù wèn zhí bù zhídé
Detouring through time scattered around, don’t ask if it’s worth it or not
打破轮回的规则
Dǎpò lúnhuí de guīzé
Break through the rules of the the time loop
Refrain:
我一次又一次全力以赴, 跨越时间的沟壑
Wǒ yīcìyòuyīcì quánlìyǐfù, kuàyuè shíjiān de gōuhè
Again and again I’ll give my all, leaping across the ravine of time
无视黑夜白昼的界限, 试图换一个结果.
Wúshì hēiyè báizhòu de jièxiàn, shìtú huàn yī gè jiéguǒ
Ignore the boundary between night and day, and attempt to exchange one outcome
经历过, 才看破
Jīnglìguò, Cái kànpò
With experience, the ability to perceive
人生剧情总独特又重合
Rénshēng jùqíng zǒng dútè yòu chónghé,
The unique sums of life’s play will coincide again <- (arithmetic language. each timeline = a sum and you add timelines together to find a solution.)
却依旧不妥协不退缩, 让难题被弥合
Què yījiù bù tuǒxié bù tuìsuō ràng nántí bèi míhé
But still, don't compromise, don't cower and the problem twill be solved
-
每一次击掌后踏上旅途重返分岔的路口
Měi yīcì jí zhǎng hòu tà shàng lǚtú chóng fǎn fēn chà de lùkǒu
Every high five sets us back on the journey, we return to the branching crossroads
逆转時空的代价需要感性和理性拉扯
Nìzhuǎn shíkōng de dàijià xūyào gǎnxìng hé lǐxìng lāchě
The price of reversing time requires perception and reason's pull
追光者, 平凡者
Zhuī guāng zhě, píngfán zhě
People pursuing light, Ordinary people
不能插手为何感同身受
Bùnéng chāshǒu wéihé gǎntóngshēnshòu <- idiom: "to feel indebted as if the favor were received in person", meaning: "to feel as if it happened to oneself."
If you can’t lend a hand, why do you sympathize
任往事一幕幕 重演着
Rèn wǎngshì yīmù mù chóngyǎnzhe
Allow past events to play out, reenactor
却只能铭记职责
Què zhǐ néng míngjì zhízé
But we must bear responsibility
-
Chen Xiao and his Mom:
追光的人穿梭不同时空撕开时间的裂缝
Zhuīguāng de rén chuānsuō bùtóng shíkōng sī kāi shíjiān de lièfèng
The people who pursue light go back and forth between different times and space, ripping open cracks in time
尘埃落定的回忆激活过去与现实交错
Chén'āiluòdìng de huíyì jīhuó guòqù yǔ xiànshí jiāocuò
The memory’s dust has settled, causing the past to intertwine with present <-(激活- lit. chemical activation)
翻越着, 感受过
Fānyuè zhe, gǎnshòu guò
To climb over, to experience
不能重来的也还有更多
Bùnéng chóng lái de yěxǔ hái yǒu gèngduō
There are probably many things we cannot do over
却偏要去折叠去缝合让心结被愈合
Què piān yào qù zhédié qù fénghé ràng xīn jié bèi yùhe
But I must go fold, go suture, so this knot in my heart can heal
——
All:
追光的人圆满他们的梦抚平自己的伤口
Zhuīguāng de rén yuánmǎn tāmen de mèng fǔ píng zìjǐ de shāngkǒu
People who pursue light will satisfy their dreams and smooth their own wounds
逆转时针的能力操控宿命与现实相逢
Nìzhuǎn shízhēn de nénglì cāokòng sùmìng yǔ xiànshí xiāngféng
The ability to reverse the hands of the clock manipulates fate to meet reality.
追光者, 旁观者
Zhuīguāng zhě, pángguān zhě
People pursuing light, A bystander
轨迹从不许人失而复得
Guǐjī cóng bùxǔ rén shī'érfùdé
The trajectory will never allow a person to lose and regain
决不能任遗憾摆弄着, 让悔恨成为执着
Jué bùnéng rèn yíhàn bǎinòngzhe, ràng huǐhèn chéngwéi zhízhuó
Never can regrets be fiddled with, remorse will become attachment
-
LG:
追光者守护你救赎我
Zhuīguāng zhě shǒuhù nǐ jiùshú wǒ
People pursuing light will defend you and redeem me
让遗憾告别生活
Ràng yíhàn gàobié shēnghuó
To make regret depart from life
134 notes
·
View notes