Tumgik
#-MOd bug.
tellioari · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
Weevil! This guy loves acorns.
5K notes · View notes
tiktoks-we-like · 1 year
Text
Tumblr media
Felt yall would appreciate my local universities bug club poster
28K notes · View notes
elbdot · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
LITTLE COMIC based on how I made a friend at 1 am while crawling on the ground, picking up Maybugs to save them from getting squished by cars.
PRETTY SURE I must've looked like a strange little gremlin to any onlookers passing by. Also yes he held a bug like a CHAMP. He passed my test. We still hang out 😂
Patreon
5K notes · View notes
druddigoon · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
recently downloaded a rain world mod that turns the slugcat until a parasite that possesses dead bodies and this is FUN. took over a dead scav corpse and used it to kill the rest of its group.
edit: peeps have been asking for the mods so here they are!
parasitic slugcat: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2972537492
parasitoid skin: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2988313
938 notes · View notes
incorrect-hs-quotes · 2 months
Text
GG: HORRIBLE awful wasp that wants to KILL ME that was in my bedroom.
Tumblr media
TT: How did you do that.
GG: Very fearfully.
TT: What kind of god are you to capture a wasp in an orb.
GG: No clue.
GT: You look like a pokemon trainer with their mega beedrill.
TG: BORB (BEE ORB)
Tumblr media
GT: Technically wasp orb (worb)!!
GG: I am terribly curious of the pasting strategy on this pic. The dedication of lasso-ing the orb out of the photo only to put it on top of the white square is admirable.
TG: i fuckig forgot 2 make it transparent SMARTASS!!!
544 notes · View notes
carryoncastiel · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
414 notes · View notes
thenightsong · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Bonus:
Tumblr media
410 notes · View notes
snowdin-stims · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🦋 | source
2K notes · View notes
Note
astarion can never bust inside you because as a vampire he has to be invited to come in
Tumblr media
225 notes · View notes
corantus · 2 months
Text
Tumblr media
im thinking a lot about tattoos i want to get lately !!! i i know a lot of this would have to be changed to actually work in real life but i have fun sketching them out regardless
223 notes · View notes
tellioari · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
blue beetle! idle animation and walk animation :3
9K notes · View notes
dailyenki · 9 months
Text
Tumblr media
Impossible beauty standards...
661 notes · View notes
project-sekai-facts · 4 months
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
365 notes · View notes
iwantbrioche · 1 month
Text
Tumblr media
the mold
156 notes · View notes
nocinovae · 4 months
Text
Minecraft feels like it doesn’t know what to do for big updates any more so they’re doing like small miscellaneous updates collected together. I wish they’d move on from trying to give them a theme bc I feel like that’s just confusing.
One thing I wish they’d do is do updates from time to time and go back and add pieces to old update. Like maybe add more fish or tree types.
Specifically what made me have this thought is that I’d love if they’d add more to the geodes. Like the amethysts are lovely but I’d love if there was a whole range of crystals to find in geodes!! I feel like that’s along the line of the archaeological stuff they’ve done recently! Digging into the earth for history and stuff!
Also if they ever do a forest update I’d freak out. I’d love if they revamped their nature bc I feel like that part of the over world specifically has been the same since the beginning era of minecraft. Like ocean, nether, caves, villages, NOW FOREST. And end.
Feels like natural progression of their universe growing! And I like feeling like the updates can have a “story” like aspect to me. Especially bc worldbuilding. Favorite idea when it comes to minecraft lore
258 notes · View notes
vault21 · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
No need to destroy the Bear, just cut its throat. You taught me that at the Divide - only need to cut off the supply line, the road, to watch something greater die...
155 notes · View notes