Tumgik
#Coussinet-Piret
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media
La Mode illustrée, no. 51, 18 décembre 1892, Paris. Toilettes de bal. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Dos de la robe-Empire. Dos de la robe de bal pour jeune fille. Dos de la robe de soie crème brodée d'or. Dos de la robe en damas et mousseline de soie. Dos de la robe en tulle pour jeune fille. Dos de la robe Louis XV.
Toilette en soie glaçée. Toilette-Empire. Robe de bal pour jeune fille. Robe en damas et mousseline de soie. Robe en tulle pour jeune fille. Robe Louis XV. Robe en soie crème brodée d'or. Robe en mousseline brodée pour jeune fille. Robe de bal Empire. Robe Louis XIV.
431 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 19, 9 mai 1897, Paris. Toilette de casino ou garden-party. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Les toilettes de casino sont, les plus élégantes parmi celles que l'on porte en été; notre aquarelle reproduit l'une des plus gracieuses, parmi ces toilettes.
La robe faite en taffetas broché, de nuance framboise adoucie, est de forme princesse. La partie supérieure du corsage est formée par deux draperies de gaze de soie crème, qui se croisent et se répètent sur le dos, comme sur le devant du buste; ces draperies sont reliées à la partie inférieure du corsage, par une belle guipure de Venise; les devants sont bordés chacun, par une écharpe plissée, en mousseline de soie crème, semblable à celle qui est employée pour les draperies de la partie supérieure du corsage; chacune de ces écharpes est fixée sur le bord inférieur de la jupe par de gros choux, en même mousseline de soie; les écharpes qui se rétrécissent vers la taille, se rattachent à des ruches de même mousseline, qui se continuent jusqu'aux entournures. Les manches avec bouillonné sur leur bord supérieur, plates, depuis ce bouillonné, sont fendues au poignet et garnies à l'intérieur d'une ruche de dentelle; au col droit, plissé, fait en mousseline de soie, se rattache une petite tête de méme mousseline.
Chapeau en paille-satin crème, garni de plumes d'autruche blanche, et d'une draperie en mousseline de soie blanche.
Casino ensembles are the most elegant among those worn in summer; our watercolor reproduces one of the most graceful of these.
The dress made of brocaded taffeta, in a softened raspberry shade, has a princess shape. The upper part of the bodice is formed by two draperies of cream silk gauze, which intersect and repeat on the back, as on the front of the bust; these draperies are connected to the lower part of the bodice, by a beautiful Venetian guipure; the fronts are each bordered by a pleated scarf, in cream silk muslin, similar to that used for the draperies of the upper part of the bodice; each of these scarves is fixed on the lower edge of the skirt by large choux, in the same silk muslin; the scarves, which narrow towards the waist, are attached to ruffles of the same muslin, which continue to the armholes. The sleeves with shirring on their upper edge, flat, since this shirring, are slit at the wrist and trimmed inside with a lace ruffle; to the straight, pleated collar, made of silk muslin, is attached a small head of the same muslin.
Cream straw-satin hat, trimmed with white ostrich feathers, and white silk chiffon drapery.
192 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 7, 18 février 1894, Paris. Manteau de pluie. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney  
233 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 8, 21 février 1897, Paris.
Toilette de promenade. Modèle de chez Mme Gradoz, rue de Provence, 67.
Tablier suédois pour jeune fille. Modèle de chez Mlle Rimbot, rue de Richelieu, 73.
Robe d'intérieur en cachemire uni et cachemire brodé. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43.
Toilette de jeune fille en mohair gris. Mod. de chez Mmes Brun-Cailleux, r. de la Victoire, 48.
Robe en serge d'Irlande vert. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43.
Robe en mohair bleu marine. Modèle de chez Mme Gradoz, rue de Provence, 67.
Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Toilette de promenade.
Robe en drap mastic. Un galon de passementerie simule sur la jupe une robe de dessus aux deux coins de laquelle se trouvent des ornements en passementerie. Le corsage plat fait à pointe s'ouvre avec de larges revers sur un plastron plissé en soie de nuance claire, terminé au bord supérieur par un col droit plissé en soie. Les revers encadrés de galons en passementerie se rattachent derrière à un col carré; on rattache aux devants une ceinture Médicis en velours, ornée de grands boutons de nacre. Les manches garnies de galons en passementerie, ont des bouillonnés courts.
Mastic cloth dress. A trimming braid on the skirt simulates an outer dress on both corners of which are trimmings ornaments. The flat pointed bodice opens with wide lapels onto a pleated light silk bib, finished at the upper edge with a straight pleated silk collar. The lapels framed with braids are attached behind to a square collar; A Medici velvet belt is attached to the front, decorated with large mother-of-pearl buttons. The sleeves, trimmed with trimmings, have short ruffles.
Tablier suédois pour jeune fille.
Ce tablier suédois est fait en drap léger jaune soufre foncé; il se compose d'un seul morceau droit ayant 65 centimètres de largeur, 1 mètre 12 de longueur; ce morceau est froncé deux fois au bord supérieur, de façon à lui laiser 26 centimètres de largeur; on l'orne avec un morceau replié en dessus, triangulaire coupé en drap brun clair, ayant 16 centimètres de largeur au milieu, 4 centimètres sur les côtés, orné d'une bordure brodée étroite. On fixe sur le bord inférieur une bordure en drap brun clair ayant 26 centimètres de largeur, et l'on coud en même temps au bord inférieur du tablier une double bande de drap soufre, ayant 4 centimètres de hauteur, brodée de légères courbes au point de cordonnet. Les motifs ronds et ovales des deux bordures, dont les fig. 36 et 37 représentent le dessin, sont appliqués partie en soie vert olive, partie en soie blanche; on les brode en soie de cordonnet blanche, jaune, bleue au passé et points de fantaisie; les autres motifs sont faits avec les mêmes couleurs au passé et au point de cordonnet. Le tablier est retenu à la taille par une ceinture en drap jaune; le plastron du tablier est fixé au corsage par des épingles de fantaisie.
Le tablier peut être également exécuté en toile de couleur, et orné de bordures au point de cordonnet ou bien au point de croix.
This Swedish apron is made of light dark sulfur yellow cloth; it consists of a single straight piece 65 centimeters wide, 1 meter 12 long; this piece is gathered twice at the upper edge, so as to leave it 26 centimeters wide; it is decorated with a piece folded on top, triangular cut from light brown cloth, 16 centimeters wide in the middle, 4 centimeters on the sides, decorated with a narrow embroidered border. We attach to the lower edge a border of light brown cloth 26 centimeters wide, and at the same time we sew to the lower edge of the apron a double strip of sulfur cloth, 4 centimeters high, embroidered with slight curves in stitch. cord. The round and oval patterns of the two borders, including figs. 36 and 37 represent the design, are applied partly in olive green silk, partly in white silk; they are embroidered in white, yellow, blue cord silk with paste and fancy stitches; the other patterns are made with the same colors in past and cord stitch. The apron is held at the waist by a yellow cloth belt; the bib of the apron is attached to the bodice with fancy pins.
The apron can also be made in colored canvas, and decorated with cord stitch or cross stitch borders.
Robe d'intérieur en cachemire uni et cachemire brodé.
Cette robe est faite en cachemire bleu pâle uni, et cachemire brodé de même couleur. La robe-princesse est faite en cachemire uni; le plastron, les manches et la garniture sont faits en cachemire brodé. Les devants sont croisés et terminés à gauche sous une draperie formant écharpe. Le col et les manches sont entourés d'une fraise en cachemire.
This dress is made in plain pale blue cashmere, and embroidered cashmere of the same color. The princess dress is made of plain cashmere; the bib, sleeves and trim are made of embroidered cashmere. The fronts are crossed and finished on the left under a drapery forming a scarf. The collar and sleeves are surrounded by a cashmere ruff.
Toilette de jeune fille en mohair gris.
La jupe en mohair gris est entourée de six rangs de galons-mohair gris foncé; le corsage-blouse est orné devant et derrière de quatre rangs de galons. La fermeture du corsage sur le côté est couverte par un double volant de velours. Ceinture et col droit en velours; la ceinture est ornée d'un nœud sur le côté, on fait retomber une fraise en dentelle sur le col droit. Les manches terminées par un volant de dentelle sont garnies de bouillonnés courts au bord supérieur.
Le chapeau rond en paille noire, est garnie de soie mauve et de gloxinias.
​The gray mohair skirt is surrounded by six rows of dark gray mohair braid; the bodice-blouse is decorated front and back with four rows of braid. The bodice closure on the side is covered by a double velvet ruffle. Belt and straight collar in velvet; the belt is decorated with a bow on the side, a lace ruff falls on the right collar. The sleeves ending with a lace ruffle are trimmed with short bubbles at the upper edge.
The round black straw hat is trimmed with mauve silk and gloxinias.
Robe en serge d'Irlande vert.
Cette robe faite en serge d'Irlande verte, est garnie de rubans de velours noir, qui ornent le côtés gauche et le bord inférieur de la jupe. On fixe sur les côtés trois beaux boutons et des boutonnières simulées. le corsage plat fermé devant en biais, est garni sur le devant de gauche, avec des rubans de velours posés horizontalement; on pose sur le devant un morceau plissé, formant revers, orné de ruban de velours. Une ceinture de velours entoure la taille et se termine sur le côté par un nœud. Le haut col droit est garni en ruban de velours. Les manches sont garnies de ruban de velours, et ornées au bord supérieur avec deux volants.
This dress, made in green Irish twill, is trimmed with black velvet ribbons, which adorn the left sides and the lower edge of the skirt. Three beautiful buttons and simulated buttonholes are attached to the sides. the flat bodice closed at the front at an angle, is trimmed on the left front, with velvet ribbons placed horizontally; we place on the front a pleated piece, forming a lapel, decorated with velvet ribbon. A velvet belt surrounds the waist and ends on the side with a bow. The high, straight collar is trimmed with velvet ribbon. The sleeves are trimmed with velvet ribbon, and decorated at the upper edge with two ruffles.
Robe en mohair bleu marine.
Cette robe en mohair bleu marine est garnie au bord inférieur de la jupe avec plusieurs rangées de galons et de soutaches. Cette garniture se reproduit sur la veste courte à revers carrés, ornée de beaux boutons. La veste à manches est posée sur une blouse sans manches en soie rouge plissée, terminée par une ceinture et un col droit en velours bleu marine.
This navy blue mohair dress is trimmed at the bottom edge of the skirt with several rows of braid and soutache. This trim is reproduced on the short jacket with square lapels, decorated with beautiful buttons. The sleeved jacket is placed over a sleeveless blouse in pleated red silk, finished with a navy blue velvet belt and stand-up collar.
34 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 8, 21 février 1897, Paris. Toilettes de gouter. Robe en soie armurée grise. Robe en serge blanche. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en soie armurée grise.
La jupe faite en soie armurée grise, est disposée devant au bord inférieur en plis transversaux, froncés au milieu, avec deux petits bouillonnés. Le lé de devant est garni des deux côtés de galons en passementerie. Le corsage court a un empiècement en soie brochée crème, à pointe devant et derrière, bordé de galons en passementerie. Le corsage plat derrière, est disposé au milieu devant, en plis transversaux. Il se termine par un col droit bordé de passementerie. Les manches plates sont garnies de bouillonnés courts en soie brochée, terminés par des galons en passementerie.
The skirt, made of gray weaved silk, is arranged in front at the lower edge in transverse pleats, gathered in the middle, with two small bubbles. The front strip is trimmed on both sides with trimmings. The short bodice has a cream brocade silk yoke, pointed at the front and back, edged with trimmings braids. The flat bodice at the back is arranged in the middle in front, in transverse folds. It ends with a straight collar edged with trimmings. The flat sleeves are trimmed with short brocaded silk ruffles, finished with trimmings braids.
Robe en serge blanche.
La jupe en serge blanche est disposée en plis fins, entre lesquels on pose des bordures en guipure crème. Le corsage est recouvert devant au bord supérieur avec de la guipure; on le recouvre avec de la serge posée à plat derrière, plissée devant. On garnit le corsage avec un col droit plissé, fait en velours jaune d'or. Les manches plates en guipure sont garnies de bouillonnés en serge plissée, retenus par un nœud-papillon en ruban de velours jaune d'or.
The white serge skirt is arranged in fine pleats, between which cream guipure borders are placed. The bodice is covered in front at the top edge with guipure; it is covered with serge laid flat behind, pleated in front. The bodice is trimmed with a straight pleated collar, made of golden yellow velvet. The flat guipure sleeves are trimmed with pleated serge bubbles, held in place by a bow tie in golden yellow velvet ribbon.
28 notes · View notes
chic-a-gigot · 6 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 40, 7 octobre 1894, Paris. Robe-princesse. Grand collet avec pèlerine de fourrure. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
55 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 31, 1 août 1897, Paris. Robe en crêpe de Chine. Robe en taffetas changeant avec blouse de dentelle. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Robe en crêpe de Chine jaune.
Jupe entièrement plissée, ornée d'un entre-deux de dentelle blanche, disposé en dents pointues; le corsage-blouse, plissé comme la jupe, est à moitié recouvert d'un fichu en gaze de soie blanche, drapé sur le buste, de telle sorte que le côté de droite, retenu par un nœud, croise sur le côté gauche; un volant de dentelle blanche, double sur chaque épaule, borde le fichu et retombe à gauche en formant une spirale, et dépasse la ceinture plissée,faite en satin blanc; col pareil à la ceinture, surmonté d'une ruche de dentelle; les manches étroites, plissées horizontalement, du haut en bas, sont terminées par un volant de dentelle, qui retombe sur la main.
Yellow crepe de chine dress.
Entirely pleated skirt, adorned with an insertion of white lace, arranged in pointed teeth; the bodice-blouse, pleated like the skirt, is half covered with a fichu in white silk gauze, draped over the bust, so that the right side, held in place by a knot, crosses over the left side; a flounce of white lace, double on each shoulder, borders the fichu and falls to the left in a spiral, and goes beyond the pleated belt, made of white satin; collar similar to the belt, surmounted by a ruffle of lace; the narrow sleeves, pleated horizontally from top to bottom, are finished with a flounce of lace, which falls over the hand.
Robe en taffetas changeant, lavande.
Jupe sans garniture; corsage-blouse en dentelle crème, posé sur un corsage plat, en taffetas violet, uni, retenu par une ceinture en galon d'argent, brodé d'améthystes; à la ceinture se rattachent des basques courtes, en taffetas violet uni, bordées d'une étroite ruche en gaze de soie violette; mêmes ruches sur les contours d'une veste de même taffetas que la jupe, arrondie derrière à l'encolure, découpée en pointe sur le bord inférieur du dos; les revers de cette veste sont recouverts de dentelle crème et de ruches de gaze violette.
Chapeau en paille violette, garni de pavots blancs, et de plumes-couteaux noires.
Cette toilette convient pour un demi-deuil, point très sévère.
Changing taffeta dress, lavender.
Skirt without trim; bodice-blouse in cream lace, placed on a flat bodice, in purple taffeta, plain, held by a belt in silver lace, embroidered with amethysts; at the waist are attached short basques, in plain purple taffeta, edged with a narrow frill in purple silk gauze; same ruffles on the contours of a jacket of the same taffetas as the skirt, rounded behind at the neckline, cut into a point on the lower edge of the back; the lapels of this jacket are covered with cream lace and purple gauze ruffles.
Violet straw hat, trimmed with white poppies, and black feather-knives.
This dress is suitable for half-mourning, a very severe point.Mod
92 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 6, 11 février 1894, Paris. Robe de bal. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
La jupe, faite en surah bleu d'eau, est recouverte d'une seconde jupe plus courte en gaze de soie blanche à rayures bleu pâle, relevée sur le côté par une branche de myosotis. Le corsage décolleté, fait en gaze de soie, est garni à droite avec un ruban de velours bleu, terminé sur l'épaule par un nœud; les manches courtes bouillonnées, faites en surah, sont garnies de ruban de velours et de nœuds. On fixe à la ceinture de longs pans en rubans de velours réunis en un nœud sur le côté, et flottant derrière.
The skirt, made in water blue surah, is covered by a second shorter skirt in white silk gauze with pale blue stripes, raised on the side by a branch of forget-me-nots. The low-cut bodice, made of silk gauze, is trimmed on the right with a blue velvet ribbon, ending on the shoulder with a bow; the short bubbled sleeves, made in surah, are trimmed with velvet ribbon and bows. One attaches to the belt long sections of velvet ribbons united in a knot on the side, and floating behind.
175 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 10, 7 mars 1897, Paris. Toilette de printemps. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
20 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 10, 7 mars 1897, Paris. Élégante toilette de visites pour jeune femme. Robe en mohair avec applications de grosse guipure. Robe-princesse ornée de jais et de dentelles. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en mohair avec applications de grosse guipure.
Cette robe est faite en mohair beige; la jupe est ornée devant d'applications de grosse guipure. Le bord supérieur de la jupe est garni d'une ceinture en ruban, ornée sur le côté d'un nœud flottant. Le corsage fermé derrière sous un pli creux est recouvert devant avec de la guipure, cachée en partie par une blouse en mohair, fendue au bord supérieur. On pose de la guipure sur le col droit fait en taffetas, auquel se rattachent de courtes coques de ruban. Les manches sont relevées plusieurs fois, et ornées de nœuds de ruban.
Mohair dress with large guipure applications.
This dress is made in beige mohair; the skirt is decorated in front with large guipure applications. The upper edge of the skirt is trimmed with a ribbon belt, decorated on the side with a floating bow. The bodice closed behind under a box pleat is covered in front with guipure, partly hidden by a mohair blouse, slit at the upper edge. Guipure is placed on the straight collar made of taffeta, to which short shells of ribbon are attached. The sleeves are rolled up several times and decorated with ribbon bows.
Robe-princesse ornée de jais et de dentelles.
Cette robe en soie vert amande est ornée devant et derrière d'une broderie de jais, terminée sur les côtés de la jupe par une dentelle noire froncée. La robe garnie au bord supérieur et sur le col droit avec du crêpe-chiffon noir, plissé, se ferme devant sous une ruche de même étoffe. La robe est ornée de volants de dentelle noire, posés en forme d'épaulettes sur les manches, et finissant en pointe à la taille. Les manches s'élar gissent sur la main et sont garnies de ruches étroites en crêpe-chiffon.
Princess dress decorated with jet and lace.
This almond green silk dress is decorated front and back with jet embroidery, finished on the sides of the skirt with gathered black lace. The dress trimmed at the upper edge and on the straight collar with pleated black crepe-chiffon, closes in front under a ruffle of the same fabric. The dress is decorated with black lace ruffles, placed in the form of shoulder pads on the sleeves, and ending in a point at the waist. The sleeves widen over the hand and are trimmed with narrow crepe-chiffon ruffles.
19 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 days
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 15, 12 avril 1896, Paris. Robe en lainage rayé vert-de-gris. Robe en lainage beige. Robe en mohair bleu marine. Robe en taffetas gris. Modèles de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en lainage rayé vert-de-gris.
La jupe unie est faite en lainage rayé, la basque du corsage assez longue, plissée derrière, fendue plusieurs fois sur les hanches, s'écarte devant de façon à laisser voir un gilet long et pointu en soie côtelée crème, orné de petites poches encadrées de galons vert-de-gris. Le corsage est garni de larges revers en soie crème, encadrés de galons. On pose sur le gilet de la gaze crème, terminée au bord supérieur sous un nœud de gaze. le col droit est entouré d'une fraise en gaze. Les manches sont ornées de boutons.
Chapeau en crin blanc, garni de nœuds crème et de roses nuancées.
Verdigris striped wool dress.
The plain skirt is made of striped wool, the basque of the bodice is quite long, pleated at the back, slit several times at the hips, spreads at the front to reveal a long, pointed cardigan in cream ribbed silk, decorated with small framed pockets. verdigris braid. The bodice is trimmed with large cream silk lapels, framed with braid. Cream gauze is placed on the vest, finished at the upper edge under a gauze knot. the straight collar is surrounded by a gauze ruff. The sleeves are decorated with buttons.
White horsehair hat, trimmed with cream bows and shaded roses.
Robe en lainage beige.
Cette robe se compose d'une jupe unie et d'un corsage, plat derrière, froncé devant, terminé par une ceinture. Le corsage est orné devant d'un jabot en dentelle auquel se rattache un col avec ruche en gaze. Les autres garnitures du corsage se composent d'un col en perles brodé sur de la gaze, et de larges revers. Les manches sont garnies de ruches. Le chapeau, fait en paille satin beige, est orné de rubans beige et rouge.
Beige woolen dress.
This dress consists of a plain skirt and a bodice, flat at the back, gathered at the front, finished with a belt. The bodice is decorated in front with a lace frill to which a collar with a gauze ruffle is attached. Other bodice trimmings consist of a beaded collar embroidered on gauze, and wide lapels. The sleeves are trimmed with ruches. The hat, made of beige satin straw, is decorated with beige and red ribbons.
Robe en mohair bleu marine.
Robe en mohair bleu marine avec corsage plat et jupe à godets unie. Le corsage, terminé par une ceinture, est orné d'un plastron en guipure brodé de perles, encadré par des garnitures en gaze noire brodée de perles. Les manches sont ornées de revers semblables; le col droit est garni d'une fraise en dentelle.
Toque en tulle de soie noir, garnie d'une couronne de fleurs de pommier, et de rosaces en dentelle.
Navy blue mohair dress.
Navy mohair dress with flat bodice and solid godet skirt. The bodice, finished with a belt, is decorated with a guipure bib embroidered with pearls, framed by black gauze trims embroidered with pearls. The sleeves are decorated with similar cuffs; the straight collar is trimmed with a lace ruff.
Black silk tulle hat, garnished with a crown of apple blossoms and lace rosettes.
Robe en taffetas gris.
Cette robe, en taffetas gris, a une jupe large, fendue de chaque côté deux fois jusqu'aux hanches; les fentes sont remplies avec du taffetas gris plus foncé, plissé. Les bords de l'étoffe par devant, bordant les plis, sont ornés de boutonnières simulées et de boutons en nacre grise.
Le corsage est garni derrière d'une basque courte ondulée; il forme un corselet devant. Le bord supérieur du corsage par devant est couvert par de la soie fine plissée; on y pose en outre un morceau de passementerie terminé en pointe. Les manches sont ornées de revers en dentelle et de boutons; on fait retomber sur le col droit des morceaux de dentelle.
Chapeau rond en paille grise, garni de rubans gris et de plumes rouge ombrées.
Gray taffeta dress.
This dress, in gray taffeta, has a wide skirt, slit on each side twice to the hips; the slits are filled with darker gray, pleated taffeta. The edges of the fabric at the front, bordering the pleats, are decorated with simulated buttonholes and gray mother-of-pearl buttons.
The bodice is trimmed behind with a short wavy basque; it forms a corselet in front. The upper edge of the front bodice is covered by fine pleated silk; a piece of trimmings finished in a point is also placed on it. The sleeves are decorated with lace cuffs and buttons; pieces of lace are placed on the right collar.
Round gray straw hat, trimmed with gray ribbons and ombré red feathers.
12 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 40, 4 octobre 1896, Paris. Toilette de visites. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
33 notes · View notes
chic-a-gigot · 6 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 41, 11 octobre 1896, Paris. Robe en vigogne bronze. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Le corsage uni fait en velours bronze est garni d'un fichu en soie, entouré d'un volant plissé ayant 10 centimètres de largeur, bordé d'une petite dentelle crème. Le fichu s'ouvre sur un plastron en dentelle écrue, terminé par un col en velours garni d'une ruche en dentelle. Une ceinture en ruban de velours entoure la taille et ferme de côté sous un nœud; un ruban pareil joint la ceinture au fichu et se termine sous un nœud. Les manches entaillées au bord inférieur sont garnies d'une ruche.
The plain bodice made of bronze velvet is trimmed with a silk kerchief, surrounded by a pleated ruffle 10 centimeters wide, edged with a small cream lace. The fichu opens onto an ecru lace bib, finished with a velvet collar trimmed with a lace ruffle. A velvet ribbon belt surrounds the waist and closes sideways under a bow; a similar ribbon joins the belt to the scarf and ends under a bow. The sleeves notched at the bottom edge are trimmed with a ruffle.
29 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 18, 2 mai 1897, Paris. Robe en foulard à dessins. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Cette robe faite en foulard bleu clair, à dessins blancs, a sa jupe garnie sur son bord inférieur d'une bande de taffetas blanc, disposée en petits plis de lingerie; le bord supérieur et le bord inférieur de cette bande, se terminent par une ruche de taffetas blanc. Le corsage plat derrière, s'ouvre devant sur une guimpe plissée faite en mousseline de soie blanche, et forme deux très grands revers de taffetas blanc, encadrés de bouillonnes de mousseline de soie blanche; ces revers se continuent sur les manches, en formant des pattes ornées comme les revers de bouillonnés de mousseline de soie blanche. La ceinture-Médicis est, ainsi que le col, faite en taffetas blanc; au col se rattache une ruche de même mousseline de soie; un large entre-deux de dentelle blanche, part sur le devant de la guimpe, depuis le col, et, posé à plat, va jusqu'à la ceinture; manches avec bouillonné au bord supérieur, plates jusqu'au poignet, garni d'une ruche de mousseline de soie blanche.
Chapeau en paille bleue, garni de rubans blancs, disposés devant en aigrette; en arrière se trouve une grosse rose Maréchal-Niel.
This dress made of light blue foulard, with white designs, has its skirt trimmed on its lower edge with a band of white taffeta, arranged in small lingerie folds; the upper edge and the lower edge of this band, end in a ruffle of white taffeta. The bodice, flat behind, opens in front on a pleated skirt made of white silk muslin, and forms two very large lapels of white taffeta, framed with bubbles of white silk muslin; these lapels continue on the sleeves, forming tabs adorned like the lapels of white silk chiffon. The Medici sash is, as well as the collar, made of white taffeta; at the collar is attached a ruffle of the same silk muslin; a wide insertion of white lace, starts on the front of the wimple, from the collar, and, placed flat, goes to the belt; sleeves with shirring at the top edge, flat to the wrist, trimmed with a ruffle of white silk muslin.
Blue straw hat, trimmed with white ribbons, arranged in front in aigrette; behind is a large Maréchal-Niel rose.
71 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 36, 8 septembre 1895, Paris. Toilette de mariée. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
40 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 days
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 15, 12 avril 1896, Paris. Robe en mohair nuance paille. Modèle de chez Mme Gradoz, rue de Provence, 67. Robe en taffetas pékin blanc et lilas. Modèle de chez Mmes Coussinet-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en mohair nuance paille.
La jupe, garnie d'une broderie en soie paille, est fendue d'un côté jusqu'au genou; on remplit la fente avec de la soie paille brodée. Le corsage est orné d'un plastron en soie paille, brodé en soie. On pose sur le corsage des épaulettes en ruban de soie rayé paille et noir; ceinture en même ruban. Les manches bouffantes, demi-longues, se terminent par des manchettes brodées.
Chapeau en paille nuance paille avec passe ondulée, orné de rubans chinés.
Straw-hued mohair dress.
The skirt, trimmed with straw silk embroidery, is slit on one side to the knee; we fill the slit with embroidered straw silk. The bodice is decorated with a straw silk bib, embroidered in silk. Shoulder pads in straw and black striped silk ribbon are placed on the bodice; belt in the same ribbon. The half-long puff sleeves end with embroidered cuffs.
Straw-colored straw hat with wavy pass, decorated with mottled ribbons.
Robe en taffetas-pékin blanc et lilas.
Cette robe en taffetas blanc et lilas a un corsage avec basques fendues, fait en velours violet, sous lequel passe une basque en soie blanche, plate devant, ondulée derrière. Le corsage fermé devant, orné de petits boutons d'émail, est complété par une veste courte en taffetas, formant devant de doubles revers pointus. Col droit plissé avec fraise en gaze de soie blanche, auquel se rattache un jabot. La veste est ornée de grands boutons d'émail. Les manches sont garnies de revers en velours et de manchettes en gaze. On pose sur le devant de la jupe des morceaux de velours découpés en dents, ornés de boutons d'émail.
Dress in white and lilac taffeta-pekin.
This white and lilac taffeta dress has a bodice with slit basques, made of purple velvet, under which passes a white silk basque, flat in front, wavy behind. The bodice closed at the front, decorated with small enamel buttons, is completed by a short taffeta jacket, forming double pointed lapels at the front. Straight pleated collar with white silk gauze ruff, to which a jabot is attached. The jacket is decorated with large enamel buttons. The sleeves are trimmed with velvet cuffs and gauze cuffs. Pieces of velvet cut into teeth, decorated with enamel buttons, are placed on the front of the skirt.
19 notes · View notes