Tumgik
#Friedrich Schlegel
philosophybits · 17 hours
Quote
Feeling (for a particular art, science, person, etc.) is divided spirit, is self-restriction: hence a result of self-creation and self-destruction.
Friedrich Schlegel, Critical Fragments
30 notes · View notes
io-pentesilea · 3 months
Text
Tumblr media
Attraverso tutti gli scalini dell'umanità tu vai con me dalla sensualità più sfrenata alla più spirituale spiritualità, e solo in te io vidi vera superbia e vera femminile umiltà.
-Friedrich Schlegel
Buonanotte.
Barbara
30 notes · View notes
Text
Der Historiker ist ein rückwärts gekehrter Prophet.
A historian is a prophet turned backwards.
Friedrich Schlegel (1772 – 1829), German cultural philosopher, writer, literature and art critic, historian, and classic scholar, pioneer of indo-german studies, comparative linguistics, and ground-breaking indologist
40 notes · View notes
a-never-dying-flame · 2 years
Text
Tumblr media
YOU!
Tumblr media Tumblr media
126 notes · View notes
thorin-is-a-cuddler · 10 months
Text
Reading the last chapters of „Fabelhafte Rebellen“ by Andrea Wulf is like reading the saddest ending of a novel.
Tumblr media Tumblr media
26 notes · View notes
flowers-and-fichte · 1 year
Text
Before I start a new book, I usually pore through it to see if I like it enough. This time it's Andrea Wulf's Magnificent Rebels, about the Jena Romantics. It looks very good, and she did an interview over on the podcast "The Rest is History" about it, titled "Germans Behaving Badly".
But then there are the chapter titles: The first is titled "'A happy event' Summer 1794: Goethe and Schiller". That sounds like the beginning of a Schoethe rom-com. Something tells me I'll be getting a fare share of slander about my OTP here.
Chapter 5 is "'Philosophy is originally a feeling' Summer 1796: Novalis in Love" and if that doesn't get me all warm and fuzzy about our boy Fritz and his wholesomeness, I don't know what does.
Chapter 6 (part of the title anyway) is "The Schlegels Arrive" which is funny for some reason.
Then there's Scandals Parts One and Two. AKA German Romanticism is a soap opera.
Which it was.
Long story short, I think I'm going to love this book as will all my mutuals, especially the Schoethe enthusiasts and other fans of this movement.
@poesia-storica @maybe-today-satan @karl-von-moor-official @noturbysshe @keo6232 @apfelhalm @mike-the-jewel @smash-schoetheisreal @eolewyn1010 @fanpersoningfox that means all of you
23 notes · View notes
Quote
A work is cultivated when it is everywhere sharply delimited, but within those limits limitless and inexhaustible; when it is completely faithful to itself, entirely homogeneous, and nonetheless exalted above itself. Like the education of young Englishmen, the most important thing about it is le grand tour. It should have traveled through all the three or four continents of humanity, not in order to round off the edges of individuality, but to broaden its vision and give its spirit more freedom and inner versatility; and thereby greater independence and self-sufficiency.
Friedrich Schlegel, from ‘Athenaeum Fragments: 297.’ in Friedrich Schlegel’s Lucinde and the Fragments, trans. Peter Firchow.
11 notes · View notes
notasfilosoficas · 5 months
Text
”Os morirías de angustia si, como exigís, el mundo en su totalidad se volviera de veras comprensible”
Friedrich Schlegel
Tumblr media
Karl Wilhelm Friedrich Von Schlegel fue un filósofo, crítico literario, historiador, filólogo clásico y traductor alemán nacido en Hannover en marzo de 1772, considerado uno de los mas importantes junto con su hermano August del circulo de Jena.
Fue el más joven de una familia protestante de 6 hermanos. 
Destinado a convertirse en banquero, rechazó la vocación con la finalidad de estudiar derecho en la universidad de Gotinga y posteriormente en Leipzig, en donde comenzó a interesarse en la cultura griega viajando en 1794 a la ciudad de Dresde en donde estudió arte y cultura grecolatina clásica escribiendo su ensayo Sobre el estudio de la poesía griega.
En Jena (en donde su hermano August Wilhelm impartía clases), empezó a desarrollar en estética, lo que constituiría el principio teórico del romanticismo, la ironía romántica o dicotomía, entre la obra creada e imperfecta, y la idea de su autor perfecta.
Desarrolló el concepto de “Poesía universal progresiva”, que reúne diversos géneros literarios en donde establece que el arte se expresa a partir de su propio fracaso y utiliza a la ironía para reflexionar sobre el mismo, separándose del concepto “Clásico” armónico y cerrado que representaba un estado ideal.
Con lo anterior Schlegel conduce a la posibilidad de concebir una poesía trascendental, entendida como condición de posibilidad de una poesía que sea, a la vez poesía de la poesía.
Junto con su hermano, y el escritor y hispanista aleman Ludwik Tieck, fundaron la revista Ateneo, que fungió como órgano del movimiento romántico alemán, y cuya edición duró de 1798 a 1800.
Fue durante esos años que Friedrich escribió la novela autobiográfica e inacabada Lucinda en 1799, y en 1800, su obra más amplia sobre estética romántica “Gespräch über die Poesie” en donde destaca como las figuras más importantes de la literatura universal a Dante Alighieri, Miguel de Cervantes y William Shakespeare.
En 1804 se casó con Dorothea Vent, (pariente del filósofo judío Moses Mendelssohn) con quien viviría en París, lugar en donde también aprendería el sánscrito y fundaría el periódico “Europa”.
Tras convertirse al catolicismo él y su esposa, viajaron a Viena en 1808, en donde trabajó en el ministerio de asuntos exteriores austriaco, sirviendo al ejército de 1809 a 1810.
Aplicando la filología comparada al indoeuropeo, (de la que se considera pionero), proclamó que la India era la cuna de la civilización occidental, basado en las observaciones del lingüista e investigador Sir William Jones y las similitudes encontradas entre el sánscrito y otras lenguas como el latín, griego y persa.
Para Schlegel, la ironía se vuelve un elemento constitutivo de la producción humana, tanto comprensible como incomprensible, manifestando que “Puesto que todo se ha fraguado al calor de la ironía, no puedo desmentirla, pues hacerlo implicaría contravenirla”. 
La amenaza de que todo se volviera comprensible es, para Schlegel, olvidar que el mundo, como sostenían los griegos, devino del caos y la incomprensibilidad al orden y la comprensión.
Schlegel fue un incomprendido de su tiempo, el siglo XIX no lograría entender la propuesta de Schlegel y la ironía, quedando como un concepto que reproduce categorías idealistas en términos poéticos o un movimiento antirracionalista que habría reaccionado contra la ilustración.
Friedrich Schlegel fallece de un accidente cerebrovascular en Dresde en enero de 1829 a la edad de 56 años.
Fuentes: Wikipedia, Teseopress y Encyclopaedia Herder 
3 notes · View notes
abridurif · 6 months
Text
Pour pouvoir bien écrire sur un sujet on ne doit plus s’y intéresser ; la pensée, qu’il faut exprimer avec circonspection, doit déjà être au loin et ne plus nous préoccuper. Aussi longtemps que l’artiste invente et est inspiré, il se trouve, au moins en ce qui concerne la communication, dans un état servile. Il voudra alors tout dire, ce qui est une fausse tendance des jeunes génies, ou un véritable préjugé des vieux bousilleurs. Il méconnaît ainsi la valeur et la dignité de l’autolimitation qui est pourtant pour l’artiste comme pour l’homme, l’alpha et l’oméga, la plus nécessaire et la plus haute des qualités. La plus nécessaire, parce que partout où l’homme ne se limite pas lui-même, le monde le limite et le réduit à la servitude. La plus haute, parce qu’on ne peut se limiter soi-même que sur les points et les aspects dans lesquels on a une force infinie, une capacité d’autocréation et d’autodestruction. Même une discussion amicale qui ne peut être interrompue à tout instant par un acte absolument arbitraire a quelque chose de servile. Toutefois un écrivain qui veut et peut s’exprimer entièrement, qui ne garde rien pour lui, et a besoin de tout dire de ce qu’il sait, est très à plaindre. Friedrich Schlegel, Fragments, Librairie José Corti, 1996, p. 103, 104
4 notes · View notes
Quote
When reason and unreason come into contact, an electrical shock occurs. This is called polemics.
Friedrich Schlegel, “Athenaeum Fragments.”
12 notes · View notes
polyanthea · 11 months
Text
Many of the works of the ancients have become fragments. Many modern works are fragments as soon as they are written.
-Friedrich Schlegel, Athenaeum Fragments
3 notes · View notes
philosophybits · 2 months
Quote
Wherever there are politics or economics no morality exists.
Friedrich Schlegel, Ideas
685 notes · View notes
oldsardens · 20 days
Text
Tumblr media
Friedrich Schlegel - Lady with kitten
0 notes
Text
Nur wer einig ist mit der Welt, kann einig sein mit sich selbst.
Only those who are at one with the world can be at one with themselves.
Friedrich Schlegel (1772 – 1829), German cultural philosopher, writer, literature and art critic, historian, and classic scholar, pioneer of indo-german studies, comparative linguistics, and ground-breaking indologist
39 notes · View notes
justwatchmyeyes · 1 month
Photo
Tumblr media
Zügellosigkeit hat zur natürlichen Folge Erschlaffung, Missbrauch der Freiheit den Verlust derselben. ~ Friedrich Schlegel
0 notes
odevir · 4 months
Text
"Assim como o coração da terra se reveste de plantas e formas, assim como a vida brotou por si mesma das profundezas e tudo, tornou-se pleno de criaturas que alegremente se multiplicavam, assim também brota espontânea a poesia da força primeva invisível da humanidade, quando o cálido raio do sol divino e atinge e fecunda. Somente as formas e as cores podem expressar, em cópia , como o homem é constituído; e de poesia , também, só se pode falar em poesia"
FRIEDRICH SCHLEGEL. Conversa sobre a poesia e outros fragmentos.
0 notes