Tumgik
#Gibran Khalil Gibran
thequietabsolute · 9 months
Text
Tumblr media
The Head of Orpheus Floating Down the River Hebrus to the Sea // Kahlil Gibran [c.1908-1914]
211 notes · View notes
philosophors · 8 months
Text
Tumblr media
// Art: “Taking of the Warsaw Arsenal” by Marcin Zaleski
“Out of suffering have emerged the strongest souls; the most massive characters are seared with scars.”
— Kahlil Gibran
92 notes · View notes
bones-ivy-breath · 1 year
Text
Tumblr media
The Prophet by Kahlil Gibran
58 notes · View notes
Text
Tumblr media
Allora Almitra di nuovo parlò e disse: Che cos'è il matrimonio, maestro? E lui rispose dicendo: Voi siete nati insieme e insieme starete per sempre. Sarete insieme quando le bianche ali della morte disperderanno i vostri giorni. E insieme nella silenziosa memoria di Dio. Ma vi sia spazio nella vostra unione. E tra voi danzino i venti dei cieli. Amatevi l'un l'altro, ma non fatene una prigione d'amore: Piuttosto vi sia un moto di mare tra le sponde delle vostre anime. Riempitevi l'un l'altro le coppe, ma non bevete da un'unica coppa. Datevi sostentamento reciproco, ma non mangiate dello stesso pane. Cantate e danzate insieme e state allegri, ma ognuno di voi sia solo, come sole sono le corde del liuto, benché vibrino di musica uguale. Donatevi il cuore, ma l'uno non sia di rifugio all'altro, poiché solo la mano della vita può contenere i vostri cuori. E siate uniti, ma non troppo vicini; Le colonne del tempio si ergono distanti, e la quercia e il cipresso non crescono l'una all'ombra dell'altro.
Kahlil Gibran
20 notes · View notes
gproxy · 1 year
Text
O Louco
Perguntais-me como me tornei louco. Aconteceu assim:
Um dia, muito tempo antes de muitos deuses terem nascido, despertei de um sono profundo e notei que todas as minhas máscaras tinham sido roubadas – as sete máscaras que eu havia confeccionado e usado em sete vidas – e corri sem máscara pelas ruas cheias de gente gritando:
“Ladrões, ladrões, malditos ladrões!”
Homens e mulheres riram de mim e alguns correram para casa, com medo de mim. E quando cheguei à praça do mercado, um rapaz no cimo do telhado de uma casa gritou:
“É um louco!” Olhei para cima, para vê-lo.
O sol beijou pela primeira vez a minha face nua.
Pela primeira vez, o sol beijava a minha face nua, e a minha alma inflamou-se de amor pelo sol, e não desejei mais as minhas máscaras.
E, como num transe, gritei:
“Benditos, benditos os ladrões que roubaram as minhas máscaras!”
Assim tornei-me louco.
E encontrei tanta liberdade como segurança na minha loucura: a liberdade da solidão e a segurança de não ser compreendido, pois aquele que nos compreende escraviza alguma coisa em nós.
(Gibran Khalil Gibran)
7 notes · View notes
poemsliz · 1 year
Text
Tumblr media
Would that you could meet the sun
and the wind with more of your skin and less
of your raiment,
     For the breath of life is in the sunlight
and the hand of life is in the wind
And forget not that the earth delights to
feel your bare feet and the winds long to
play with your hair.
Kahlil Gibran
5 notes · View notes
casaannabel · 1 year
Text
Tumblr media
2 notes · View notes
metamorphesque · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
musings on the sun
christina perneta, noor hindi, vincent van gogh, jeanette winterson, zinaida vysota docenko, anne sexton, olga kos, khalil gibran
20K notes · View notes
mrapaz · 10 months
Text
Entre Aspas
“Deve existir algo estranhamente sagrado no sal: está em nossas lágrimas e no mar…” (Khalil Gibran)
View On WordPress
1 note · View note
philosophors · 9 months
Text
Tumblr media
“Solitude has soft, silky hands, but with strong fingers it grasps the heart and makes it ache with sorrow.”
— Kahlil Gibran, “Kahlil Gibran: Masterpieces”
67 notes · View notes
bones-ivy-breath · 1 year
Text
Tumblr media
The Prophet by Kahlil Gibran
17 notes · View notes
Text
Tumblr media
“Dicono che prima di entrare in mare
Il fiume trema di paura.
A guardare indietro
tutto il cammino che ha percorso,
i vertici, le montagne,
il lungo e tortuoso cammino
che ha aperto attraverso giungle e villaggi.
E vede di fronte a sé un oceano così grande
che a entrare in lui può solo sparire per sempre.
Ma non c'è altro modo.
Il fiume non può tornare indietro.
Nessuno può tornare indietro.
Tornare indietro è impossibile nell'esistenza.
Il fiume deve accettare la sua natura
e entrare nell'oceano.
Solo entrando nell'oceano
la paura diminuirà,
perché solo allora il fiume saprà
che non si tratta di scomparire nell'oceano
ma di diventare oceano ".
~ Khalil Gibran
21 notes · View notes
rbolick · 1 year
Text
Books On Books Collection - Rana Abou Rjeily
Books On Books Collection – Rana Abou Rjeily
Cultural Connectives تواصل الثقافات  (2011) Cultural Connectives = تواصل الثقافات / Cultural connectives = Tawaṣṣul al-thaqāfāt (2011)Rana Abou RjeilyDustjacket/poster, casebound, decorative doublures, sewn, endbands. H235 x W195 mm. 112 pages. Acquired from Medimops, 23 November 2022. Rana Abou Rjeily’s is not the only attempt to adapt Arabic to the printing press as Cecil Hourani and Mourad…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
thoughtkick · 10 months
Quote
How beautiful to find a heart that loves you, without asking you for anything but to be okay.
Khalil Gibran
3K notes · View notes
quotemadness · 1 year
Quote
Our anxiety does not come from thinking about the future, but from wanting to control it.
Khalil Gibran
2K notes · View notes
somos-deseos · 9 months
Text
Nuestra ansiedad no proviene de pensar en el futuro, sino de querer controlarlo.
— Khalil Gibran
882 notes · View notes