‘’Eğer irkilecek olursa gecenin ortasında
yüreğin birden,
dudaklarında duyumsarsan eğer bir soluk
seni sarıp sarmalayan,
bil ki görünmesem de yanıbaşında senin
soluk alıp veren benim..’‘
127 notes
·
View notes
Antonio Rodriguez Luna (1910-1985) — Homage to Bécquer (indian ink and pen on paper, 1936)
63 notes
·
View notes
a la poesía [to poetry] | @cuutegoth and víctor m. alonso
[“poesía eres tú” [“poetry is You”] - Gustavo Adolfo Bécker"]
Edit made upon a selfportrait by @cuutegoth and one of my photos
30 notes
·
View notes
Gustavo Adolfo Bécquer
39 notes
·
View notes
JOMP Book Photo Challenge
June 5: Poetry
6 notes
·
View notes
This is my favorite picture in the whole internet It makes no sense I love it
13 notes
·
View notes
He aquí hoy por hoy todo lo que ambiciono. Ser un comparsa en la inmensa comedia de la humanidad; y concluido mi papel de hacer bulto, meterme entre bastidores, sin que me silben ni me aplaudan, sin que nadie se aperciba siquiera de mi salida.
- Gustavo Adolfo Bécquer, Cartas desde mi celda
39 notes
·
View notes
«El alma que hablar puede con los ojos, también puede besar con la mirada».
—Gustavo Adolfo Bécquer
628 notes
·
View notes
- Io sono ardente, io sono mora,
io sono il simbolo della passione,
di voluttà, di brame ho gonfio il cuore:
è me che cerchi?
- Non sei tu; no.
- La fronte ho pallida, le trecce d'oro,
posso colmarti di gioie infinite:
di tenerezze serbo un tesoro:
è me che chiami?
- No, non sei tu.
- Io sono un sogno, un impossibile
vano fantasma di nebbia e luce;
sono incorporea, sono intangibile:
non posso amarti.
- Oh vieni qui!
Gustavo Adolfo Bécquer
20 notes
·
View notes
‘’Hüzünlüdür bizi ağıtlara
Salan düşleri görmek,
Ama gizlenmiş hüznümde bir sevinç...
Daha dökecek gözyaşım kalmış, ne isterim..’‘
63 notes
·
View notes
A great Spanish poet, my favourite, in fact, Gustavo Adolfo Bécquer, wrote a poem that goes like this:
“What is poetry? You ask, while fixing your blue pupil on mine.
What is poetry! And it’s you who’s asking me?
Poetry... is you.”
Ladies and gentlemen, I hereby present you… poetry:
6 notes
·
View notes
Tengo atracción por el drama. Soy un devoto fan.
57 notes
·
View notes
Rima 67
¿De dónde vengo? El más horrible y áspero de los senderos busca,las huellas de unos pies ensangrentados sobre la roca dura; los despojos de un alma hecha jirones en las zarzas agudas, te dirán el camino que conduce a mi cuna.
¿Adónde voy? El más sombrío y triste de los páramos cruza;
valle de eternas nieves y de eternas melancólicas brumas.
En donde esté una piedra solitaria sin inscripción alguna,donde habite el olvido, allí estará mi tumba.
Rima 67 - Gustavo Adolfo Bécquer
Cypress1
15 notes
·
View notes
"Adondequiera que la vista fijo,
torno a ver tus pupilas llamear;
mas no te encuentro a ti;
que es tu mirada: unos ojos,
los tuyos, nada más."
Bécquer. Rima XIV.
25 notes
·
View notes
El alma que hablar puede con los ojos también puede besar con la mirada.
Gustavo Adolfo Bécquer.
37 notes
·
View notes
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
- Gustavo Adolfo Bécquer
11 notes
·
View notes
Rimas by Gustavo Adolfo Bécquer (transl. Howard A. Landman)
25 notes
·
View notes
¡Todo sucederá! Podrá la muerte
Cubrirme con su fúnebre crespón;
Pero jamás en mí podrá apagarse
La llama de tu amor.
– Gustavo Adolfo Bécquer
6 notes
·
View notes
JOMP Book Photo Challenge
November 8: Set In Fall
9 notes
·
View notes