Tumgik
#Juana de Ibarbourou
Text
Tumblr media
Photography: Ralph Eugene Meatyard
* * * *
"My voice, the voices of your breath, your hand of satin and olive, my eyelid wounded by the moon, your laughter lost in the wind."
— Juana de Ibarbourou, from Collected Poems; “My Voice, Your Voice,”
[Belles-lettres]
28 notes · View notes
Text
Tumblr media
Llovió esta tarde y frente a mi casa, en el empedrado lleno de baches, se ha formado un charco. Parece un pedazo de espejo tirado en medio de la calle. Al anochecer, sereno ya el tiempo, unos gorriones que tienen sus nidos enfrente, en el cerco de las campanillas azules, vinieron a beber de él. Fue luego un can vagabundo, flaco y peludo, que se acercó a apagar su sed en el charco. Ahora, al reflejar un trozo de cielo, se ha llenado de estrellas. Y mañana, al alba, se irisará con todos los colores de la aurora. Pero después, cuando pasen para el mercado los carros de verdura y de fruta, más de un pesado casco de mulo desgarrará su agua serena. Y el sol, más tarde, lo absorberá gota a gota, hasta que el bache vuelva a quedar seco, con un triste aspecto de esqueleto. El charco, entonces, se habrá ido a las nubes, como dicen que las almas de los buenos se van al cielo después de haber vivido su vida como un hombre noble y soñador: apagando bondadosamente la sed de los dulces pájaros y de los perros sin dueño; reflejando estrellas; sintiendo en sus entrañas vivas la dura pezuña de los mulos que pasan. O, lo que es lo mismo: amando, soñando, sufriendo.
Juana de Ibarbourou, El charco.
6 notes · View notes
majestativa · 2 years
Quote
How soft is the velvet of your incredible tenderness!
Juana de Ibarbourou, Antologia Poetica
328 notes · View notes
pasajera-en-trance · 1 year
Text
Tumblr media
65 notes · View notes
carloskaplan · 9 months
Text
Tumblr media
Juana de Ibarbourou
9 notes · View notes
latamclassiclitbracket · 10 months
Text
Las lenguas de diamante - Juana de Ibarbourou
Las lenguas de diamante es una colección de poemas escritos por la autora uruguaya Juana de Ibarbourou, publicada por primera vez en 1918 en Montevideo cuando tenía apenas 22 años de edad. Fue prologado por Manuel Gálvez. El libro rompe con las características ya agotadas del Modernismo de fines de siglo XIX, principios del siglo XX, con una temática chispeante que alaba al cuerpo y se funde con la naturaleza. Le valió el éxito instantáneo a nivel nacional e internacional, hecho que la llevará no mucho tiempo después a ser reconocida como «Juana de América». En el prólogo de la primera edición, Gálvez reconoce en los versos de Juana, «un amor sano, fuerte, juvenil, intrépido , natural" expresando "bellamente un sentido natural del amor y de la vida.»
Lee más sobre este libro en Wikipedia.
Las lenguas de diamante - Juana de Ibarbourou
Las lenguas de diamante is a collection of poems written by Uruguayan author Juana de Ibarbourou, first published in 1918 in Montevideo when she was just 22 years old. It was prefaced by Manuel Gálvez. The book breaks with the already exhausted characteristics of Modernism of the late nineteenth century, early twentieth century, with a sparkling theme that praises the body and merges with nature. It earned her instant success nationally and internationally, a fact that will lead her not long after to be recognized as "Juana de América". In the prologue of the first edition, Gálvez recognizes in Juana's verses, a healthy, strong, youthful, intrepid, natural love expressing beautifully a natural sense of love and life.
Read more about the author on Wikipedia.
10 notes · View notes
thenewgothictwice · 1 year
Text
Tumblr media
Juana de Ibarbourou, "Life-Hook", translated by Marti Moody.
9 notes · View notes
guerrera-lunar · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
villings · 2 years
Text
Mi destino será el mundo a través de los vidrios de mi ventana.
Juana de Ibarbourou
31 notes · View notes
theblackbirdssing · 10 months
Text
"Quizás ni sabios ni poetas sepan explicar nunca esa especie de tristeza o de unción que el atardecer anuda en nuestra alma.
Tal vez el hombre que implantó el rito de la oración de la tarde lo supiera. Y quizás lo sepan también los grillos, que de día trabajan o duermen y en las nochecitas de enero elevan su canto, que puede ser muy bien un Padrenuestro o una Salve.
Desde que he pensado esto, cuando oigo sus notas agudas entre la hierba de los caminos al atardecer ya no le digo a mi alma : los grillos cantan, sino: los grillos rezan."🍂 ❤🍃🌾
Juana de Ibarbourou, El cántaro fresco. (1920)
2 notes · View notes
adriiela · 1 year
Text
With the eye that sees and the breath..!!
(Juana de Ibarborou).
🖤(I will love forever)🖤
Tumblr media
4 notes · View notes
Text
Tumblr media
Porque es áspera y fea,
porque todas sus ramas son grises,
yo le tengo piedad a la higuera.
En mi quinta hay cien árboles bellos,
ciruelos redondos,
limoneros rectos
y naranjos de brotes lustrosos.
En las primaveras,
todos ellos se cubren de flores
en torno a la higuera.
Y la pobre parece tan triste
con sus gajos torcidos que nunca
de apretados capullos se viste...
Por eso,
cada vez que yo paso a su lado,
digo, procurando
hacer dulce y alegre mi acento:
«Es la higuera el más bello
de los árboles todos del huerto».
Si ella escucha,
si comprende el idioma en que hablo,
¡qué dulzura tan honda hará nido
en su alma sensible de árbol!
Y tal vez, a la noche,
cuando el viento abanique su copa,
embriagada de gozo le cuente:
¡Hoy a mí me dijeron hermosa!
Juana de Ibarbourou, La higuera.
3 notes · View notes
majestativa · 2 years
Quote
And I feel the temptation to plunge my body into the dark still waters that gleam under the sky.
Juana de Ibarbourou, Antologia Poetica
254 notes · View notes
pasajera-en-trance · 1 year
Text
Tumblr media
21 notes · View notes
carloskaplan · 9 months
Text
Tumblr media
Juana de Ibarbourou
6 notes · View notes
Text
Soy muy poco uruguayo. A veces imagino una prueba de admisión que alguna comisión científica dictaminó para decidir si soy o no un fiel representante de lo nuestro. La primera prueba es el mate, me ponen en una ronda de amigos y me convidan. No tomo mate, los amigos me exilian porque si no se puede tomar mate conmigo la otra opción es cerveza pero tampoco entonces se les terminan las variables para integrarme, o no tienen muchas ganas, digamos todo. Mientras tanto los científicos toman notas y pasamos a la siguiente prueba uruguayezca: un poco de dulce de leche. Tampoco. Me empiezan a mirar mal. Creen que los juzgo, que desprecio, que no valoro. Yo solo me abstengo pero lo toman como declaración de traición. Siento que peligra mi vida. Otros intentos fracasan de igual manera: candombe, murgas, carnaval, tango, asado, folklore (encima escribo con K porque me gusta que suene a griego a pesar de su raíz anglosajona), boleadoras, fútbol. No. Entonces acuden a bandas de rock nacional, pero en ese punto tantos experimentos nacionalistas conmigo me afectan, me mareo y vomito. Mencionan políticos, me desmayo. Cuando recupero la conciencia gracias al desfibrilador propongo dejarme tatuar el escudo nacional alrededor de un pezón pero no tienen ganas de negociar. Solo al final alguien se para de frente y me recita un poema de Juana. Sonrío y agradezco. La conozco, me gusta, me recuerda al billete de $1000, la leyenda urbana uruguaya más famosa.
Tumblr media
Acostumbradoalfindelmundolandia: linktr.ee/acostumbradoalfindelmundo
5 notes · View notes