En este análisis de las similitudes entre grupos terroristas islámicos y carteles mexicanos, , explora cómo la estrategia para confrontar a los primeros ha influenciado al enfrentamiento de los últimos.
Durante el sexenio del expresidente Felipe Calderón, las agencias de inteligencia mexicanas vivieron un proceso de apalancamiento sin precedentes en la relación bilateral México-Estados Unidos. La esperanza (que en eso quedó) era construir por fin un ambiente de compartimentación de datos sin el recelo como regla. Al final, sucedió, pero bajo las formas propuestas por Estados Unidos. Aunque no fue de por sí frustrante, produjo una homogenización de la estrategia del combate al narcotráfico. Y esto sí fue grave.
¿Qué quiero decir?
In dieser Analyse der Ähnlichkeiten zwischen islamischen Terrorgruppen und mexikanischen Kartellen untersucht , wie die Strategie zur Konfrontation mit ersteren die Konfrontation mit letzteren beeinflusst hat.
Während der sechsjährigen Amtszeit des ehemaligen Präsidenten Felipe Calderón erlebten die mexikanischen Geheimdienste einen Prozess beispielloser Einflussnahme auf die bilateralen Beziehungen zwischen Mexiko und den Vereinigten Staaten. Die Hoffnung (die geblieben ist) bestand darin, endlich eine Umgebung der Datenkompartimentierung ohne Verdacht als Regel zu schaffen. Am Ende geschah es, aber in den von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenen Formen. Obwohl es an sich nicht frustrierend war, führte es zu einer Homogenisierung der Strategie zur Bekämpfung des Drogenhandels. Und das war ernst.
Was meine ich?
En términos concretos, me refiero a que Estados Unidos aplicó sobre el territorio mexicano las formas, procedimientos y tácticas de abordar el Oriente Medio: la estrategia denominada “Supresión de Objetivos de Alto Valor”. Así como la presencia militar en Estados Unidos buscaba “anular” a las cabezas de las organizaciones terroristas, en lo relacionado a México diseñó una estrategia para decapitar los liderazgos de los carteles. El saldo de dicha estrategia al final del sexenio calderonista fue de 25 de 37 criminales “sacados de circulación” (9 abatidos y 16 detenidos). A esa estrategia diseñada originalmente para la volátil situación en el Oriente Medio debemos agradecer, dicho sea de paso, la mutación de los grandes carteles en estructuras micro de gran volatilidad.
Konkret meine ich damit, dass die Vereinigten Staaten die Formen, Verfahren und Taktiken für den Umgang mit dem Nahen Osten auf mexikanischem Territorium angewendet haben: die Strategie namens „Unterdrückung hochwertiger Ziele“. So wie die Militärpräsenz in den Vereinigten Staaten versuchte, die Anführer terroristischer Organisationen zu „nichtig zu machen“, entwarf sie im Hinblick auf Mexiko eine Strategie zur Enthauptung der Anführer der Kartelle. Der Saldo dieser Strategie am Ende von Calderons sechsjähriger Amtszeit war, dass 25 von 37 Kriminellen „aus dem Verkehr gezogen“ wurden (9 getötet und 16 inhaftiert). Dieser ursprünglich für die volatile Situation im Nahen Osten konzipierten Strategie ist es übrigens zu verdanken, dass große Kartelle zu höchst volatilen Mikrostrukturen mutierten.
En el diseño de la estrategia de supresión de objetivos de alto valor se trató de encuadrar el fenómeno de inseguridad mexicano dentro de parámetros preexistentes que no le correspondían. Una de estas referencias fue la dinámica utilizada sobre el grupo Al Qaeda. Como se esperaba, al utilizar estas referencias de forma rígida y literal, se pasaron por alto diferencias que provocaron efectos devastadores.
El modelo original
La operación militar estadounidense en Afganistán denominada “Operación Libertad Duradera” suponía que al eliminar las “cabezas visibles” de las organizaciones yihadistas se generaría tal nivel de estrés sistémico en los grupos que les sería prácticamente imposible continuar operando tanto dentro como fuera de Afganistán.
Bei der Gestaltung der Strategie zur Unterdrückung hochwertiger Ziele wurde versucht, das Phänomen der mexikanischen Unsicherheit in bereits bestehende Parameter einzuordnen, die ihm nicht entsprachen. Einer dieser Hinweise war die Dynamik, die gegen die Al-Qaida-Gruppe angewendet wurde. Wie erwartet wurden durch die strenge und wörtliche Verwendung dieser Verweise Unterschiede übersehen, die verheerende Auswirkungen hatten.
Das Originalmodell
Die US-Militäroperation in Afghanistan mit dem Namen „Operation Enduring Freedom“ ging davon aus, dass die Eliminierung der „sichtbaren Köpfe“ dschihadistischer Organisationen einen solchen systemischen Stress in den Gruppen erzeugen würde, dass es ihnen praktisch unmöglich wäre, sowohl innerhalb als auch außerhalb Afghanistans weiter zu operieren .
Algo de lo anterior fue trasladado a la agenda acuerpada en la Iniciativa Mérida sin notar —como hemos apuntado— que el entorno en el que operaba Al Qaeda era sustancialmente diferente al medio criminal de mexicano. Hasta ese momento, 2005, el mosaico criminal mexicano era estable y multipolar: liderazgos claros, rutas respetadas, y autonomía territorial. Mientras que el mosaico de las organizaciones yihadistas había siempre sostenido un entorno estructuralmente hípercompetitivo1. Las organizaciones criminales mexicanas jamás habían convivido en un contexto de híper-competitivad de la violencia pero, gracias a la fragmentación, las formas de violencia del narco entraron en una espiral no sólo de competencia sino de “renovación permanente”. Páginas de internet como el afamado Blog del Narco fueron un reflejo de cómo incluso el debate del narcotráfico en México llegó a discutir el género narco-snuff.
Einige der oben genannten Punkte wurden auf die in der Mérida-Initiative festgelegte Agenda übertragen, ohne – wie wir bereits betont haben – zu bemerken, dass sich das Umfeld, in dem Al-Qaida operierte, wesentlich vom kriminellen Umfeld Mexikos unterschied. Bis zu diesem Zeitpunkt, 2005, war das mexikanische Kriminalitätsmosaik stabil und multipolar: klare Führung, respektierte Routen und territoriale Autonomie. Während das Mosaik dschihadistischer Organisationen schon immer ein strukturell hyperkompetitives Umfeld gestützt hatte1. Mexikanische kriminelle Organisationen hatten noch nie in einem Kontext hyperkompetitiver Gewalt koexistiert, aber dank der Fragmentierung gerieten die Formen der Drogengewalt nicht nur in eine Spirale des Wettbewerbs, sondern auch der „permanenten Erneuerung“. Internetseiten wie der berühmte Narco-Blog spiegelten wider, wie selbst die Debatte über den Drogenhandel in Mexiko dazu kam, das Narco-Snup-Genre zu diskutieren.
En esencia, todo lo anterior fue un producto directo de los marcos intelectuales que suponían que los conflictos de nueva generación —caracterizados por la asimetría entre las partes— requerían por fuerza el uso del vector militar. Quienquiera que haya asistido a los seminarios de capacitación impulsados por el Comando Sur de Estados Unidos o por El Comando Norte de Estados Unidos —en los que México participa como miembro igualitario— lo puede notar. A más de una década de los atentados del 11 de septiembre es claro que el terrorismo yihadista y el narcotráfico no tenían características homogéneas.
El escenario se modifica
Los atentados de París y San Bernandino obligó a que el término terrorismo aparezca de nueva cuenta en la discusión pública. Lo que aparentemente no es nuevo son las soluciones que se sugieren. La Administración de Obama ha sido cuidadosa en no articular la expresión “Islam radical” así como en evitar una invasión estadounidense en Siria. Sobrarán las razones para lo anterior pero quizá sea Jeffrey Sachs quien mejor lo ha explicado bajo el concepto de BlowBack Terrorism: “Terrorismo de efecto bumerán, un espantoso resultado no deseado de las repetidas acciones militares, encubiertas o manifiestas, europeas y de los Estados Unidos en todo Oriente Medio, el norte de África, el Cuerno de África y Asia Central encaminadas a derrocar a gobiernos e instalar regímenes dóciles para los intereses occidentales.”
Im Wesentlichen war all das ein direktes Produkt der intellektuellen Rahmenbedingungen, die davon ausgingen, dass Konflikte der neuen Generation – gekennzeichnet durch Asymmetrie zwischen den Parteien – notwendigerweise den Einsatz des militärischen Vektors erforderten. Das merkt jeder, der die Schulungsseminare des United States Southern Command oder des United States Northern Command besucht hat, an denen Mexiko als gleichberechtigtes Mitglied teilnimmt. Mehr als ein Jahrzehnt nach den Anschlägen vom 11. September ist klar, dass dschihadistischer Terrorismus und Drogenhandel keine homogenen Merkmale aufwiesen.
Das Szenario ändert sich
Die Anschläge in Paris und San Bernardino führten dazu, dass der Begriff Terrorismus erneut in der öffentlichen Diskussion auftauchte. Was offenbar nicht neu ist, sind die Lösungsvorschläge. Die Obama-Regierung hat darauf geachtet, den Begriff „radikaler Islam“ nicht zu verwenden und eine US-Invasion in Syrien zu vermeiden. Dafür gibt es viele Gründe, aber vielleicht ist es Jeffrey Sachs, der es am besten mit dem Konzept des BlowBack-Terrorismus erklärt hat: „Bumerang-Terrorismus, eine schreckliche unerwünschte Folge wiederholter militärischer Aktionen, ob verdeckt oder offen, durch Europa und die Vereinigten Staaten.“ ... im gesamten Nahen Osten, in Nordafrika, am Horn von Afrika und in Zentralasien mit dem Ziel, Regierungen zu stürzen und Regime einzusetzen, die westlichen Interessen gegenüber fügsam sind.“
Si los ´Fee–BeeIs´ (FBI) y el resto de agencias de seguridad creen que no llegaría a enfrentar un enemigo imposible de infiltrar y manipular, me parece que ese día ha llegado.
Por lo tanto, mientras las operaciones militares —frontales, encubiertas o en uso de drones— continúen, Occidente debe estar listo para atender esas respuestas de efecto bumerán.
Nuevos modelos
Aquí es donde el contra–terrorismo actual puede aprender de algunas lecciones de la experiencia relacionada al combate de los carteles porque hay que reconocer que lo sucedido en San Bernandino es un fallo brutal de las agencias de inteligencia estadounidense. Aunque el clamor popular conservador en Estados Unidos apunta al cierre de fronteras con México y Canadá, la realidad es que el atentado terrorista fue producto de sujetos que fácilmente deberían haber aparecido en el radar.
Wenn die „Fee-BeeIs“ (FBI) und der Rest der Sicherheitsbehörden glauben, dass sie nicht in der Lage wären, einem Feind entgegenzutreten, der unmöglich zu infiltrieren und zu manipulieren ist, dann scheint mir, dass dieser Tag gekommen ist.
Daher muss der Westen bereit sein, auf diese Bumerang-Effekt-Reaktionen zu reagieren, solange militärische Operationen – frontal, verdeckt oder mit Drohnen – andauern.
Neue Modelle
Hier kann die aktuelle Terrorismusbekämpfung einige Lehren aus den Erfahrungen im Kampf gegen Kartelle ziehen, denn es muss anerkannt werden, dass das, was in San Bernandino passiert ist, ein brutales Versagen der US-Geheimdienste ist. Obwohl der konservative Volksaufschrei in den Vereinigten Staaten auf die Schließung der Grenzen zu Mexiko und Kanada hindeutet, ist die Realität so, dass der Terroranschlag das Produkt von Personen war, die leicht auf dem Radar hätten auftauchen sollen.
Si los ´Fee–BeeIs´, el Buró Federal de Investigaciones de Estados Unidos (FBI, por sus siglas en inglés), y el resto de agencias de seguridad creen que no llegaría a enfrentar un enemigo imposible de infiltrar y manipular, me parece que ese día ha llegado.
Basta un simple ejemplo. Desde el año 2001 la sección de inteligencia del departamento de policía de Nueva York publicó el documento titulado Radicalization In The West: The Homegrown Threat. En él se pretende sentar las fases características propias del proceso de radicalización en los sujetos de práctica musulmana en Estados Unidos suponiendo que estos son procesos homogéneos y que necesariamente requieren de un centro de culto religioso. Aquí es donde hay un error —de tantos— en la estrategia. Una práctica religiosa de mayor ortodoxia no por fuerza significa una radicalización (ej: actos como dejarse crecer la barba o cambiar la vestimenta). Todo lo contrario, en uso del principio islámico de la taqiyya, células completas de yihadistashan pasado desapercibidas en Occidente puesto que beben alcohol, comen cerdo, visten de forma occidental y frecuentan mujeres no musulmanas. Algo de esto hubo en los secuestradores saudíes del 9–112.
En estos grupos del Islam radical existe la ideología política y la convicción religiosa, a diferencia de las pandillas.
Wenn die „Fee-BeeIs“, das Federal Bureau of Investigation (FBI) der Vereinigten Staaten und der Rest der Sicherheitsbehörden glauben, dass sie nicht einem Feind gegenüberstehen würden, der unmöglich zu infiltrieren und zu manipulieren ist, dann scheint es mir, dass dieser Tag gekommen ist.
Ein einfaches Beispiel genügt. Seit 2001 veröffentlicht die Geheimdienstabteilung des New York Police Department das Dokument mit dem Titel Radicalization In The West: The Homegrown Threat. Es zielt darauf ab, die charakteristischen Phasen des Radikalisierungsprozesses bei Subjekten muslimischer Praxis in den Vereinigten Staaten zu ermitteln, unter der Annahme, dass es sich dabei um homogene Prozesse handelt und dass sie notwendigerweise ein Zentrum religiöser Anbetung erfordern. Hier liegt ein Fehler – von vielen – in der Strategie. Eine orthodoxere Religionsausübung bedeutet nicht unbedingt eine Radikalisierung (z. B. Handlungen wie das Wachsen eines Bartes oder das Wechseln der Kleidung). Im Gegenteil, durch die Anwendung des islamischen Taqiyya-Prinzips sind ganze Zellen von Dschihadisten im Westen unbemerkt geblieben, da sie Alkohol trinken, Schweinefleisch essen, sich westlich kleiden und häufig mit nicht-muslimischen Frauen verkehren. Etwas davon war bei den saudischen Flugzeugentführern vom 9-112 zu finden.
In diesen radikalislamischen Gruppen gibt es im Gegensatz zu Banden eine politische Ideologie und religiöse Überzeugung.
Lo anterior no tendría sentido de no saberse que la prédica y culto de formas radicales del Islam —como el tarfirismo y el wahabismo— puede realizarse en casas particulares y no por fuerza en una mezquita. La experiencia del radicalismo de los jóvenes parisinos musulmanes que habitan en la banlieue, los barrios marginales del extrarradio de las grandes ciudades de Francia, nos ha enseñado lo anterior.
El comportamiento de estos nuevos grupos radicales yihadistas comienza a semejar entonces la dinámica de las nuevas células del crimen organizado: no hay jerarquías, no hay liderazgos tan claros y hablamos de células pequeñas sin membresía directa con las grandes organizaciones de marca conocida. Hay más de 32 minicartelitos que operan en México sin estar vinculados directamente con los remanentes de los grandes carteles, aunque eso no quiere decir que no interactúen. Syed Farook y su esposa (los responsables del atentado en San Bernandino) no habían sido reclutados directamente por ISIS, no habían viajado a Siria para unirse al esfuerzo del Estado Islámico pero simpatizaban con sus acciones. ISIS, en efecto, no desechó la publicidad ni el producto de terror. En ambos casos, la clave es la tercerización de los actores.
Das oben Gesagte würde keinen Sinn ergeben, wenn nicht bekannt wäre, dass die Predigt und der Gottesdienst radikaler Formen des Islam – wie Tarfirismus und Wahhabismus – in Privathäusern und nicht unbedingt in einer Moschee durchgeführt werden können. Die Erfahrung des Radikalismus junger muslimischer Pariser, die in den Banlieues, den Randvierteln am Rande der französischen Großstädte, leben, hat uns das oben Gesagte gelehrt.
Das Verhalten dieser neuen radikalen dschihadistischen Gruppen ähnelt dann der Dynamik der neuen Zellen der organisierten Kriminalität: Es gibt keine Hierarchien, keine klaren Führungen und wir sprechen von kleinen Zellen ohne direkte Mitgliedschaft in großen, bekannten Markenorganisationen. Es gibt mehr als 32 Minikartelle, die in Mexiko operieren, ohne direkt mit den Überresten der großen Kartelle verbunden zu sein, was jedoch nicht bedeutet, dass sie nicht interagieren. Syed Farook und seine Frau (die für den Anschlag in San Bernandino verantwortlich waren) waren nicht direkt vom IS rekrutiert worden und nicht nach Syrien gereist, um sich den Bemühungen des Islamischen Staates anzuschließen, hatten aber Verständnis für ihre Aktionen. Tatsächlich hat der IS weder die Werbung noch das Terrorprodukt aufgegeben. In beiden Fällen liegt der Schlüssel in der Auslagerung der Akteure.
Mapear estas células puede resultar increíblemente brutal para cualquier agencia de inteligencia. Al menos, en lo que respecta al caso de las pandillas y los minicarteles no es necesario un seguimiento individual porque algún remanente de liderazgo organizacional queda. Pero este nuevo perfil del yihadista (en casos como el francés supera un listado de once mil personas) resulta no solamente imposible de controlar sino que obligará constantemente a la construcción de perfiles con base a prejuicios raciales3. Habrá quienes piensen que estas estructuras pueden infiltrarse de la misma forma como las agencias de seguridad han infiltrado a las pandillas y carteles pero a diferencia de los anteriores, en estos grupos del Islam radical existe la ideología política y la convicción religiosa: Penetrarlas no es tan fácil. Si a ello sumamos el hecho de que el nuevo perfil de terrorista es el denominado lobo solitario, hay poco en realidad que pueda hacerse.
Celerino Castillo fue un agente de la DEA que se infiltró en diferentes grupos criminales en Perú, Guatemala y México. Su conclusión fue: ´El narcotráfico jamás podrá detenerse´. Me parece que lo mismo debemos decir con respecto al escenario que tocamos con respecto al mal llamado terrorismo islámico.
Una salida provocadora
Die Kartierung dieser Zellen kann für jeden Geheimdienst unglaublich brutal sein. Zumindest im Fall von Banden und Minikartellen ist eine individuelle Überwachung nicht erforderlich, da noch Reste organisatorischer Führung vorhanden sind. Aber dieses neue Profil des Dschihadisten (in Fällen wie dem französischen überschreitet es eine Liste von elftausend Personen) ist nicht nur unmöglich zu kontrollieren, sondern wird ständig die Erstellung von Profilen auf der Grundlage rassistischer Vorurteile erzwingen3. Es wird diejenigen geben, die denken, dass diese Strukturen auf die gleiche Weise infiltriert werden können, wie Sicherheitsbehörden Banden und Kartelle infiltriert haben, aber im Gegensatz zu den vorherigen existieren in diesen Gruppen des radikalen Islam politische Ideologien und religiöse Überzeugungen: Es ist nicht so einfach, in sie einzudringen . Wenn wir dazu noch die Tatsache hinzufügen, dass es sich bei dem neuen Terroristenprofil um den sogenannten Einzelkämpfer handelt, kann man wirklich wenig tun.
Celerino Castillo war ein DEA-Agent, der verschiedene kriminelle Gruppen in Peru, Guatemala und Mexiko infiltrierte. Sein Fazit lautete: „Der Drogenhandel kann niemals aufhören.“ Meiner Meinung nach sollten wir das Gleiche auch in Bezug auf das Szenario sagen, mit dem wir es im Zusammenhang mit dem sogenannten islamischen Terrorismus zu tun haben.
Ein provokanter Ausflug
Estamos entonces ante una espiral de violencia muy compleja. Si en algún momento se planteó la posibilidad de que los estados nacionales negocien con los carteles, es quizá legítimo suponer que en algún momento de esta desgastante y estúpida guerra contra el terrorismo sea necesario negociar con el Estado Islámico. La propuesta puede parecer descabellada pero Jonathan Powell, anterior jefe de staff del gobierno de Tony Blair, ex miembro del equipo negociador en el proceso de Paz con el Ejército Republicano Irlandés y actual enviado especial del gobierno británico en Libia la articula de forma muy interesante en el texto “Terrorists at the Table: Why Negotiating Is the Only Way to Peace”.
La actual estrategia es inútil si de verdad suponemos que puede ganarse militarmente sin abrir canales de comunicación. Una guerra prolongada produce de nuevo el escenario de la ocupación. Si fuera posible humillar militarmente a ISIS, se abriría posteriormente la posibilidad de diálogo. ¿O no?
Estados Unidos lo ha hecho con los carteles colombianos, mexicanos, con la mafia italiana, con la mexican mafia en las prisiones californianas; negoció con las tribus sunníes que inicialmente apoyaron la insurgencia de Abu Musab Zarqawi (logrando la expulsión de este del territorio iraquí). De más está recordar que los mismos israelíes han negociado con la OLP, Fatah y Hamás mismo. No se trata de ganar; sí, de contener.
Wir stehen dann vor einer sehr komplexen Spirale der Gewalt. Wenn irgendwann die Möglichkeit angesprochen wurde, dass Nationalstaaten mit Kartellen verhandeln, ist es vielleicht berechtigt anzunehmen, dass es irgendwann in diesem anstrengenden und dummen Krieg gegen den Terrorismus notwendig sein wird, mit dem Islamischen Staat zu verhandeln. Der Vorschlag mag weit hergeholt erscheinen, aber Jonathan Powell, ehemaliger Stabschef der Regierung von Tony Blair, ehemaliges Mitglied des Verhandlungsteams im Friedensprozess mit der Irisch-Republikanischen Armee und derzeitiger Sondergesandter der britischen Regierung in Libyen, formuliert ihn in einem Sehr interessant im Text „Terroristen am Tisch: Warum Verhandeln der einzige Weg zum Frieden ist“.
Die aktuelle Strategie ist nutzlos, wenn wir wirklich davon ausgehen, dass sie militärisch gewonnen werden kann, ohne Kommunikationskanäle zu öffnen. Ein längerer Krieg bringt erneut das Besatzungsszenario hervor. Sollte es gelingen, ISIS militärisch zu demütigen, würde sich anschließend die Möglichkeit eines Dialogs eröffnen. Oder nicht?
Die Vereinigten Staaten haben es mit den kolumbianischen und mexikanischen Kartellen, mit der italienischen Mafia, mit der mexikanischen Mafia in kalifornischen Gefängnissen getan; Er verhandelte mit den sunnitischen Stämmen, die zunächst den Aufstand von Abu Musab Zarqawi unterstützten (was zu seiner Vertreibung aus dem irakischen Territorium führte). Es versteht sich von selbst, dass die Israelis selbst mit der PLO, der Fatah und der Hamas selbst verhandelt haben. Es geht nicht ums Gewinnen; ja, enthalten.
¿Descabellado? Puede ser. Pero si como lo apunta el extraño Plan Yinón4, ISIS es una creación artificial por parte de Estados Unidos para mantener un Oriente Medio incendiado, fragmentado, y dividido, quizá también Estados Unidos pueda decidir que es tiempo de negociar con sus propias criaturas.
Notas al pie
[1] Algunos académicos estudiosos del Islam cómo John Esposito autor del libro “Unholy War: Terror in the Name of Islam” [Guerra no Santa: Terror en el nombre del Islam] consideran que el carácter híper-competitivo de las organizaciones yihadistas es en realidad un producto de la intervención constante y recurrente de la política exterior Occidental, la cual es capaz de derribar la diferencias ideológicas entre todas ellas proyectando una meta común. En dicha meta, la mayor cantidad de terror que pueda generarse es bienvenida aunque provenga de grupos doctrinariamente distintos.
Wild? Könnte sein. Aber wenn, wie der seltsame Jinón-Plan4 zeigt, ISIS eine künstliche Schöpfung der Vereinigten Staaten ist, um einen verbrannten, fragmentierten und geteilten Nahen Osten aufrechtzuerhalten, können die Vereinigten Staaten vielleicht auch entscheiden, dass es an der Zeit ist, mit ihren eigenen Kreaturen zu verhandeln.
Fußnoten
[1] Einige akademische Gelehrte des Islam, wie John Esposito, Autor des Buches „Unheiliger Krieg: Terror im Namen des Islam“, sind der Ansicht, dass der hyperkompetitive Charakter dschihadistischer Organisationen in Wirklichkeit ein Produkt des Konstanten und Wiederkehrenden ist Intervention der westlichen Außenpolitik, die in der Lage ist, die ideologischen Unterschiede zwischen ihnen allen durch die Projektion eines gemeinsamen Ziels aufzubrechen. Bei diesem Ziel ist das größtmögliche Ausmaß an Terror, das erzeugt werden kann, willkommen, auch wenn dieser von doktrinell unterschiedlichen Gruppen ausgeht.
[2] Por cuestiones de honestidad intelectual, es importante hacer notar que el principio de la taqiyya es originalmente un elemento doctrinario no dirigido hacia el acto de terrorismo. Históricamente los musulmanes chiitas se encuentran enmarcados entre una mayoría de sunníes (casi 90% del universo musulmán) y para evitar ser perseguidos, aprendieron a esconder algunas de su prácticas religiosas específicas. Por ello es que, la taqiyya se comprende como ´un engaño´ para salvar la vida. El uso que los miembros de los grupos yihadistas le otorgan es ilegítimo del todo, de la misma en que el principio original de la Yijad también se ha visto desvirtuado. Para una mejor comprensión de los principios islámicos en su sentido original vale la pena leer a John Esposito, “Islam: The Straight Path” [Islam: El Camino Recto]. Esposito es un estudioso islamista, profesor de Relaciones Internacionales y Estudios Islámicos en la Universidad de Georgetown.
[3] En respuesta al texto elaborado por la sección de inteligencia de la policía de Nueva York para realizar un seguimiento y mapeo de las comunidades musulmanas, la asociación de musulmanes estadounidenses por las libertades civiles (Muslim American Civil Liberties Coalition, por sus siglas MACLC) elaboró un documento para hacer evidentes los excesos y errores cometidos por las autoridades.
[2] Aus Gründen der intellektuellen Ehrlichkeit ist es wichtig zu beachten, dass das Taqiyya-Prinzip ursprünglich ein doktrinäres Element ist, das nicht auf den Terrorakt ausgerichtet ist. Historisch gesehen sind schiitische Muslime Teil der Mehrheit der Sunniten (fast 90 % der muslimischen Welt) und um einer Verfolgung zu entgehen, haben sie gelernt, einige ihrer spezifischen religiösen Praktiken zu verbergen. Deshalb wird Taqiyya als „Täuschung“ zur Lebensrettung verstanden. Die Verwendung durch die Mitglieder dschihadistischer Gruppen ist völlig illegitim, ebenso wie das ursprüngliche Prinzip des Dschihad verfälscht wurde. Für ein besseres Verständnis der islamischen Prinzipien in ihrem ursprünglichen Sinne lohnt es sich, John Esposito, „Islam: The Straight Path“, zu lesen. Esposito ist ein islamistischer Gelehrter und Professor für Internationale Beziehungen und Islamwissenschaft an der Georgetown University.
[3] Als Reaktion auf die von der Geheimdienstabteilung des NYPD zur Verfolgung und Kartierung muslimischer Gemeinschaften entwickelten Formulierungen erstellte die Muslim American Civil Liberties Coalition (MACLC) ein Dokument, um die von den Behörden begangenen Exzesse und Fehler offenzulegen.
[4] Existe una enorme controversia con respecto al denominado Plan Yinon. Sin embargo, internacionalistas serios como Alfredo Jalife–Rahme lo han traído a la mesa de discusión. Es un documento largo, complejo y que no parece ser creación de “progres” con demasiado tiempo libre.
[4] Bezüglich des sogenannten Yinon-Plans gibt es enorme Kontroversen. Allerdings haben ernsthafte Internationalisten wie Alfredo Jalife-Rahme es auf den Diskussionstisch gebracht. Es ist ein langes, komplexes Dokument, das nicht die Schöpfung von „Progressiven“ mit zu viel Freizeit zu sein scheint.
0 notes