Tumgik
#Korea Culture
koreaguides · 1 year
Text
Hanok Places In Andong
1. Andong Hahoe Folk Village 
Tumblr media
Entrance price: 5,000 won and under 
Staying the night price: 40,000 won per night and up 
2. Byeongsan Seowon 
Tumblr media
Price: Free 
3. Jirye Arts Village 
Tumblr media
Accommodation 
Price: 150,000 won per night and up 
4. Dosan Seowon 
Tumblr media
Heritage Site 
Price: 1,500 won (adults), 700 won (Teens), & 600 won (Children) 
5. Nongam Jongtaek 
Tumblr media
Accommodation 
Price: 50,000 won per night and up 
12 notes · View notes
trendstips · 2 months
Text
In Korea, this unbeatable duo reigns supreme:Korea "INSSA" FOOD "Green Onion Kimchi and Jjapaghetti
Green Onion Kimchi and Jjapaghetti hold unique positions in Korean food culture. Each offers distinct flavors and characteristics, but when paired together, they create a special harmony that is beloved by many. Jjapaghetti Jjapaghetti is one of Korea’s instant noodle brands, designed to offer a quick and easy way to enjoy Jajangmyeon, a dish originally from China but uniquely adapted in Korea…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
ssupk · 7 months
Text
“Believer 2” to Premiere on Netflix on November 17, Han Hyo-joo Stuns with Her Visuals
Tumblr media
0 notes
mizuski-broken · 2 months
Text
So. Let me get this straight (well not STRAIGHT but you know what I mean LMAO) Jungryeok:
Yelled "I LOVE YOU" to Quackity as his first impression (also mentioned THE QSMP GLOBAL SERVER multiple times. King)
Has the energy and volume of an illegal power plant (and the humor to match)
Knows SO MANY little bits of language that he picked up and continues to pick up easily (VAMOS!!, SEE YOU TOMORROW!!!, etc.)
Calls people trash (and Foolish Mr. Stupid)
Calls himself Chun-Sik's mother
INSTANTLY started swearing and exchanging swears at the top of his lungs when asked (to the dismay of Acau)
Drinks heavily and does not hesitate to talk about drinking heavily (TEQUILAAAAAA)
Had a cool talk about culture and their countries music with Roier and Quackity (and can also BEATBOX LIKE A BOSS)
Asked Chun-Sik if he wanted to ROB ACAU'S HOUSE
MADE KISSING NOISES WHEN FOOLISH AND ROIER HUGGED???
And MORE
Holy shit he really does fit right in
EDIT:
I forgot about how much Jungryeok is attached to Chun-Sik already KKKKKK
Like, mans is already filing a divorce for the kid's custody on day one (apparently he can already tell when the admin switches??? No mames)
Really the True QSMP Experience™️ <3
1K notes · View notes
hwashin · 1 year
Text
Tumblr media
https://instagram.com/hwashin_works
Bless you
0 notes
jaydeemedia · 2 years
Text
Travel Korea LIVE TV 9 | Great place to shop and play “things to do in Seoul” Hanam Starfield
Travel Korea LIVE TV 9 | Great place to shop and play “things to do in Seoul” Hanam Starfield
Korea Travel TV Watchers Club – Here are some of the most visited shopping spots in Korea. You can purchase Korean food and products and enjoy a variety of entertainment. Visit a wonderful shopping center and enjoy the Korean shopping culture together! Every day, we introduce various tourist attractions of the beautiful city of Korea, through Watchers Club Travel TV 9. Enjoy a beautiful and…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
courtingwonder · 9 months
Text
Tumblr media
Illustrated Comparison of Asian Architecture and Roof Styles
2K notes · View notes
kristiliqua · 2 months
Text
Tumblr media
CHUNSIK MY BELOVEDDDDDD
605 notes · View notes
solecist · 2 months
Text
more context for 악어(acau)'s translation (troubles? future troubles?)!
@blockgamepirate mentioned pronouns in context of translation in a reblog and that got me thinking about a bunch of things lmao but mostly about 반말 (banmal).
악어 decided really early on into his experience with the translator to try to use banmal bc he felt like the translator was picking up on it better, and he probably thought this because of two things:
banmal is usually shorter than 존댓말 (jondaemal) which is the polite/default way of speaking. and when i say default i mean my parents sometimes use it to refer to each other. it's more than just politeness, it's also a certain amount of respect? with younger people (high school, college, maybeeee graduate student age) people tend to use banmal with friends. older people use banmal to talk to children, and children use banmal except when talking to older people. i think the easiest way of showing just how much shorter banmal is, is to use "안녕" (korean "hello") as an example. "안녕" (annyeong) is actually banmal! you absolutely wouldn't say this to someone you've just met - you would say "안녕하세요" (annyeonghaseyo) which is jondaemal. but do you see how the second is three syllables longer? there's more of a margin of error with three more syllable and that's why the machine translator doesn't work as well with jondaemal.
The most casual way of speaking banmal uses pronouns. korean doesn't have gendered pronouns really, and the pronouns it does have seem. rude? generally? children use pronouns a lot and adults use pronouns when speaking to children but otherwise.... if you're not friends (and young honestly have yet to find an midsized (40+) adult regularly use pronouns) calling someone "you" is like. an insult. it works (that is, it doesn't feel like an insult) in 악어's stream for me because it felt like he was speaking in a significantly simpler/slower register after a while? like the register you'd use for kids. but i did want to put it out there! because if you're trying to learn korean through 악어's stream, you're probably listening to him use banmal! and that's just something to be aware of.
more pronoun thoughts! in terms of gender - korean doesn't have gendered pronouns. the closest you get in third person is something like "that girl" so machine translate will almost never get it right. it will default to masculine (in my experience) or the first person ("i" "me") so that's something to keep in mind. honestly my dad often defaults to masculine third person pronouns because he forgets pronouns are gendered in english and that there's more than one of them lmaooo. korean does gender relationships A Lot (oppa is the one that most people will know - brother from female speaker to older male listener) but pronouns wise there's. no gender oop.
i just wanted to put this out there because as 악어 becomes more a part of the qsmp community, we'll probably slowly pick up on the more regular patterns of awkward machine translation from an east asian language to english, and more specifically from korean to english. and if it's confusing that's ok! assume good faith - 악어 from what i can tell isn't a streamer who'll use insults a lot or curse, and his normal way of speaking to his audience is very soothing/polite/jondaemal, so i hope that people keep watching him throughout this introduction period!
411 notes · View notes
koreaguides · 2 years
Text
Korean Street Markets You Must Go
1. Namdaemun Market 
Tumblr media
Namdaemun Markst is the largest traditional market in Korea containing more than 10,000 stores lined around the main southern gate of the old city wall. There is everything to see there from wide varieties of food, clothing, and living essentials. They also have traditional medicines, imported drugs and snacks or even Hanbok. 
2. Gwangjang Market 
Tumblr media
Gwangjang Market was perviously known as Dongdaemun Market. The name of this market originates from the two bridges it was built between which is Gwangkyo and Jangkyo. This is also one of the oldest traditional street market in Korea. It has more than 5000 shops and around 20 thousands of employees. 
3. Noryangjin Fish Market 
Tumblr media
This market was opened in year 1927 next to Seoul Station. It is one of the largest seafood markets in Korea. They handle around 50 percent of metropolitan volume and trades around 300 tons of fishery products every single day. Prices of the seafood are decided according to the quantity so it is highly recommended to check the bid online. 
4. Mangwon Market 
Tumblr media
Mangwon Market has been around for over 40 years where it’s widely known for the wide variety of delicacies at extremely low prices. They also have many restaurant inside. Their dak-gang-jeong is honestly a must-try food. They have many restaurants to choose from and is near the Mangwon Hangang Park, making it more attractive to visit.
5. Sokcho Tourist & Fishery Market 
Tumblr media
Sokcho Tourist & Fishery Market is located in Gangwon Province, it’s a quintessential Korean market. The specialties there are fish, chicken, and fresh fruits. It is the perfect place to grab your groceries and is very fun to stroll as well. They have aquatic critters in large fish tanks making it feel like a free aquarium tour. 
6. Jeju Dongmun Market 
Tumblr media
This market was established in the year of 1945. It is the representative market in Jeju island and of course it is the most famous market there. They always have lots of customers due to their wide variety of products sold there. It is very popular for their fresh seafood sold. 
50 notes · View notes
freesiablooming · 2 years
Text
Nexflix's subtitle was "cats sometimes make owners lonely" but what junho really said was not "owner". it was "butler". I don't know about other country but in korea, cat "owners" jokingly call themselves 'butler' who work for their master, their cats. I think nuance is important. Junho would never imply that he is the owner of cat, (our youngwoo), or he wears the pants in this relationship. I would like people to know that he called himself a butler not an owner. Youngwoo replies that cats love their butlers too. I think it would have been better if the subtitle was "their humans" not "their owners".
7K notes · View notes
ssupk · 7 months
Text
New Jeans Achieves Platinum in Japan and Sings LoL World Championship Theme Song
Tumblr media
1 note · View note
saltyyetbland · 3 months
Text
ngl im fucking terrified of how the fandom will act when the asian ccs get added and they are confronted with asian customs such as honorifics, asian cultural norms, and the language itself (ie words that are common in one language that sounds like a slur in another) and i know most of the fandom will be open and welcoming but idk im probably being way too pessimistic as someone who is asian and has seen the bs that people can spew esp regarding things like stereotypes
195 notes · View notes
aero-sense · 9 months
Text
After gaining a little more information about Omashu from the games, I'd like to go into the South Asian/SEA references of the city.
Tumblr media Tumblr media
The common headdress for men in Omashu are turbans. They wear it the same style of the Cabbage Man which @atlaculture has matched it to a Khăn Vấn, a vietnamese turban:
Tumblr media
The turban does have a similar shape, but depending the style, the Khăn Vấn can be wrapped like a headband that shows hair in the back, unlike the Omashu turbans that wrap completely around the head. Turbans have a long history that spans many cultures and religions, so here are some other turbans I thought looked similar:
Tumblr media
These are the Sikh turbans, also referred as a Dastār. This particular style shown in the example is called the modern Dumalla. I thought the wrapped style was similar to the turban design in the game.
Tumblr media
Another kind are the Islamic turbans found in South and South East Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Bangladesh. The turban can come in different colors and patterns (I found only white ones for the examples, but I've seen green, yellow, and checkered before).
Tumblr media Tumblr media
The women in Omashu also wear head coverings and this one in particular reminded me of the hijab style I've seen Indonesians wear.
Another cultural reference @atlaculture covered is how King Bumi's rock candy he encased Sokka and Katara with is like the rock sugar used in Asia. The method of developing rock sugar, or Misri, was invented in India and is the oldest refined form of sugar. It's used as candy or a sweetener for milk and tea. In Karnataka, it's served with water for guests in the summer.
Tumblr media
Lastly, Bumi's name has ties to South and South East Asia. @cyndaquillt has already done a wonderful post going into Bumi's name from a South Asian view:
Bhumi (भूमि, pronounced bhoo-mi) is a Sanskrit word that means ground. The root of the word is Bhu (भू) which means earth.
There's also @ririsasy additions, that Bumi is the Indonesian word for Earth. In Indonesia, Bumi is a name usually given to males, while Bhumi is a name commonly given to Indian women, and is the name of the goddess of Earth in Hinduism.
Tumblr media
There's many overlaps between these cultures and more, but overall Omashu leans towards a more South Asian/SEA setting than East Asian compared to the rest of the Earth Kingdom. Any additions or corrections are welcome!
437 notes · View notes
folkfashion · 5 months
Text
Tumblr media
Korean woman, South Korea, by Jinsolnarae
257 notes · View notes
thembow · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1. by melissa breyer | 2. by charles fréger | 3. by oliver wainwright
112 notes · View notes