Música “Vetusta Morla- Fiesta mayor”
Y para amenizar esta tarde de Viernes Santo vamos con un poco de música indie, algo de Vetusta Morla, feliz tarde.
View On WordPress
0 notes
Desde hace 30 años, Fernando Cenzabella ofrece un sonido único, personal, lejos de la industria. Su vida es una búsqueda permanente, ya sea en sus orígenes como parte del grupo "Sugar Tampaxxx", o impulsando proyectos propios como "Los Pacientes" o "Trópico de Cáncer". Porque el silencio también puede ser música.
---
REALIZACIÓN Diego Arandojo
PRODUCCIÓN Lafarium
AGRADECIMIENTOS Fernando Cenzabella Carolina Forcinitti Darío Martínez
Copyright 2024
LAFARIUM
www.lafarium.com.ar
0 notes
Se que parece eterno y que no cambiara
Que duele tanto que no se podrá borrar
Pero no queda más remedio que pasar
Por esto una vez más
0 notes
The Catalan indie pop band Ginestà released a new album last month and since then I haven't stopped listening to it. I've been trying to decide which song from it to translate, but there's too many that I love so I've decided I'll translate 3 of them.
If I had to choose, I think this one is my favourite song from the album: De tot el món. Here are the lyrics in Catalan and the translation to English:
Quasi rebenta la nau que m'ha portat fins aquí
He atravessat l'univers, he decidit ser feliç
I ara que arribo per viure a un planeta, torno a creure en el futur
Perquè d'entrada apuntava a decebre'm i de cop has aparegut
The rocket that took me all the way here almost exploded
I have crossed the universe, and I've chosen to be happy
And now that I got here to live on a planet, I once again believe in the future
Because, at the beginning, it looked like it was going to disappoint me, and suddenly you have showed up.
Tornada:
De tot el món el que més m'agrada és que també hi visquis tu
Ni els estels ni els mites, d'altres llocs on no hi ets
El que més m'agrada és que també hi visquis tu
Ni els estels ni els mites, d'altres llocs on no hi ets
Chrorus:
Out of the whole world, what I like the most is that you live here, too.
Neither the stars nor the myths from other places where you aren't.
What I like the most is that you live here, too.
Neither the stars nor the myths from other places where you aren't.
He vist tres mil horitzons, m'he vist la por dins del pit
He conegut el present, he conegut l'infinit
I ara que arribo per viure al planeta, torno a creure en el futur
Perquè d'entrada apuntava a decebre'm i de cop has aparegut
I've seen a thousand horizons, I've seen the fear inside the chest
I've known the present, I've known the infinite
And now that I got here to live on a planet, I once again believe in the future
Because, at the beginning, it looked like it was going to disappoint me, and suddenly you have showed up.
Repeat chorus
I si hem de tornar a començar serà quan tot exploti
Potser res és com era abans ni gira igual
Qui sap si quedarà bonic, o si tenim a prop la fi
No em fa por el futur
And if we have to start over, it will be when everything bursts
Maybe nothing is as it used to be nor does it turn around the same way
Who knows if it will look pretty, or if we're near the end
I'm not scared of the future.
Repeat chorus
14 notes
·
View notes