Bring Me the Horizon - Post Human: Survival Horror, traduzione testi
Mettete fine alle mie sofferenze
La mia mente sembra la mia nemica numero uno
(da: 1x1)
1. Bring Me the Horizon – Dear Diary, traduzione
Caro diario,
Caro diario,
Non so cosa sta succedendo ma c’è qualcosa che non va
Il cane non la smette di abbaiare e mi sa che ho la TV rotta
C’è la stessa cosa su tutti i canali, c’è da impazzire
E prima qualcuno mi ha morso
Che cazzo di giornata
Sta finendo il mondo
Cazzo, che noia
Mi si spegne il cervello, isolato
Dio è uno stronzo, e noi siamo i suoi scarti
Traumatizzati per colazione
Io altri survival horror non li digerisco
Caro diario,
Mi prude dappertutto, come se avessi degli insetti nella pelle
Il cane è diventato rabbioso (Basta, cazzo!), mi spacca la testa
Continuo a svegliarmi e riaddormentarmi
Non so dove sono stato
Che fame che ho
Che diavolo succede?
Sta finendo il mondo
Cazzo, che noia
Mi si spegne il cervello, isolato
Dio è uno stronzo, e noi siamo i suoi scarti
Traumatizzati per colazione
Io altri survival horror non li digerisco
Caro diario,
Il cane ha smesso di abbaiare, probabilmente perché gli ho mangiato la faccia
“Buono. Prurito.”
La TV dice che non c’è più la razza umana
Un po’ triste che la mia intera esistenza sia stata uno spreco
Vabbè, fa niente, non è mica la fine del mondo… aspetta
2. Bring Me the Horizon – Parasite Eve, traduzione
Parasite Eve
Накривил е калпачето ей така, па така
Нанагоре-нанадоле, ей така, па така
Накривил е калпачето ей така, па така
Нанагоре-нанадоле, ей така, па така **
Ho la febbre, non respirarmi addosso
Sono uno che non crede in nessuno
Non mi fanno andare via perché ho visto qualcosa
Spero di non starnutire, di non… ecciù!
Davvero, abbiamo solo bisogno di aver paura di qualcosa
Facendo solo finta di provare qualcosa
Lo so che non vedi l’ora di scappare
Voglio farti girare
Per favore, restate calmi
È arrivata la fine
Non possiamo salvarvi, buon viaggio
È il momento che stavate aspettando
Non prendetelo come un avvertimento: questa è una guerra
È la Parasite Eve
Te lo senti nella pancia, sai che sta venendo a cercarti
Lascia i fiori come segno di lutto
Non ti dimenticare cosa ti hanno detto
Quando ci dimenticheremo l’infezione, ce la ricorderemo la lezione?
Se non ti uccide l’attesa, lo farà qualcos’altro
Scatenatevi
Ho sentito che hanno bisogno di avere più segnale
Inseriscono chip e codici pin negli aghi
Metti in quarantena tutti quei segreti in quel buco nero che chiami cervello prima che sia troppo tardi
Davvero, vogliamo solo urlare qualcosa
Fare solo finta di credere in qualcosa
So che vuoi il sangue
Voglio farti girare
Per favore, restate calmi
È arrivata la fine
Non possiamo salvarvi, buon viaggio
È il momento che stavate aspettando
Non prendetelo come un avvertimento: questa è una guerra
È la Parasite Eve
Te lo senti nella pancia, sai che sta venendo a cercarti
Lascia i fiori come segno di lutto
Non ti dimenticare cosa ti hanno detto
Quando ci dimenticheremo l’infezione, ce la ricorderemo la lezione?
Se non ti uccide l’attesa, lo farà qualcos’altro
È la Parasite Eve
Te lo senti nella pancia, sai che sta venendo a cercarti
Lascia i fiori come segno di lutto
Non ti dimenticare cosa ti hanno detto
Quando ci dimenticheremo l’infezione, ce la ricorderemo la lezione?
Se non ti uccide l’attesa, lo farà qualcos’altro
Puoi sprangare le finestre
Puoi inchiavare le porte
Ma non puoi più continuare a lavartene le mani di ‘sta roba
Se tutte le fonti del re e tutti gli amici del re non riescono a trovarsi il culo coi patogeni
Se la vita è una prigione e la morte una porta
Questo non è un avvertimento: questa è una guerra, guerra, questa è una guerra
È la Parasite Eve
Te lo senti nella pancia, sai che sta venendo a cercarti
Lascia i fiori come segno di lutto
Non ti dimenticare cosa ti hanno detto
Quando ci dimenticheremo l’infezione, ce la ricorderemo la lezione?
Se non ti uccide l’attesa, lo farà qualcos’altro
È la Parasite Eve
È la Parasite Eve
È la Parasite Eve
Non possiamo salvarvi
Non possiamo salvarvi
Non possiamo salvarvi
Non possiamo salvarvi
Non possiamo salvarvi
** Questo in bulgaro dovrebbe significare “Si è messo il cappello storto / Proprio così, proprio cosà / Da questo lato, dall’altro lato / Proprio così, proprio cosà”. Viene dalla versione del brano popolare Ergen Deda eseguita dal gruppo Le Mystère des Voix Bulgares.
3. Bring Me the Horizon – Teardrops, traduzione
Lacrime
Lacrime
Ci facciamo del male per divertimento
Alimentiamo a forza la nostra paura e alla fine il cuore non sente più niente
Dipendenti da un amore di natura solitaria
Quello che vorrei sapere è come abbiamo fatto a diventare così stressati, paranoici
Diventa tutto tetro
Niente mi fa diventare triste quanto la mia testa
Ho quasi finito le lacrime
Mi tengo il dolore, tanto poi passa
Non riesco a mantenere la presa
Scivolo via da me stesso
Dio mio, è tutto un gran puttanaio
Ma io non riesco a provare niente
Il vuoto è più pesante di quello che credi
Inciampo sul bordo
Fuori come un cancello, non mi scende più
E se mi senti, mi sa che sai cosa si prova a essere soli
Ma quindi come abbiamo fatto a diventare così stressati, paranoici?
Diventa tutto tetro
Niente mi fa diventare triste quanto la mia testa
Ho quasi finito le lacrime
Mi tengo il dolore, tanto poi passa
Non riesco a mantenere la presa
Scivolo via da me stesso
Dio mio, è tutto un gran puttanaio
Ma io non riesco a provare niente
Il vuoto è più pesante di quello che credi
Di umore suicida, violento, tragico
Ho perso l’aureola, adesso sono il mio stesso anticristo
Di umore suicida, violento, tragico
Ho perso l’aureola, adesso sono il mio stesso anticristo
Ho quasi finito le lacrime
Mi tengo il dolore, tanto poi passa
Non riesco a mantenere la presa
Scivolo via da me stesso
Dio mio, è tutto un gran puttanaio
Ma io non riesco a provare niente
Il vuoto è più pesante di quello che credi
Ho quasi finito le lacrime
Mi tengo il dolore, tanto poi passa
Non riesco a mantenere la presa
Scivolo via da me stesso
Dio mio, è tutto un gran puttanaio
Ma io non riesco a provare niente
Il vuoto è più pesante di quello che credi
Lacrime, lacrime
Ho quasi finito le lacrime
Il vuoto è più pesante di quello che credi
4. Bring Me the Horizon – Obey, traduzione
Obbedisci
Nuovo giorno, nuovo ordine post-traumatico
Lobotomizzato e mi sento benone
Ho fatto il passo più lungo della gamba quando sono andato a vedere più da vicino
Per cui mi sono piantato una forchetta nell’occhio
Mi sa che sto impazzendo, cazzo
Non so da che parte girarmi, adesso sono cieco
Distruggiti, si sta di un bene a eclissarsi
Perché vorresti farti del male?, morire per qualcos’altro?
Vedi che la tua coscienza non si metta di traverso
Obbedisci, ci auguriamo che passerai una bellissima giornata
Obbedisci, non volete che usciamo a giocare
Via, sù, sù, non c’è niente da vedere qua
È tutto sotto controllo, stiamo solo giocando d’azzardo con la tua anima
Obbedisci, qualunque cosa tu faccia, evita di svegliarti e sentire odore di corruzione
Nuovo giorno, nuovo incubo sistematico
Commemoriamo una vita fantastica
Mordimi per primo, poi ti mordo io
Risata melodrammatica
Mi sono piantato un coltello nell’occhio
Mi sa che sono impazzito, cazzo
Lobotomizzato e mi sento benone
Distruggiti, si sta troppo bene a eclissarsi
Perché vorrei farmi del male?
Dovrei morire per qualcos’altro?
Ho lasciato che la mia coscienza si mettesse di traverso
Obbedisci, ci auguriamo che passerai una bellissima giornata
Obbedisci, non volete che usciamo a giocare
Via, sù, sù, non c’è niente da vedere qua
È tutto sotto controllo, stiamo solo giocando d’azzardo con la tua anima
Obbedisci, qualunque cosa tu faccia, evita di svegliarti e sentire odore di corruzione
Quando la tua libertà è letale, dimmi come fai a farti del male
Vi definite pacifici
Voi mostri siete persone
Voi mostri del cazzo siete persone
Obbedisci, ti facciamo vedere come ci si comporta
Obbedisci, è più carino se non vedi le catene
Obbedisci, ci auguriamo che passerai una bellissima giornata
Obbedisci, non volete che usciamo a giocare
Via, sù, sù, non c’è niente da vedere qua
È tutto sotto controllo, stiamo solo giocando d’azzardo con la tua anima
Obbedisci, qualunque cosa tu faccia, evita di svegliarti e sentire odore di corruzione
Odore di corruzione, odore di corruzione
5. Bring Me the Horizon – Itch for the Cure (When Will We Be Free?), traduzione
Prurito per la cura (quand’è che saremo liberi?)
So perché sei qui, sei stufo della paura
Non ne puoi più del mondo di fantasia che hanno creato in modo che non puoi vederci chiaro
Qualcosa si sta staccando dalla corrente
C’è un glitch nella tua fiducia
Hai un prurito per la cura, ma hai paura di uscire dalla porta
Sono qui per dirti che c’è un universo che vive senza legge
Qualcosa si sta staccando dalla corrente
Perché continui a chiederti: quand’è che saremo liberi?
Voglio diventare un regicida
Qualcosa si sta staccando dalla corrente
C’è un glitch nella tua fiducia
Voglio diventare un regicida
Qualcosa si sta staccando dalla corrente
C’è un glitch nella tua fiducia
6. Bring Me the Horizon – Kingslayer, traduzione
Regicida
Ciao, stai cercando l’altro lato?
Hai l’impressione che non torni mai niente?
Hai un piede nella fossa?
Ti ecciti col dolore come se fossi corrotto?
Ho bisogno di sapere a chi sei fedele
Di’ un po’, hai intenzione di abbaiare o di mordere?
Vuoi davvero girare il coltello nella pancia del mostro?
Alzati, cazzo
Svegliati, cazzo
Formatta il sistema e fai un salvataggio, cazzo
Sei una marionetta
Quando ti taglieranno via i fili, non tornare strisciando
Regicida, distruggi castelli in aria
Regicida, per l’eternità mio amato
Sacrificherei la vita per trovarti, angelo della lama
Regicida, vieni a prenderci dalla notte
暗い、この見えない世界
まだ消えない未来
ただ手に入れたい un altro mondo *
Errore del sistema
La vita è criptata
Tu sei modificato come un virus in una filastrocca
Artificiale fino al giorno che muori
Sciocco programma, sei corrotto
Alzati, cazzo
Svegliati, cazzo
Formatta il sistema e fai un salvataggio, cazzo
Sei una marionetta
Quando ti taglieranno via i fili, non tornare strisciando
Sei da solo
さあ 時の
扉を開けて
行こうよ **
Regicida, distruggi castelli in aria
Regicida, combatterò per te fino alla morte
Regicida, distruggi castelli in aria
Regicida, per l’eternità mio amato
Sacrificherei tutto per guidarti, non dovrai mai lottare da solo
Regicida, vieni a prenderci dalla notte
Questo è un campanello d’allarme
Entriamo nel vortice dell’ignoto
Sei pronto? Non ti sento
Volete ‘sta roba qua?
E beccatevela, cazzo, merde schifose
* Questo in giapponese dovrebbe voler dire: “Buio, questo mondo è così buio che non ci vedo / Il futuro non scomparirà / Ma io voglio ottenere un altro mondo”
** Questo invece: “Adesso andiamo ad aprire la porta del tempo”
7. Bring Me the Horizon – 1x1, traduzione
1x1
Mettete fine alle mie sofferenze
Disconnesso dal mondo di nuovo
No, il sole non splende nel posto in cui son stato
Ma perché continui a far finta che io non esisto?
Sento di essere pronto a morire, ma non riesco a impegnarmi
Per cui mi chiedo: quand’è che imparerò?
Mi darei fuoco per sentirmi bruciare
Ho paura che non verrò mai aggiustato
Mettete fine alle mie sofferenze
La mia mente sembra la mia nemica numero uno
Non riesco a guardarmi negli occhi
Non so cosa fa più male: tener duro o mollare
Rivivo i miei ricordi, e mi uccidono uno dopo l’altro
Mi sono autosabotata di nuovo
Ho il cervello tipo un uragano
Io e quella troietta, no, non possiamo essere amiche
E non me ne frega proprio niente, no
Mi ha fatto sprofondare in un posto oscuro
Senza amore
La gemella malvagia nel sottoscala
Oh mio Dio, mi sa che mi aspetta una lunga notte
Sono sola, sono sola, sono sola, sono sola
Terrorizzata, ma non provo più niente
L’annichilimento non è mai sembrato così bello
Taci!
Tappati la bocca, parli troppo
Mettete fine alle mie sofferenze
La mia mente sembra la mia nemica numero uno
Non riesco a guardarmi negli occhi
Non so cosa fa più male: tener duro o mollare
Rivivo i miei ricordi, e mi uccidono uno dopo l’altro
E sono qua a fissare il vuoto di nuovo
Non lo sa nessuno in che pasticcio mi trovo
Le voci che ho nella testa dicono che sono solo paranoico
Ma fa male alla salute quanto mi odio
Soffoco
Il peso mi trascina a fondo
Mettete fine alle mie sofferenze
La mia mente sembra la mia nemica numero uno
Non riesco a guardarmi negli occhi
Non so cosa fa più male: tener duro o mollare
Rivivo i miei ricordi, e mi uccidono uno dopo l’altro
Già, mi uccidono uno dopo l’altro
E mi uccidono uno dopo l’altro
8. Bring Me the Horizon – Ludens, traduzione
Ludens
Alcuni si oppongono al futuro, alcuni rifiutano il passato
Comunque sia, è un bel casino se non riusciamo a scollegare il fatto
Che un mondo ricoperto di cavi non è progettato per durare
Per cui non fare la faccia sorpresa quando comincia a impallarsi il programma
Come faccio a creare una connessione se non possiamo nemmeno stringerci la mano?
Sei come un fantasma che mi saluta
Tramiamo nell’ombra, ci vediamo sulla forca
Fermi in un loop per l’eternità
Lo sai perché i fiori non sbocciano mai?
Ci riprovi o fai riprendere il dolore?
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Venite fuori, è ora di vedere la marea
È lontana dagli occhi, ma non lontana dal cuore
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Le botte potranno anche farmi male, ma la fitta passerà presto
Invece gli insulti sono capaci di scavare tante di quelle fosse che non sai più dove mettere piede
E non mi sento più al sicuro se non c’è qualcuno che mi segue
E l’unico modo per nascondermi è dare spettacolo di brutto
Come faccio a creare una connessione se non possiamo nemmeno stringerci la mano?
Sei come un fantasma che mi saluta
Tramiamo nell’ombra, ci vediamo sulla forca
Fermi in un loop per l’eternità
Lo sai perché i fiori non sbocciano mai?
Ci riprovi o fai riprendere il dolore?
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Venite fuori, è ora di vedere la marea
È lontana dagli occhi, ma non lontana dal cuore
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
E tu questa la chiami una connessione?
E tu questa la chiami una connessione?
E tu questa la chiami una connessione?
E tu questa la chiami una connessione?
Pff, ma fammi il piacere
Pff, ma fammi il piacere
Pff, ma fammi il piacere
(Okay)
Lo sai perché i fiori non sbocciano mai?
Ci riprovi o fai riprendere il dolore?
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Venite fuori, è ora di vedere la marea
È lontana dagli occhi, ma non lontana dal cuore
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Un nuovo Luden, nuovo Luden
Lo sai perché i fiori non sbocciano mai?
Ci riprovi o fai riprendere il dolore?
Ho bisogno di un nuovo leader
Abbiamo bisogno di un nuovo Luden
9. Bring Me the Horizon - One Day the Only Butterflies Left Will Be in Your Chest as You March Towards Your Death, traduzione
Un giorno le uniche farfalle rimaste ce le avrai nel petto mentre cammini incontro alla morte
Vicinissimo al punto del non ritorno
Perché cazzo hai continuato a mandare tutto a rotoli?
Non voglio doverti seppellire
Ma mi sembra che non ti entra niente dentro quel cranio
Un giorno le uniche farfalle rimaste ce le avrai nel petto
Mentre cammini incontro alla morte esalando il tuo ultimo respiro
Non mi piace farti notare che io te l’avevo detto
Però guarda quanto si vedono i lividi
Di’ un po’, come sarà stare senza avere le mie braccia strette intorno, strette intorno a te?
Scommetto che fa impressione quando comincia a venirti via la pelle dalle ossa
Per il mondo non esistevi più, adesso non esisto più io per te
Sei una presenza in casa tua, non hai più niente da perdere
Com’è possibile che ti ho lasciato affondare le zanne fino a questo punto?
Lo sai che non sei capace di respirare da solo
Salvarmi non è più possibile
Perché ho continuato a sfidare la sorte?
Il buco che man mano ti ho scavato nell’anima è diventato troppo grande per non farci caso
Un giorno le uniche farfalle rimaste ce le avremo nel petto
Mentre camminiamo incontro alla morte esalando il nostro ultimo respiro
Pensavo avessimo un futuro, ma non abbiamo la minima chance
Beh, di’ un po’, come sarà stare senza avere le mie braccia strette intorno, strette intorno a te?
Scommetto che fa impressione quando comincia a venirti via la pelle dalle ossa
Per il mondo non esistevi più, adesso non esisto più io per te
Sei una presenza in casa tua, non hai più niente da perdere
Ti ho lasciato affondare le zanne fino a questo punto
Lo sai che non sei (sono) capace di respirare da solo
Come fai (faccio) a respirare da solo?
Tramonta il sole sul nostro amore, temo
Liberando nell’atmosfera la nostra solitudine
Le sorti della nostra possibilità di ribaltare la sorte stanno cambiando
Non pensavo di arrivare mai a vedere che mi cadessero le unghie
Non c’è l’amore nell’aria, non c’è l’amore nell’aria
Non c’è l’amore nell’aria, non c’è l’amore nell’aria
0 notes
Kanato x Reader
TW: none
The daylight was gradually growing dimmer as the sun set. You were trying to find the way back to your room. As the shadows grew your pace quickening in fear and desperation. You had only arrived at the mansion the other day and had no idea how to find your room...or any other room actually. This mansion was practically crawling with vampires, there were six of them in fact, and they weren’t the merciful, remorseful type, they were creepy, sadistic, predators. You already had the ‘pleasure’ of meeting them, leaving you no desire to meet them again, especially not lost in a dark hallway. You may have enjoyed the atmosphere of the mansion had it not been infested with blood-suckers. The furnishings were elegant and had a slight romantic quality to them. The windows were tall and the scarlet sunset painted a dazzling picture.
But you needed to focus. Where was your room? You swore it was on the second floor, but you had been wondering all over the second floor and found nothing. Now you had been exploring other floors of the mansion. You turned into a smaller hallway, and then around a corner. There was a large door there. It probably wasn’t your room, but your desperation was increasing as time drew on.
You turned the handle and pushed, it was heavy, but unlocked. Slipping into the room, you found that it was very large, the ceiling was high up, and the walls were stone. The room was illuminated by wall-lamps. You jumped back in surprise when your eyes met dull glassy ones. You screamed in terror at the figures which looked like ghosts that stood everywhere about the room. It took you a moment to realize they were only mannequins. You leaned against the door until your heart-rate slowed to a normal pace.
They were all clad in white dresses. You cautiously approached them. They were so real-looking, aside from the cloudy look in their eyes. You came to the conclusion that they were wax figures. Every figure was female, and it seemed that they were all wearing wedding attire. They gave you a chill, they were hauntingly beautiful but they were very creepy, morso than a normal wax figure. What were they doing here? Some of them were displayed in the open while others were placed behind glass cases. Something felt off about them, but you didn’t know what.
Seeing that there was nothing for you here, you turned to leave. But as you turned you smacked into a body standing behind you. In fear, you screamed. Had the figures come to life to turn you into one of them?
“Do you like them?”
Your eyes opened to see that one of the blood-suckers, Kanato, was gripping your arms which you had raised in self-defense.
You hesitated, “The figures…?”
“Yes, what do you think of them?”
“They are...alright,” You answered carefully, trying to avoid angering Kanato.
Kanato let go of your wrists, you stepped back to make a larger gap between the two of you. He was staring at you, in a way he reminded you of a doll. His gaze made you squirm. For an awkward moment, there was silence. Then Kanato cracked a smile.
“You would make a lovely doll.”
“What?”
His smile became manic, “I could drain the blood out of you, then your skin would be pale like ceramic.”
You backed away with a disgusted frown, “Ew, you sicko.”
“What kind of dress would look best on her Teddy?” Kanato spoke to his stuffed bear as he took a step toward you.
The door was behind him, you tried to briskly walk around him, but to your horror he practically lunged at you. You pulled away but his arms securely wrapped around you. Both of you fell to the ground.
“What are you doing?!” You screamed in anger and shock.
“I—don’t run away,” His smile was gone, and he had a desperation in his eyes, “I was just trying to say you would make a lovely doll...it was supposed to be a compliment.”
“You’re crazy…” You rolled your eyes.
Kanato’s grip loosened on you. You were about to get up and leave, but there was a look in his eyes. He looked... lonely. And he really did look genuinely sorry.
‘Idiot, don’t feel sorry for him!’ you thought to yourself. You still felt fear, but now Kanato looked genuinely sorry.
“How did you get here y/n?”
“I was lost, and I couldn’t find my room.”
“I can show you where it is if you want…”
“Um...yeah actually I would.”
Kanato stood up and outstretched his hand to you. You took it hesitantly.
Kanato led you to your room and you sighed in relief as you flopped onto your bed.
“Thanks Kanato.”
“You are welcome y/n,” You approached your bed and you sat up.
He stared at you for a second, you stared back, an eyebrow raised.
“I like you y/n.”
“Uh...that’s nice,” You blushed. If you had to be honest, he was quite cute.
“I don’t want to turn you into a doll, I’d rather play with you. If you were a doll I could only look at you.”
You leaned back a bit, he was starting to sound creepy again. You were relieved he wasn’t going to turn you into a doll, at least not yet.
“Alright, that’s good.”
“Do you like me?”
You hesitated, “Well...you’re not as bad as I thought you were,” It was true, he didn’t bite you like you feared he would, and he showed you back to your room.
Kanato’s hand extended and grazed your cheek, you flinched at first, but the physical touch was actually quite nice. His hand brushed over your hair and rested at the small of your back. He leaned in and gently kissed you. The kiss felt good, so you didn’t back away. It was kind of shocking, as you had only met him yesterday. A blush came to your cheeks. Kanato pulled away and smiled at you. It wasn’t a creepy smile, it was actually quite pleasant. You looked away, a little embarrassed.
“I-I’m getting sleepy…” you stuttered in an attempt to get Kanato to leave.
“Okay, goodnight y/n,” Kanato gave you a kiss on the cheek and left.
You felt a funny feeling in your stomach, it was a good feeling, but strange. Maybe Kanato would be your friend...maybe more, and help you survive in a mansion full of vampires.
256 notes
·
View notes