Tumgik
#Québécois
olive-garden-hoe · 2 years
Text
Being multilingual is just *tries to open the emojis* *accidentally hits the switch keyboard* *αρχίζει να πληκτρολογεί στα ελληνικά* *desperately trying to switch back to English* * sélectionne le clavier français*
5K notes · View notes
pagan-stitches · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Although, I talk a lot here about the traditions of my paternal Czech ancestors, this year I’ve been feeling a pull towards my maternal Québécois ancestors.
On February 2, French Canadian Roman Catholics celebrate the Fête de la Chandeleur (Candlemas), honoring the day in the church calendar when Mary took the baby Jesus to the temple, by eating crêpes (thin pancakes). A traditional French Canadian proverb says "Manger des crêpes à la chandeleur apporte un an de bonheur" (Eating crêpes on Candlemas brings a year of happiness).
Eating crêpes on February 2nd also has its origins in pagan festivals. At the time, Candlemas referred to the fertility of the earth. The peasants had thus made it a habit to cook pancakes with excess flour from last year. With their round shape and golden color, pancakes symbolized the light, sun, and therefore the return of sunny days. Superstitious, they even imagined a game to bring prosperity: to blow the first pancake with the right hand with a gold coin in the left hand.
Although often overshadowed by Groundhog Day in the media, Candlemas is still celebrated in regions with strong French traditions, such as Quebec, Acadia, Louisiana, the Mississippi Valley and Maine.
Some of my Duame ancestors:
Tumblr media Tumblr media
And the Marlows (Marleaus):
Tumblr media Tumblr media
The Thibodeaus:
Tumblr media
Marriage of my Grandpa Elwin Marlow (Marleau) and Grandma Lorraine Thibodeau Marlow (Marleau):
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
18 notes · View notes
lapsed-lys · 15 days
Text
April 3rd 2024
Entry #022
Laicity Law
Being Gen Z and religious in Québec (Canada) is a really strange experience.
(Incoming VERY long ramble about the experience of being Catholic under the Laicity Law.)
In 2019, Québec installed the Laicity Law ("Loi de la laïcitié de l'État"), which stipulates that any authority working for the State cannot show publicly any signs of their religious beliefs. For example, teachers (even private schools), State bankers, State attorneys, etc. can't wear any religious clothing or jewelry. If I were to be working in a museum, I'd have to hide my Rosary necklace under my shirts. It doesn't apply to students or the general public.
Being Gen Z and growing up with the mindset of loving everyone for who they are made me very reticent to the law in 2019, especially as I saw my Muslim friends being stressed out over this. Just this February, a group of people contested the law in court (which was denied). My feelings to that law changed a bit over time, though, especially with that mental exercise:
If I imagine any non-Catholic teacher coming up to school with religious clothing, I'd be okay.
If I imagine a Catholic nun teaching me with their full habit, I'd feel weird.
And it's a common observation amongst the younger Québécois (anecdotal, not proven).
The thing is, that law was made specifically due to the national trauma that we suffered under Catholicism. My parents grew up raised by nuns who would slap their wrists with a ruler, especially my mother as she is left-handed. My grand-parents are from the orphanage generation, the Duplessis Orphans, in which the Cardinal on Montréal signed a treaty with the president to intern all orphans into psychiatric institutions where they were basically enslaved and sexually abused continuously.
And so, of course I feel weird about being taught by an openly presenting Catholic, it's generational trauma! But it wouldn't be fair to just ban Catholics, and we don't want all that trauma to ever happen again... so the Laicity Law applies to every religion.
It's a bummer of a law, though I feel very sympathetic as to why it was put in place.
11 notes · View notes
dinersaturn · 3 months
Text
If I, in the 3rd grade, was expected to know if a chair was masculine or feminine then you can certainly just ask and respect someone’s pronouns.
3 notes · View notes
Text
Does anyone else have a love-hate relationship with les Québécoises? Like I learnt the other day that they say 'because que' and I really don't know how to feel about that, slay I guess.
"Alors chéris on peut pas go to the shops because qu'ils sont closed." - a Canadian probably
Si bizarre ça
6 notes · View notes
la-sale-nuit · 9 months
Text
Tumblr media
Nuit 🌙 Danevil et Luna Malmort
8 notes · View notes
maryeve-the-bitch · 9 months
Text
Un peu tanné de se faire dire que le façon que tu parles c'est un affront à l'humanité. Criss wtf
4 notes · View notes
quebecaboo · 1 year
Text
Caractéristiques phonologiques de l'accent québécois
J'ai toujours aimé le français québécois. J’avais 12 ou 13 ans quand j’ai appris (brièvement) de la province à l’école et je me souviens d’avoir pensé “pourquoi on n’entend pas parlé souvent de cette communauté francophone sur notre propre continent quand il s’agit de la langue française ? C’est bien plus proche que la France.” Au cours de mon voyage d’apprentissage de français, cette pensée m’est restée et s’est manifestée éventuellement par un accent québécois.
Mais Aurélia, comment est-ce qu’un nerd de langues avec des moyens financiers minimaux peut développer un accent québécois sans jamais avoir voyagé au Québec ? C’est une bonne question. Voici comment je l’ai fait.
Avertissement: je ne suis pas linguiste et je n’ai pas non plus de formation universitaire en linguistique (ou pantoute, mdr)
Je devrais clarifier que ce post va se concentrer sur les différences de prononciation et moins de vocabulaire, puisque j’utilise encore des termes plus “européens” ça et là. Mon objectif est de garder mon français aussi québécois que possible, alors si tu es québécois et tu remarques que j’écris un mot que les québécois n’utilisent pas, laisse-moi un commentaire, s’il te plaît.
Il faut aussi mentionner qu’il y a plusieurs accents québécois et j’admets que je ne suis pas pleinement éduquée sur toutes leurs nuances. Celui que j’utilise et que je décris ci-dessous et une prononciation basée sur l’accent de l’ouest du Québec, plus ou moins près de la région de Montréal. Bref, c’est ce que j’entends sur Radio-Canada. Si tu es québécois et tu remarques des particularités que je décris qui s’utilisent dans une autre région, laisse-moi un commentaire. :) [Note: le langage qu’on utilise sur Radio-Canada est très formel et standardisé et n’est pas une vrai représentation du langage courant au Canada.]
Vous devez savoir aussi qu'il y a des communautés francophones et des différents accents partout au Canada, non seulement au Québec.
Oh et aux francophones de souche en général, ça fait plusieurs années que je n’écris pas en français, donc n’hesitez pas à corriger mes erreurs. Ça m’aide à apprendre !
D’accord, assez parlé de mes insécurités. 
Utilisant l’article de Wikipédia Français québécois et Radio-Canada comme référence, j’ai étudié la prononciation. J’ai commencé avec les consonnes, qui sont plus faciles que les voyelles. 
Les consonnes
Avant les voyelles i (y compris les autres orthographies du même son comme y) et u, les consonnes d et t deviennent dz et ts. Par exemple: 
du > “dzu”
diplôme > “dziplôme”
situation > “sitsuation”
satisfait - “satsisfait”, etc. [Note: ça se prononce “etchétérâ” au Québec.]
Les groupes de consonnes finales se réduisent. Exemples:
possible > possib’
capable > capab’
vinaigre > vinaig’
correcte > correc’
pauvre > pauv’
arbre > arb’
ministre > minist’
etc.
Certaines combinaisons de voyelle + R peuvent devenir voyelles rhotiques dans un discours rapide, très similaire que le son R en anglais à mes oreilles. Je n’ai pas réussi à retrouver des informations sur ce phénomène, mais je suis certaine que je l’entends, alors voici ma meilleure tentative de transcription d’API. Exemples: 
père [pɑ˞]
frère [fʁɑ˞]
mesure [mezʏ˞]
cœur [kɚ] 
voir [vwɑ˞]
Des gens aussi prononcent les mêmes combinaisons ainsi dans un discours plus lent et plus énoncé:
père [pæɪ̯ʁ]
frère [fʁæɪ̯ʁ]
mesure [mezʏʁ]
cœur [kaœ̯ʁ]
voir [vwɛʁ] ou [vwɑʁ]
Historiquement, on utilisait le R roulé [r] dans l’ouest du Québec et le R grasseyé [ʀ] dans l’est, mais aujourd’hui le R grasseyé est dominant partout au Québec et cette distinction est considérée comme dépassée.
Les voyelles
En français québécois, on distingue entre les voyelles brèves et longues.
a: Version longue est dipthonguée et se réalise en syllable finale fermée et/ou avec circonflexe. 
Exemple: patte [pat] vs. pâte [pɑːt] ou [pɑʊ̯t], gagner [gɑɲe]
e/ai: Version longue est dipthonguée se réalise en syllable finale fermée et/ou avec circonflexe. 
Exemple: mettre [mɛt] vs. maître [mɛːt] ou [maɪ̯t], fête [fɛːt] ou [faɪ̯t]
i: Relâchée comme [ɪ] en syllable fermée et [i] partout ailleurs.
Exemples: six [sɪs], machine [maʃɪn], parti [paʁtsi], jeudi [ʒœ˞dzi]
o: Version longue est dipthonguée et se réalise en syllable finale fermée et/ou avec circonflexe. 
Exemple: botte [bɔt] vs. autre [ou̯t], fantôme [fæ̃tou̯m]
eu/œu: Dipthonguée en syllable finale fermée. Rhotacisée en syllable finale ouverte.  
Exemple: neutre [nøy̯t], feutre [føyt]; feu [fœ˞], deux [dœ˞]
u: Relâchée comme [ʏ] en syllable fermée et [y] partout ailleurs.
Exemples: une [ʏn], habitude [abɪtsʏd], perdu [pæɪ̯ʁdzy]
ou: Relâchée comme [ʊ] en syllable fermée et [u] partout ailleurs.
Exemples: poule [pʊl] vs. vous [vu]
voyelles nasales: 
an/en [æ̃] Ex: divan [dzivæ̃], lentement [læ̃tmæ̃]
in [ẽĩ̯] Ex: matin [matẽĩ̯]
on [õũ̯] Ex: cochon [kɔʃõũ̯]
un [œ̃˞] Ex: brun [bʁœ̃˞]
oi > oé (oir > ouère): moi (parfois écrit moé) [mwe], noir [nwɛʁ] ou [nwɑʁ]
Bien sûr, le français québécois est bien plus qu'un changement de prononciation. Il existe de nombreuses différences de vocabulaire par rapport aux variétés européennes, surtout dans l'argot et le discours informel. Sa caractéristique la plus connue est probablement l'usage des sacrés (ou jurons) avec une connotation religieuse. Par exemple: tabarnac, osti, criss, câlice, etc.
20 notes · View notes
hors-binaire · 7 months
Text
Permis de conduire
Je m’avance dans le stationnement de la SAAQ. 
« Prenez un tournant ici, MADAME. » Me dit l’évaluateur. 
Une tension règne dans le véhicule depuis le début de l’examen. Je le sens jusque dans ma colonne vertébrale. Je suis persuadé.e d’être à mon meilleur. Obéissant.e, je tourne et je m’approche des automobiles stationnées en rang d’oignon. 
« Maintenant, MADAME, montrez-moi votre stationnement vers l’arrière. »
Pardon ? Un parking de centre d’achat dans une évaluation de conduite à Montréal ? Certainement, il cherche à me faire échouer, car c’est la seule manoeuvre que je n’es pas pratiqué.e. Je m’engage dans la place que reposera la Sunfire de ma mère. Je commence à douter que je vais être capable de le faire du premier coup, mais je continue qu’en même à reculer tranquillement. J’hésite à me replacer, de peur de perdre des points. Mon amie m’avait dit qu’il fallait le réussir d’un coup et c’est ce que je compte faire. L’arrière de la petite Pontiac se recule et soudainement, l’employée gouvernementale s’exclame alors que mon auto accote doucement sur la voiture à côté. 
-Mais qu’est-ce que vous faites, MADAME?! -Je… je suis désolé.e… j’ai paniqué. Je pensais pouvoir y arriver. -Avancez-vous ici.
J’abandonne ma manœuvre et je me stationne dans la place libre face à nous. Je me sens quitté la réalité et je plonge dans un état de rêve. Je n'arrive pas à comprendre ce qui vient de se passer. J’ai à peine à croire que je viens d’échouer mon examen de conduite pratique. Ma tête tourne un peu par la tristesse de ce qui vient de se passer.
-J'imagine que je n’ai pas passé? -Oh que non MADAME. C’était très dangereux ce que vous venez de faire.
Les larmes qui s’accumulent dans mes yeux commencent à couler sur mes joues. 
-Vous ne voulez pas que je vous fasse une parking en parallèle à place? -Non MADAME, vous avez échoué.
Le mot MADAME résonne à chaque coup. En plus d’être condescendant depuis le moment que nous avons quitté la SAAQ, il a dû m’appeler ainsi à chaque interaction que nous avons eue. Son ton réducteur, imprégné du patriarcal, vient me chercher au plus profond de mon être. 
Nous commençons à argumenter, mais je sais très bien que je ne gagnerai jamais. En fait, rendu au point où nous en sommes et au nombre de MADAME qu’il a utilisé, je commence à bouillonner. Je sens une pression sur ma poitrine et l’anxiété s’empare de mon corps. À chaque mention du mot, une vague de chaleur se propage dans mon visage ou coule présentement un déluge incontrôlable. Prochaine fois qu’il sort de sa bouche, je vais probablement exploser. 
-MADAME, calmez-vous s’il-vous-plait! Celle-ci était de trop. -Pourriez-vous arrêter de m’appeler MADAME ?!
Pour la première fois de ma vie, je dis à voix haute le malaise; le mal; le dégoût profond que je ressens face à ce mot, qui est pourtant une marque de respect. Je n’entends plus rien. Il me répond mais j’ai aucune idée de ce qu’il me dit. J’ai juste hâte de ne plus entendre sa voix.
Il finit de marquer des notes dans mon dossier et il sort de la voiture. J’y reste quelques instants. Le mot continue à faire des échos dans ma tête. Je suis humilié.e.
3 notes · View notes
nakedforestman · 9 months
Text
5 notes · View notes
ylojgtr · 7 months
Text
LMAOO I JUST LEARNED A FRENCH CANADIAN TERM FOR HARMONICA IS "RUINE-BABINES" WHICH MEANS "LIP RUINER" MY HATRED OF WOODEN COMBS HAS BEEN VINDICATED BY AN ENTIRE DIALECT
3 notes · View notes
ascle · 11 months
Text
Encore un…
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Bon voyage mon commandant! 😢
6 notes · View notes
lapsed-lys · 1 month
Text
March 10th 2024
Entry #008
New Testament
I have started reading the Bible seriously a few months ago, with the New Testament a few days ago. I tried to replicate the model my mother graciously offered me as a child by reading a chapter or two everynight. (My mother had a wonderful children and illustrated Bible to read to us as a bedtime story.)
I have to say, navigating my Catholic faith by myself has been the most confusing when it came to reading the Bible. I didn't remember the Bible being so many events without much transition, if that makes sense. Afterall, we do witness Christ from various perspective. I started with the Evangelicals, but I noticed how much I missed: Judges, Simeon...
In any case, I'm okay with not following a linear path. I'm already quite the strange believer by default, a confusing path is nothing to be scared of. And nothing tells me I can't readit multiple times, haha!
I'm truly enjoying all of this, honestly.
2 notes · View notes
nugothrhythms · 1 year
Audio
“Kissing Death” by Montreal, Québec-based deathrock group Dead Born Babies off of their 2015 album A Call To Cult
9 notes · View notes
seasonallyspooky · 1 year
Text
5 notes · View notes
lokicharms · 2 years
Text
I saw a couple of fan castings for the superhero team Alpha Flight and I really wish people would stop fancasting English Canadians in the roles of North Star and Aurora. They are Québécois characters and should be played by québécois actors. There's plenty of talented French Canadian actors and we deserve to be seen and heard on screen too.
7 notes · View notes