Super cool hanafuda (”flower cards”) + ryuusui (stream) yukata (seen on), paired with a Rumirock obi.
I believe I’ve never touched Hanafuda cards here, so buckle up for a long post ;)
Hanafuda is a card game with 12 different suits of 4 cards. Each suit is linked to a lunar month through symbols, all inspired by classical culture (months where later matched to Western calendar hence why some symbols seem off).
Please note that in the list below, I’ll use ‘meaning’ in the broad sense as following symbols often have many overlaping significations:
睦月 Mutsuki (1st lunar month) / January
=> Symbols: matsu (pine), tsuru (crane), hi (sun), ‘akayoroshi’ tanzaku (paper strip, with auspicious あ(か)よろし meaning lit. ‘red is good’ = ‘really wonderful’)
=> Meaning: eternity, happy/new beginnings as January is the New year month
如月 Kisaragi (2nd lunar month) / February
=> Symbols: ume (plum blossoms), uguisu (bush warbler), ‘akayoroshi’ tanzaku (paper strip, with auspicious あ(か)よろし lit. ‘red is good’ = ‘really wonderful’)
=> Meaning: beginning of spring, well read people (especially refers to Michizane/Tenjin), a match made in heaven
As a side note, plum branches rising to the sky is an auspicious motif known as yariume/“spear plums” or tachibai/“rising plums
弥生 Yayoi (3rd lunar month) / March
=> Symbols: sakura (cherry blossoms), hanamimaku (curtain, here cherry blossoms viewing parties), ‘Miyoshino” tanzaku (paper strip, Yoshino is a place famous for its sakura)
=> Meaning: beautiful yet fleeting life (like the delicate sakura blossoms)
卯月 Uzuki (4th lunar month) / April
=> Symbols: fuji (wisteria), hototogisu (cuckoo), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: coming of summer, beautiful yet fleeting life (cuckoo sometimes symbolize mourning souls). Fuji could also refers to famous episodes of the Tale of Genji.
As a side note, cuckoo also stands for patience in Japan, probably because of the zen charade known as “If the bird doesn’t sing..”
皐月Satsuki (5th lunar month) / May
=> Symbols: kakitsubata (iris), yatsuhashi (zigzag bridge), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: deep and nostalgic love, inspired by famous poetical scenery from the Tales of Ise (motif is present in many paintings like this screen by Korin). Iris are also a symbol of strenght as seen in Tango no sekku festival
水無月 Minazuki (6th lunar month) / June
=> Symbols: botan (peony), cho (butterfly), purple tanzaku (paper strip)
=> Meaning: road to heaven (symbols came be found in noh piece ‘Shakkyo’ and Kabuki one ‘Kagamijishi’), butterflies often stand as a symbol for spirits or souls
文月 Fumizuki (7th lunar month) / July
=> Symbols: hagi (clover), shishi/inoshishi (boar), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: coming of autumn, the strong needing the meek (a variation of tiger in the bamboo grove motif)
葉月 Hazuki (8th lunar month) / August
=> Symbols: susuki (pampa grass), kari (wild geese), full moon (meigestu)
=> Meaning: moon/harvest festival (tsukimi), deep nostalgia as year goes by (nature will soon be asleep as winter will follow autumn)
長月 Nagatsuki (9th lunar month) / September
=> Symbols: kiku (chrysanthemum), sakazuki (sake cup, with kotobuki/‘long life’ kanji), purple tanzaku (paper strip)
=> Meaning: long life, immortality. In ancient japan, it was customary to drink chrysanthmum wine during Chouyou no en festival as a wish for long life (people also used to drink/use as medicine dew collected on mums leaves and flowers). As a side note, objets flowing in a stream (like sake cups) were once used as timer during poetry competitions.
神無月 Kannazuki (10th lunar month) / October
=> Symbols: momiji (maple), shika (deer)
=> Meaning: momijigari (hanami autumn twin) parties and as March card = beautiful yet fleeting life. Shika deers also have deep auspicious connotation as they are messengers of the gods in Shinto
霜月 Shimotsuki (11th lunar month) / November
=> Symbols: yanagi (willow), Ono no Michikaze and a frog, tsubame (swallow), Inazuma (thunder, wildcard sometimes bare and nicknamed “onifuda”/demon card)
=> Meaning: this card is always the most puzzling one for me, as in kimono fashion yanagi+tsubame are not truly a November motifs ^^;
But here, the most important symbol (most often only present as an umbrella!) is a driving rain under which willows dance. Poet Ono no Michikaze, walking by a riverside in that awful weather, spots a struggling frog. After many efforts, the frog finally succeeds jumping in a willow - inspiring Michikaze. This suits hence symbolizes diligence and determination.
As a side note, nure tsubame (lit. “wet sparrows”) symbolize lovers - especially star-crossed ones
師走 Shiwasu (12th lunar month) / December
=> Symbols: kiri (paulownia), houou (phoenix)
=> Meaning: longevity, life circle (“beginning to the end”), power. Legends say phoenix can only nest in paulownia trees
I won’t go into details as to how to play with hanafuda as 1) I am terrible with cards games, and 2) I learned koi-koi rules only thanks to the Ryu ga gotoku/Yakuza video games xD (amazing game serie, if you don’t know about them, go play!!! They have been re-released not long ago)
596 notes
·
View notes
The Kamogawa Odori 2019 - Complete
The kenban has seen fit to upload the deban again this year, which is wonderful for karyukai fans!
The Kamogawa Odori runs from May 1st to 24th at the Pontocho Kaburenjo.
Participants
Geiko: Hisafumi (久富美), Ichisono (市園), Ichimitsu (市光), Ichiwaka (市若), Mamechika (豆千佳), Ichiyoshi (市㐂), Ichichō (市兆), Momino (もみ乃), Momichō (もみ蝶), Ichiho (市穂), Ichikiku (市菊), Hisakayo (久加代), Ichisayo (市さよ), Aya (亜弥), Tomoka (朋佳), Ichimame (市真芽), Hisachō (久蝶), Ichiemi (市笑), Ichiraku (市楽), Momiyuki (もみ幸), Mitsuna (光菜), Ayano (あや野), Ichifuku (市福), Ichino (市乃), Chizu (千鶴), Momifuku (もみ福), Hisasuzu (久鈴), Hisamomo (久桃), Taka (多香), Ichiaya (市彩), and Hidechisa (秀知紗).
Jikata Geiko: Miyosaku (ミヨ作), Mamechiyo (豆千代), Hisaroku (久ろく), Kazumi (かず美), Ichimitsu (市光), Ichiwaka (市若), Mamechika (豆千佳), Ichiyoshi (市㐂), Ichichō (市兆), Momino (もみ乃), Momichō (もみ蝶), Ichiho (市穂), Ichikiku (市菊), Hisakayo (久加代), Ichisayo (市さよ), Aya (亜弥), Tomoka (朋佳), Ichimame (市真芽), Hisachō (久蝶), Ichiemi (市笑), Ichiraku (市楽), Momiyuki (もみ幸), Mitsuna (光菜), Ayano (あや野), Ichifuku (市福), Ichino (市乃), Chizu (千鶴), Momifuku (もみ福), Hisasuzu (久鈴), Hizuru (ひづる), Hisamomo (久桃), Taka (多香), Ichiaya (市彩), and Hidechisa (秀知紗).
Maiko: Ichiyū (市結), Mitsuhana (光はな), Momika (もみ香), Ichisato (市沙登), Ichisumi (市すみ), Ichiai (市愛), Hidekano (秀華乃), Hidemai (秀眞衣), and Hideharu (秀晴).
Tea Ceremony Schedule
May 1st: Tomoka (朋佳) and Momika (もみ香)
May 2nd: Hizuru (ひづる) and Hideharu (秀晴)
May 3rd: Ichino (市乃) and Hidekano (秀華乃)
May 4th: Ichimame (市真芽) and Ichiai (市愛)
May 5th: Momiyuki (もみ幸) and Ichisato (市沙登)
May 6th: Ichiemi (市笑) and Ichisumi (市すみ)
May 7th: Ayano (あや野) and Hidemai (秀眞衣)
May 8th: Momifuku (もみ福) and Hideharu (秀晴)
May 9th: Ichiraku (市楽) and Hidekano (秀華乃)
May 10th: Taka (多香) and Momika (もみ香)
May 11th: Hisasuzu (久鈴) and Ichiyū (市結)
May 12th: Mitsuna (光菜) and Mitsuhana (光はな)
May 13th: Hisamomo (久桃) and Hidemai (秀眞衣)
May 14th: Ichiaya (市彩) and Ichisato (市沙登)
May 15th: Ichifuku (市福) and Ichisumi (市すみ)
May 16th: Taka (多香) and Ichiai (市愛)
May 17th: Hidechisa (秀知紗) and Hideharu (秀晴)
May 18th: Chizu (千鶴) and Mitsuhana (光はな)
May 19th: Hisamomo (久桃) and Hidemai (秀眞衣)
May 20th: Hisachō (久蝶) and Ichiyū (市結)
May 21st: Ichisayo (市さよ) and Hidekano (秀華乃)
May 22nd: Ayano (あや野) and Ichiai (市愛)
May 23rd: Hidechisa (秀知紗) and Ichisato (市沙登)
May 24th: Chizu (千鶴) and Ichisumi (市すみ)
Part 1: Waka Yo Tare So ~ Tsutsui Zutsu ~ Gojō (わかよたれそ~筒井筒~五場) - Who In Our World? Around The Round Well’s Frame in Five Locations
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Michimaru (道丸): Hisakayo (久加代)
Aki Hime (明姫): Ichisayo (市さよ)
Young Michimaru (幼少期の道丸): Mitsuna (光菜)
Young Aki Hime (幼少期明姫): Chizu (千鶴)
Hikaru Genji (光源氏): Ichiraku (市楽)
Arihara Narihira (在原業平): Momiyuki (もみ幸)
Third Son (三郎): Aya (亜弥)
Lady’s Attendant #1 (侍女1): Ichiaya (市彩)
Lady’s Attendant #2 (侍女2): Hidechisa (秀知紗)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Michimaru (道丸): Momino (もみ乃)
Aki Hime (明姫): Momichō (もみ蝶)
Young Michimaru (幼少期の道丸): Ichifuku (市福)
Young Aki Hime (幼少期明姫): Tomoka (朋佳)
Hikaru Genji (光源氏): Ichiemi (市笑)
Arihara Narihira (在原業平): Ichino (市乃)
Third Son (三郎): Ichichō (市兆)
Lady’s Attendant #1 (侍女1): Hisamomo (久桃)
Lady’s Attendant #2 (侍女2): Taka (多香)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Michimaru (道丸): Ichiho (市穂)
Aki Hime (明姫): Ichikiku (市菊)
Young Michimaru (幼少期の道丸): Momifuku (もみ福)
Young Aki Hime (幼少期明姫): Ichimame (市真芽)
Hikaru Genji (光源氏): Hisachō (久蝶)
Arihara Narihira (在原業平): Ayano (あや野)
Third Son (三郎): Ichiyoshi (市㐂)
Lady’s Attendant #1 (侍女1): Hisasuzu (久鈴)
Lady’s Attendant #2 (侍女2): Ichiaya (市彩)
Enso Rokuon (演奏録音) - Musical Accompaniment
Singers (唄): Hisaroku (久ろく), Mamechika (豆千佳), and Momino (もみ乃)
Shamisen (三味線): Mamechiyo (豆千代), Kazumi (かず美), and Momichō (もみ蝶)
Fue (笛): Tousha Meishō (藤舎名生)
Koto (箏): Nakagawa Toshihiro (中川敏裕)
Kabuki Accompanists (鳴物): Tousha Kiyotaka (藤舎清鷹), Tousha Etsuyoshi (藤舎悦芳), Nakamura Kotozuru (中村壽鶴), and Mochizuki Kiyosaburo (望月清三郎)
Part 2: Adesugata Shinmiyo Matsuri Shichikei (艶姿祝新御代祭七景) - Festival of Alluring Figures To Celebrate The New Era in Seven Scenes
Scene 1: Shinmiyo Matsuri (新御代祭) - Festival To Celebrate The New Era
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Fire Fighter #1 (鳶頭1): Hisakayo (久加代)
Fire Fighter #2 (鳶頭2): Ichiraku (市楽)
Traditional Dancers (手古舞): Mitsuna (光菜), Chizu (千鶴), and Ichiaya (市彩)
Geiko (芸妓): Aya (亜弥) and Momiyuki (もみ幸)
Maiko (舞妓): Ichiyū (市結), Mitsuhana (光はな), Ichisato (市沙登), Ichisumi (市すみ), Hidekano (秀華乃), and Hideharu (秀晴)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Fire Fighter #1 (鳶頭1): Momino (もみ乃)
Fire Fighter #2 (鳶頭2): Ichiemi (市笑)
Traditional Dancers (手古舞): Ichifuku (市福), Hisamomo (久桃), and Taka (多香)
Geiko (芸妓): Tomoka (朋佳) and Ichino (市乃)
Maiko (舞妓): Mitsuhana (光はな), Momika (もみ香), Ichisumi (市すみ), Ichiai (市愛), Hidekano (秀華乃), and Hidemai (秀眞衣)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Fire Fighter #1 (鳶頭1): Ichiho (市穂)
Fire Fighter #2 (鳶頭2): Hisachō (久蝶)
Traditional Dancers (手古舞): Momifuku (もみ福), Hisasuzu (久鈴), and Ichiaya (市彩)
Geiko (芸妓): Ichimame (市真芽) and Ayano (あや野)
Maiko (舞妓): Ichiyū (市結), Momika (もみ香), Ichisato (市沙登), Ichiai (市愛), Hidemai (秀眞衣), and Hideharu (秀晴)
Scene 2: Shakkyo (石橋) - Stone Bridge
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Geiko (芸妓): Aya (亜弥) and Momiyuki (もみ幸)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Geiko (芸妓): Tomoka (朋佳) and Ichino (市乃)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Geiko (芸妓): Ichimame (市真芽) and Ayano (あや野)
Scene 3: Daimonji (大文字)
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Geiko (芸妓): Ichisayo (市さよ), Mitsuna (光菜), and Chizu (千鶴)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Geiko (芸妓): Ichichō (市兆), Ichifuku (市福), and Hisamomo (久桃)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Geiko (芸妓): Ichiyoshi (市㐂), Momifuku (もみ福), and Hisasuzu (久鈴)
Scene 4: Ikkyū (一休)
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Ikkyū (一休): Hisafumi (久富美)
Maiko (舞妓): Ichiyū (市結), Mitsuhana (光はな), Ichisato (市沙登), and Ichisumi (市すみ)
Hell Tayū (地獄太夫): Hisakayo (久加代)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Ikkyū (一休): Momino (もみ乃)
Maiko (舞妓): Mitsuhana (光はな), Momika (もみ香), Ichisumi (市すみ), and Ichiai (市愛)
Hell Tayū (地獄太夫): Momichō (もみ蝶)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Ikkyū (一休): Mamechika (豆千佳)
Maiko (舞妓): Ichiyū (市結), Momika (もみ香), Ichisato (市沙登), and Ichiai (市愛)
Hell Tayū (地獄太夫): Ichikiku (市菊)
Scene 5: Hanjo (班女)
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Hanjo (班女): Ichisono (市園)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Hanjo (班女): Ichiwaka (市若)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Hanjo (班女): Ichimitsu (市光)
Scene 6: Haja No Tsurugi (破邪の剱) - The Sword That Crushes Evil
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Dancers (舞): Ichisayo (市さよ), Ichiraku (市楽), Aya (亜弥), Momiyuki (もみ幸), Mitsuna (光菜), Chizu (千鶴), and Ichiaya (市彩)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Dancers (舞): Momichō (もみ蝶), Ichiemi (市笑), Tomoka (朋佳), Ichifuku (市福), Ichino (市乃), Hisamomo (久桃), and Taka (多香)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Dancers (舞): Ichiho (市穂), Ichikiku (市菊), Hisachō (久蝶), Ichimame (市真芽), Ayano (あや野), Momifuku (もみ福), and Hisasuzu (久鈴)
Scene 7: Finale (フィナーレ)
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Dancers (舞): Hisakayo (久加代), Ichiraku (市楽), Mitsuna (光菜), Chizu (千鶴), Ichiaya (市彩), Aya (亜弥), Momiyuki (もみ幸), Ichiyū (市結), Mitsuhana (光はな), Ichisato (市沙登), Ichisumi (市すみ), Hidekano (秀華乃), Hideharu (秀晴), Ichisayo (市さよ), Hisafumi (久富美), Ichisono (市園), and Hidechisa (秀知紗)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Dancers (舞): Momino (もみ乃), Ichiemi (市笑), Ichifuku (市福), Hisamomo (久桃), Taka (多香), Tomoka (朋佳), Ichino (市乃), Mitsuhana (光はな), Momika (もみ香), Ichisumi (市すみ), Ichiai (市愛), Hidekano (秀華乃), Hidemai (秀眞衣), Ichichō (市兆), Momichō (もみ蝶), and Ichiwaka (市若)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Dancers (舞): Ichiho (市穂), Hisachō (久蝶), Momifuku (もみ福), Hisasuzu (久鈴), Ichiaya (市彩), Ichimame (市真芽), Ayano (あや野), Ichiyū (市結), Momika (もみ香), Ichisato (市沙登), Ichiai (市愛), Hidemai (秀眞衣), Hideharu (秀晴), Ichiyoshi (市㐂), Mamechika (豆千佳), Ichikiku (市菊), and Ichimitsu (市光)
Jikata Performers
Group 1: May 1st, 4th, 7th, 10th, 13th, 16th, 19th, and 22nd
Singers (唄): Hisaroku (久ろく), Ichiho (市穂), Hisasuzu (久鈴), Mamechika (豆千佳), Momino (もみ乃), and Ichimame (市真芽). Mamechika, Momino, and Ichimame will swap out every other shift.
Shamisen (三味線): Mamechiyo (豆千代), Ichikiku (市菊), Ichino (市乃), and Hizuru (ひづる)
Fue (笛): Momifuku (もみ福)
Kotsuzumi (小鼓): Ichiwaka (市若) and Ichifuku (市福)
Otsuzumi (大鼓): Hisachō (久蝶)
Taiko (太鼓): Ichiemi (市笑)
Group 2: May 2nd, 5th, 8th, 11th, 14th, 17th, 20th, and 23rd
Singers (唄): Mamechika (豆千佳), Ichimame (市真芽), Momiyuki (もみ幸), Hisasuzu (久鈴), Ichiho (市穂), and Miyosaku (ミヨ作). Momiyuki, Hisasuzu, and Ichiho will swap out every other shift.
Shamisen (三味線): Kazumi (かず美), Mamechiyo (豆千代), Ichisayo (市さよ), and Chizu (千鶴)
Fue (笛): Ayano (あや野)
Kotsuzumi (小鼓): Ichiyoshi (市㐂) and Mitsuna (光菜)
Otsuzumi (大鼓): Ichiraku (市楽)
Taiko (太鼓): Ichimitsu (市光)
Group 3: May 3rd, 6th, 9th, 12th, 15th, 18th, 21st, and 24th
Singers (唄): Momino (もみ乃), Hisaroku (久ろく), Momiyuki (もみ幸), and Hidechisa (秀知紗)
Shamisen (三味線): Momichō (もみ蝶), Kazumi (かず美), Hisakayo (久加代), and Hizuru (ひづる)
Fue (笛): Aya (亜弥)
Kotsuzumi (小鼓): Tomoka (朋佳) and Hisamomo (久桃)
Otsuzumi (大鼓): Taka (多香)
Taiko (太鼓): Ichichō (市兆)
Notes On Scenes
Part 1: Waka Yo Tare So ~ Tsutsui Zutsu ~ Gojo (わかよたれそ~筒井筒~五場) - Who In Our World? Around The Round Well’s Frame in Five Locations
This one is purely based on speculation, but it appears as though this scene will have something to do with characters who fall through a well into a different world, kinda like with what happened in Inu Yasha. The title of the scene itself comes from The Song of Iroha, which is one of the oldest Buddhist poems in Japan and is a source of national pride.
Enso Rokuon (演奏録音) - Musical Accompaniment
These are the people who will be performing the jikata during Part 1. Once the dance is over they will continue to perform for a few minutes to allow for scene changes.
Part 2: Adesugata Shinmiyo Matsuri Shichikei (艶姿祝新御代祭七景) - Festival of Alluring Figures To Celebrate The New Era in Seven Scenes
The second half of the odori is always comprised of a number of smaller scenes, usually six or seven, with their own individual stories and participants. It’s not unusual to have two scenes that contain the same dancers back to back; this is done so that others may perform costume changes.
Scene 1: Shinmiyo Matsuri (新御代祭) - Festival To Celebrate The New Era
This scene hearkens back to the Edo Period and to the acrobatics of fire fighters. Since the fire fighters needed to be able to climb ladders and such quickly these techniques soon developed into their own style of performance that they would show off to the public during festivals and compete against other fire fighting squads, akin to an acrobatics or dance competition!
Scene 2: Shakkyo (石橋) - Stone Bridge
Continuing the festival theme, this dance tells the tale of two lions who chase butterflies along a stone bridge. It doesn’t appear as though the performers will be dressed as lions, but will rather be performing this piece as they usually would.
Scene 3: Daimonji (大文字)
Just from looking at the title it seems as though this will be a dance that focuses on the famous bonfires that are lit on the side of the Daimonji mountain in the summer.
Scene 4: Ikkyū (一休)
Ikkyū was a monk and poet during the Edo Period who was said to have many fantastical adventures. From the titles of the characters involved it looks like it will be quite an interesting act!
Scene 5: Hanjo (班女)
Hanjo is a Noh play by Zeami, one of the founders of Noh Theatre. This scene will likely be a short version of that play.
Scene 6: Haja No Tsurugi (破邪の剱) - The Sword That Crushes Evil
To be honest I have no idea what this scene is about, but just from the title it sounds pretty awesome! This title can also be translated as “The Curse Breaking Sword.”
Scene 7: Finale (フィナーレ)
The final scene each year. All participants who performed on stage that day come together for one final dance among the wisteria decorations.
34 notes
·
View notes