Tumgik
#TRANSLATION PLEASE
swords-of-a-soilder · 4 months
Text
Tumblr media
TRANSLATION PLEASE WHY IS PHIL AND CHAY ON THIS LIST
25 notes · View notes
archetypal-archivist · 11 months
Text
Hey anyone who speaks Portuguese, what’s Cellbit saying on his 5/26/23 stream at the 3 hour 56 minute mark to the 4 hour mark? He was watching a clip of Foolish going nutso on his dragon build and I want to know what he said in reaction. 
Also 6:14 to 6:17 pls!
23 notes · View notes
theelvensleuth · 4 months
Text
This is from Message in a Haunted Mansion. I'm curious if anyone can read what this chicken scratch says 😂
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
yamimichi · 1 year
Text
Stolas ramec viasa on ca
I know this is Latin but I can't find a translation.
I was having a severe anxiety attack and I listened to this chant on YouTube. It helped me calm down.
Update: It's not Latin. Oops.
5 notes · View notes
galaload · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media
If someone could find a translation I would be very grateful
0 notes
stil-lindigo · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
link
on twitter, a viral thread started where people around the world shared their translations of “If I must die”, the last work of Dr Refaat Alareer also known as "the voice of Gaza". A beloved poet, teacher and life-long activist for Palestine, he was recently assassinated along with members of his extended family by a targeted Israeli air strike. His loss leaves a hole in the heart of palestinians all over the world.
Below the cut, I’ll be posting the translations of his poem, with links to the original posts. Unfortunately, tumblr limits posts to a maximum of 30 images. I will update when I can.
Arabic (Refaat’s mother tongue)
Tumblr media
--
2. Spanish
Tumblr media
--
3. Irish
Tumblr media
--
4. Dutch
Tumblr media
--
5. Greek
Tumblr media
--
6. German
Tumblr media
--
7. Vietnamese
Tumblr media
--
8. Tagalog
Tumblr media
--
9. Serbian
Tumblr media
--
10. Japanese
Tumblr media
and the traditional japanese calligraphy version
Tumblr media
--
11. Nepali
Tumblr media
--
12. Tamil
Tumblr media
--
13. Bosnian
Tumblr media
--
14. Indonesian
Tumblr media
--
15. Romanian
Tumblr media
--
16. Italian
Tumblr media
--
17. Albanian
Tumblr media
--
18. Urdu
Tumblr media
--
19. Turkish
Tumblr media
--
20. Polish
Tumblr media
--
21. Norwegian
Tumblr media
--
22. Galician
Tumblr media
--
23. Swedish
Tumblr media
--
24. Jawi
Tumblr media
--
25. Bengali
Tumblr media
--
26. Russian
Tumblr media
2K notes · View notes
pixiecaps · 2 months
Text
Acau: (In Korean) Where’s the mouse?
Tina: Wait, Mouse where are you?
Acau: (Mimicking) Mouse.. Where are you?
(Tina laughs)
Acau: (In Korean) Ah, I’ll learn English here.
(Tina laughs again)
Acau: (Heard in the distance) Mouse where are you?!!
2K notes · View notes
waterfish123 · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
he ate engie's brain through kissing
2K notes · View notes
myeagleexpert · 1 month
Text
A story about the director and Grim, who are very close friends <3
Tumblr media Tumblr media
Translation from fan to fan, all credits go to the appropriate artist, see the source in the pin below:https://br.pinterest.com/pin/902690319055568233/
Tumblr media
Who else wants to see Grim's final form? but…. What cost would this have?
2K notes · View notes
poorly-drawn-mdzs · 3 months
Text
Tumblr media
Laios's three Boy Best Friends. And yes, they hate him.
#dungeon meshi#laios touden#toshiro nakamoto#chilchuck tims#kabru#BF in this context could be boyfriend or best friend. The line is so blurry.#Chilchuck less so but whatever is going on between Shuro and Laios & Kabru and Laios is giving strong:#“dude if you were a girl I'd date the hell out of you”. And from the genderswap extra's that sentiment is canon for BOTH.#This was made prior to the translation of the Laios & Kabru & Shuro restaurant date comic and honestly I am just feeling vindicated.#I don't even know what to call this dynamic other than a situationship. There is so much going on between all of them.#Even on a purely platonic reading - the miscommunication and male yearning for friendship hurt so bad.#When we got the Big Hug scene in the epilogue arc I was whooping and hollering! Pure catharsis moment!#I also don't like hugs very much so I really felt it went Shuro ('hates being touched') went in for the bear hug.#Do not get me started on the agony of 'always lying' Kabru telling the truth (I just wanted to be friends)#and 'always believes' Laios thinking it's another lie and brushing him off.#I am once again supporting dungeon meshi day by posting art. Please watch dungeon meshi.#obligatory edit because I’m tired: YES. Chilchuck cares for Laios and him admitting it was a huge part of his arc#YES he is more just fed up with him that actually hating him.#I needed a third guy to be canonically done with his ass for the THREE WEED SMOKING GIRLFRIENDS reference
2K notes · View notes
cheesy-yarn · 2 months
Text
So, with the addition of 중력 to the qsmp, and even more KR ccs to come, I feel like it’s time to say it again; DO NOT LITERALLY TRANSLATE HIS NAME!!!
It’s okay to romanize it as ‘Jungryeok’, but please do not address him as ‘Gravity.’ I know we had this talk with 악어 (Acau) and to not call him crocodile, but I’m already seeing some people complaining about how hard his name is. It’ll take some time to get used to, but please please please call him 중력. If I had to give a guide on how to pronounce it, it would be like ‘jung-nyeok.’ It’s not one for one, but he’ll introduce himself and then you can base your pronunciation off of that.
1K notes · View notes
swantranslations · 4 months
Text
Miyazaki's Retirement Declarations (chronologically)
Translated from last week's NHK documentary on the production of The Boy and The Heron (more under cut). I saw people posting a screencap of this and I just couldn't contain myself. THIS HAS BEEN GOING ON WAY LONGER THAN I IMAGINED LMFAO
Tumblr media
This is from the NHK programme "Professional - Their Working Philosophy" (プロフェッショナル 仕事の流儀) a few days ago (16/12/2023). The episode investigates the production process of The Boy and the Huron, and how the late Takahata Isao influenced the movie.
(It was confirmed within the documentary that Mahito = Miyazaki, Great Uncle = Takahata Isao, The Heron = Suzuki Toshio, Kiriko = Yasuda Michiyo)
The documentary is currently available on the NHK Streaming Service (Location Limited). If you have your own ways of watching and you know Japanese, I would definitely recommend the episode as it gives a lot of much-needed context to The Boy and The Heron. Personally, I haven't found a way to watch it yet, so all I know about the documentary are hearsay I saw on Japanese twitter.
Original screencap:
Tumblr media
Also, at the very end of the episode, Miyazaki was shown working on a Naucicaa piece without any explanation, which led to many people speculating whether he could be working on a sequel for Naucicaa of the Valley of the Wind.
Tumblr media
What do yall think? Do you think he's going to finally retire or release yet another animated film in a few years? I would love to see Naucicaa 2 but I also feel like he really needs to... yknow, chillax a bit and stuff. He deserves a long ass vacation.
2K notes · View notes
nerdpoe · 10 months
Text
Just A Small Morsel, Please Sir AU AKA Constantine Would Like to Disappear Please
Batman is about to go toe to toe with another god, and he needs armor that will prevent another "lost in the time stream" incident.
So he consults JLD.
The decide that if he has a piece of a really, really powerful entity, then that entity's powers should think that they're protecting the entity and in turn, protect Bruce.
So Constantine draws a summoning circle, and is bullied into making an actual good offering to the being the circle is supposed to summon. They include a note; it's written in an old, ancient language, but with JLD working together they figure out roughly what it says; something about requesting a piece of the most powerful being's belongings to grant them protection.
Thus, the ritual begins! The lights dim; cold green fog emanates from the summoning circle, the feeling of dread almost overwhelms the lessor experienced.
And then in the middle of John's chant, the ritual is forcibly stopped from the other side.
The offerings remain.
A single note floats down on top of the pile.
'I'm uh...flattered? But like, it's kinda weird to ask for someone's hair. Gonna have to turn this one down, sorry. No kinkshaming, though! I also won't tell anyone else what that kink is, Constantine, don't worry; I got ur back. Anyways stop the creepy hitting on me.
Danny'
Apparently, JLD had not correctly translated the language.
It's direct Translation, once they had that key provided to them by Danny, which once they got that they were able to figure out that one key letter was not what they thought, was more along the lines of;
'Oh Great High King, We Request A Small Parcel, A Small Snippet, Of Your Luxurious Hair. Just For A Little Bit. We Need To Use It For Personal Reasons. Just A Small Morsel. Thank You For Being Pretty. And Amazing. We Just Want A Small Piece. That Is All We Need. It Does Not Take Much. We Are Very Eager. Please. Please. Please. Please. Please.'
Needless to say, multiple heroes have to stop Constantine from trying to throw himself out of an airlock.
@simplestoryteller
3K notes · View notes
wahgifs · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[AAA2023] 3RACHA: AWARD ACCEPTANCE SPEECH ☆ | translation ©
1K notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Them <3
938 notes · View notes
splatattackz · 1 month
Text
EDITTED! READ!
Tumblr media
og post:
Tumblr media Tumblr media
translation;
"its insane quack made a statement in the discord
its point by point what ive been saying for 2 weeks mdrrr"
"basically:
- priority number 1: find a way to financially support everybody. [quackity] doesnt want volunteers because he understands that legally it is too risky, especially with the work laws in other countries that he does not know about.
- if the financial situation is good enough, we bring back the actors, but in the meantime theyre on hold. there are no updates because he doesnt want to make any false promises to them.
- theres little communication because of the legal pressure and due to the partial leaks which can be twisted.
- hes restructuring the entire studio and how it works, and it takes a lot of time. he also doesnt want to pressure too many people currently working to adapt so quickly to these changes. (im guessing its a major overhaul to how everything works[/working methods])"
¹: this is actually diverted i think? but i translated it as "cause issues" or "be wrong" because i think it comes across better? got help and it seems its better translated as "twisted"!
862 notes · View notes