this gorgeous green, / this searing lilac, / this heart that is nothing but mystery.
Alejandra Pizarnik, “Poem 9″, Diana’s Tree (trans. Yvette Siegert)
315 notes · View notes
This spectral texture/ of darkness, this/ melody in my bones, this breath from/ various silences, this/ going deeper and/ deeper, this dark, dark/ gallery, this sinking/ without sinking.
- "This Word for Desire", Alejandra Pizarnik, from "Extracting the Stone of Madness", translated from the Spanish by Yvette Siegert
4 notes · View notes
51 notes · View notes
Alejandra Pizarnik, tr. by Yvette Siegert, from Extracting The Stone of Madness: Poems 1962-1972 ; “The silent sky-blue woman at the edge of the swamp”
421 notes · View notes
Alejandra Pizarnik, from Poems Uncollected in Books (1956-1960); “Approximations”
Text ID: I call you and you don’t come / I love you and you don’t come
7K notes · View notes
Que d’autres se targuent des phrases qu’ils ont écrites ; moi, je suis fier de celles que j’ai lues.
Jorge Luis Borges, Éloge de l’ombre
107 notes · View notes
The nefarious insensitivity of the moon—
Alejandra Pizarnik, tr. by flight-of-fancy, from The Bloody Countess [ La Condesa Sangrienta. ]
31 notes · View notes
You, who opened suns in my heart,
// Alfonsina Storni, Mask & Clover: Poems; “The Siren”
71 notes · View notes
Desire needlessly spills on me a cursed liqueur.
Alejandra Pizarnik, from The Galloping Hour: French Poems, "Sex, Night"
9 notes · View notes
Tall in the evening, arrogant, aloof,
she crosses the chaste garden and is caught
in the shutter of that pure and fleeting instant
which gives to us this garden and this vision,
unspeaking, deep. I see her here and now,
but simultaneously I also see her
haunting an ancient, twilit Ur of the Chaldees
or coming slowly down the shallow steps,
a temple, which was once proud stone but now
has turned to an infinity of dust,
or winkling out the magic alphabet
locked in the stars of other latitudes,
or breathing in a rose’s scent, in England.
She is where music is, and in the gentle
blue of the sky, in Greek hexameters,
and in our solitudes, which seek her out.
She is mirrored in the water of the fountain,
in time’s memorial marble, in a sword,
in the serene air of a patio,
looking out on sunsets and on gardens.
And underneath the myths and the masks,
her soul, always alone.
Susana Bombal by Jorge Luis Borges, translated by Alastair Reid, 1979
3 notes · View notes
Julio Cortázar, Hopscotch (trans. Gregory Rabassa)
[Text ID: “As if you could pick in love, as if it were not a lightning bolt that splits your bones and leaves you staked out in the middle of the courtyard.”]
8K notes · View notes
Blue stains, mysterious blue stains on my left palm — a space of virgin silence, a place of rest where I wait for myself.
Alejandra Pizarnik, from “Night Shared in a Memory of Escape”, Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972 (trans. Yvette Siegert)
206 notes · View notes
A song - a tunnel I pass through.
- Alejandra Pizarnik, from "Extracting the Stone of Madness", translated from the Spanish by Yvette Siegert
3 notes · View notes
“abrazando tu sombra en un sueño mis huesos se arqueaban como flores”
“embracing your shadow in a dream, my bones arched like flowers”
Alejandra Pizarnik, Aproximaciones
11 notes · View notes
Alejandra Pizarnik, tr. by Yvette Siegert, from Extracting The Stone of Madness: Poems 1962-1972 ; “I ask for silence”
402 notes · View notes
Alejandra Pizarnik, from Poems Uncollected in Books; “Approximations”
Text ID: embracing your shadow in a dream / my bones arched like flowers
1K notes · View notes
I just looked at your Argentinian trap playlist and I have some more recommendations for you
LIT killiah ￼don’t be thrown off by the name but he’s actually very versatile and can do many different styles and I think that he should definitely be a staple on your playlist￼
Tiago PZK I think vocally he’s one of the most talented trappers because in addition to being able to give flow he is very good at giving ballads so I think that that gives him a competitive edge and is worth checking out
Rusherking although he might look childish and have a little bit of a childish sound I think that his music is very simple not something complicated and he’s definitely a staple in my playlist and deserves to be talked about more he’s also dating Maria if you know who she is fun fact
I’m very familiar w/ the Argentinian trap scene ;)) I’ve listened to all three and they’re def amazing !!! And yes i love Maria Becerra, I’ve stanned her since 2018, she’s ICONIC.
just curious anon, what’s your fav argentinian trap song 👀? looking forward to your response !!!
“ The silent gallery of echoes and mirrors that is the melancholic soul. ”
— Alejandra Pizarnik, tr. by flight-of-fancy, from The Bloody Countess [ La Condesa Sangrienta. ]
25 notes · View notes
There are truths I haven’t even told God. And not even myself. I am a secret under the lock of seven keys.
Clarice Lispector, from Complete Stories; “Brasília”
5K notes · View notes
The noise of steps in the circle near this choleric light birthed from my insomnia. Steps of someone who no longer writhes, who no longer writes. All night someone holds back, then crosses the circle of bitter light.
Alejandra Pizarnik, from The Galloping Hour: French Poems, "[All night I hear the noise of water sobbing.]"
3 notes · View notes