Tumgik
#charles de montesquieu
elegantzombielite · 2 years
Text
"If triangles had a God, he would have three sides."
Charles de Montesquieu, philosopher and writer (18 January 1689-1755)
4 notes · View notes
postersbykeith · 2 years
Photo
Tumblr media
2 notes · View notes
advokatasbauza · 5 months
Text
Tumblr media
Norint atlikti didžius darbus, nereikia būti didžiausiu genijumi, nereikia būti aukščiau žmonių, reikia būti kartu su jais.
- Charles de Montesquieu -
0 notes
frommyfavoritebooks · 6 months
Text
If we only wanted to be happy, it would be easy; but we want to be happier than other people, which is almost always difficult, since we think them happier than they are.
—Charles de Montesquieu, writer/philosopher
1 note · View note
Text
C'est une chose extraordinaire Que toute la philosophie Consiste dans ces trois mots: JE M'EN FOUS.
Montesquieu
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media
La tristezza viene dalla solitudine del cuore.
9 notes · View notes
aperint · 1 year
Text
La Suprema Corte de Justicia de la Nación
La Suprema Corte de Justicia de la Nación #aperturaintelectual #juridicoaintelectual @luisrperaltahdz @luisr_peralta Luis Roberto Peralta Hernández
(Primera Parte) Por: Luis Roberto Peralta Hernández A finales del convulso 2022 comenzó a cobrar notoriedad la elección de quién presidiría el máximo tribunal de la nación mexicana. Los posibles escenarios con respecto a quien ocupará tan trascendental lugar, adquirió muchos matices y tintes que sin lugar a dudas causaron un revuelo nunca visto ante esos procesos, sin embargo, tal como lo…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
lolochaponnay · 23 days
Text
Tumblr media
0 notes
sofysta · 2 months
Text
Tumblr media
Il caffè è l'unico luogo dove il discorso crea la realtà, dove nascono piani giganteschi, sogni utopistici e congiure anarchiche senza che si debba lasciare la propria sedia.
Charles Louis de Secondat Baron de Montesquieu
42 notes · View notes
azad30altug · 5 months
Text
Mutluluk varacağımız bir istasyon değil, bir yolculuk biçimidir.
Charles de Montesquieu
Tumblr media
21 notes · View notes
my-deer-history · 2 months
Text
Francis Kinloch in Müller's letters to his family
These extracts are from Johannes von Müller: Sämmtliche Werke, volume 7 (1810).
My translations here, original German and French transcriptions below the cut. I have added some paragraph breaks for legibility.
From the introductory Lebensgeschichte, von ihm selbst beschrieben (Biography, as described by himself)
Meanwhile, at the home of Charles Bonnet, for whom and whose wife he [Müller] developed the tender attachment of a son and who was treated as such by them, he met a young man from South Carolina, Francis Kinloch. He had an extraordinary thirst for knowledge, a great fire, many fine qualities and very pleasant morals. 
They determined a plan to live together; every day, for several hours in the morning, they would study Tacitus and Montesquieu, or any other authors found worthy enough to stand beside them, and in the rest of the time, the one friend would read Blackstone and other English or American books, and the other would study Swiss documents, and on top of that, between spending time in the company of Bonnet and others, they would alternate between Roman, French and English classics. 
Tronchin was too much Müller’s friend to keep him from this plan, and even more pleased was Kinloch’s guardian, Thomas Boone - the former governor of South Carolina, and at the time the director of the large London Custom-house, a man in whom, in thirty years of acquaintance, Müller never found fault, though he always found exemplary reason, firmness and generosity. 
The friends lived for a year and a half in a modest country house on the hill of Chambeisy, surrounded by the highest mountains in the old world, the majesty of Lac Leman*, the incomparable culture of the shore, enjoying the masterworks of the human spirit, in daily association with Bonnet, but also with Voltaire, and brought together for a while with Mr Alleyne Fitzherbert, who was already developing the talents with which he later shone as Lord St Helens. After that, the storms of the North American revolution tore them apart.
*Also known as Lake Geneva.
Tumblr media
Undated, 1775, Müller to his sister
After this little introduction, I ask you to take a map of the Geneva region to hand. Here, on the Swiss side of the lake on the border of Geneva on French land, lies the town of Chambesis – on a hill that overlooks the lake, all of the estates, the entire republic and the glaciers. Now take the map of America. Here is Charlestown, the capital of Carolina. And here on the third map is Scotland; in the middle of which lives an ancient family called Kinloch; one of these left Europe at the time of the civil war of the Stuart kings, and found with many others there a beautiful country and freedom. One of these Kinlochs now commands 1200 negroes, and is a gentleman of great standing and much greater spirit and character; he is twenty years old. 
He came to Geneva; in the last 5 to 6 months, we have seen each other for 23 hours each day and read the most profound writers together. Through this, we got to know and love each other’s characters. 
Mr Kinloch has rented a small country house with six rooms in Chambesis, and is paying 12 new Louis d’or a month for this and table, breakfast and supper, for the next five summer months. In this solitude, he wants to study. He has such a noble character that he is highly estimated by everyone. Lord North, the prime minister of the king of England, is very fond of him; K risked his life for his son and saved him from mortal danger. 
He has invited me to move in with him, and to spend this summer in the lap of scholarship and friendship. We would read and study together, occasionally go into the mountains, occasionally to Pays de Vaud. [...] And [Tronchin*], who loves me, and wants to see and promote my happiness, gave his permission, and his two children will spend this half of the year in a boarding house in the city and learn there. Thus, Mr Tronchin and they and I and Nassau and Bonnet and Kinloch are all content, and I will still see Mr Tronchin at Bessinge once every eight days.
*Müller was employed as a tutor to Tronchin’s two young children at the time.
Undated, 1775, Tronchin to Müller’s father
Have no concern, sir, about your son; everybody loves him, he is lively and good, his conduct has always been very wise, and all of our men of letters would vouch for him. The choice that he makes, to go and live with Mr Kinlock [sic] shall not, I hope, be without utility for him. He is a young man who has lived here for a long time, and who is generally and singularly esteemed both by his compatriots and by the Genevese, whether for his morals or for his character. The desire that he has to benefit from your son’s knowledge must be a guarantee of what I have told you.
From the introductory Lebensgeschichte, von ihm selbst beschrieben (biography, as described by himself)
Indeß lernte Müller bei Karl Bonnet, für den und dessen Gemahlin er die zärtliche Anhänglichkeit eines Sohnes faßte, und von welchen er ganz wie ein solcher behandelt wurde, einen Jüngling aus Süd - Carolina, Francis Kinloch, kennen. Dieser hatte eine ungemeine Wißbegier, viel Feuer, viele Güte und sehr angenehme Sitten. Es entstand ein Plan des Beisammenlebens; täglich sollten in ein paar Morgenstunden Tacitus und Montesquieu, und wenn etwa noch einer würdig erfunden würde neben diesen zu stehen, in den übrigen von dem einen Freunde Blackstone und andere englische oder amerikanische Bücher, von dem andern die schweizerischen Urkunden studiert, und hierauf zwischen Bonnets und anderer Gesellschaft, und Durchlesung römischer, französischer und englischer Klassiker abgewechselt werden. Zu sehr war Tronchin Müller's Freund, um ihn hievon abzuhalten, und noch mehr freute sich Kinloch's Vormund, Thomas Boone, gewesener Gouverneur von Süd- Carolina, noch jetzt Director des großen Londner Custom-house's, ein Mann, an welchem in dreißigjährigem Verhältniß Müller nie einen Fehler, wohl aber vortreflichen Verstand, Festigkeit und Edelmuth immer gleich gefunden hat. Auf dem Hügel von Chambeisy in einem bescheidenen Landhause, dem aber die höchsten Gebürge der alten Welt, die Pracht des lemanischen Sees, die unvergleichliche Cultur der Ufer entgegenlagen, im Genuß der Meisterstücke des menschlichen Geistes, im tåglichen Umgange Bonnets, auch mit Voltaire, und eine Zeitlang vereiniget mit Herrn Alleyne Fitzherbert, welcher die Talente schon entwickelte, durch welche er nach diesem als Lord St. Helens in den größten Geschäften geglänzt, so lebten die Freunde bei anderthalb Jahre. Hierauf rissen die Stürme der nordamerikanischen Revolution sie auseinander.
Undated, 1775, Müller to his sister
Nach dieser kleinen Einleitung bitte ich dich, eine Karte vom Genfergebiet zur Hand zu nehmen. Hier auf der Schweizerseite des Sees an den Genfergränzen auf französischem Boden liegt das Dorf Chambesis, auf einer Höhe, welche den See, alle Landgüter, die ganze Republik und die Eisberge übersieht. Nun nimm die Karte von Amerika. Hier ist Charlestown, die Hauptstadt von Karolina. Und hier auf der dritten Karte ist Scotland; in der Mitte desselben wohnt ein altes Geschlecht, genannt Kinloch; einer aus demselben verließ Europa zur Zeit der innerlichen Kriege der Könige Stuart, und fand mit vielen andern daselbst ein schönes Land und die Freiheit. Einer von diesen Kinlochs gebeut nun 1200 Négern, und ist ein Herr von Stand und noch weit größerm Geist und Charakter; er ist zwanzig Jahre alt. Er kam nach Genf; letzte 5—6 Monate haben wir uns alle Tage 23 Stunden gesehen und mit einander die tiefsinnigsten Schriftsteller gelesen. Hiedurch haben wir einer des andern Charakter kennen gelernt und lieb gewonnen. Herr Kinloch hat in Chambesis ein kleines Landhaus mit sechs Zimmern gemiethet, und zahlt hiefür und Tafel, Morgens und Abendessen, künftige fünf Sommermonate hindurch monatlich 12 neue Louis d'ors. In dieser Einsamkeit will er studieren. Er hat einen so edlen Charakter, daß er von jedermann hochgeschätzt wird. Er ist sehr beliebt bei Lord North, erstem Staatsminister des Königs von England; dessen Sohn hat K. einst aus Todesgefahr gerettet und sein eignes Leben für ihn gewagt. Er hat mich eingeladen zu ihm zu ziehen, und diesen Sommer im Schooß der Wissenschaften und der Freundschaft zuzubringen. Wir würden mit einander lesen und studieren, bisweilen in die Berge gehen, bisweilen ins Pays de Vaud. [...] Und [Tronchin], welcher mich liebt und mein Glück gern sieht und befördert, gab seinen Willen, und seine zwei Kinder werden dies halbe Jahr in einer Pension in der Stadt bleiben und daselbst lernen. So daß also Herr Tronchin und sie und ich und Nassau und Bonnet und Kinloch, wir alle zusammen zufrieden sind, und ich Herrn Tronchin dennoch alle acht Tage einmal zu Bessinge sehe.
Undated, 1775, Tronchin to Müller’s father
Ne soyez, Monsieur, d'ailleurs point en peine de Mr. Votre fils; tout le monde l'aime, il est vif et bon, sa conduite a toujours été très sage, et tous nos gens de lettres en font le plus grand cas. Le parti qu'il prend, d'aller vivre avec Mr. Kinlock ne sera pas, j'espère, sans utilité pour lui. C'est un jeune homme qui demeure ici depuis long tems, et qui y est généralement et singulièrement estimé tant par ses compatriotes que par les Genevois, soit pour ses moeurs, soit pour son caractère. Le désir qu'il a de profiter des lumières de Mr. Votre fils, Vous doit être un garant de ce que je Vous dis.
10 notes · View notes
hellotom14 · 5 months
Text
Tumblr media
„Wenn es nicht unbedingt notwendig ist, ein Gesetz zu erlassen, ist es unbedingt notwendig, ein Gesetz nicht zu erlassen.“ Charles-Louis de Montesquieu
Einen schönen Sonntag wünsche ich, euch.
11 notes · View notes
postersbykeith · 1 year
Photo
Tumblr media
1 note · View note
advokatasbauza · 1 year
Photo
Tumblr media
Norint atlikti didžius darbus, nereikia būti didžiausiu genijumi, nereikia būti aukščiau žmonių, reikia būti kartu su jais. - Charles de Montesquieu -
0 notes
vaevictis2 · 3 months
Text
Je m'éveille la matin avec une joie secrète de voir la lumière ; je vois la lumière avec une espèce de ravissement ; et tout le reste du jour je suis content
Charles-Louis de Secondat de Montesquieu - Pensées Diverses
5 notes · View notes
Text
Gli uomini si mostrano più che mai eccessivi quando esprimono disprezzo o ammirazione: sembra proprio non esistere per loro una via di mezzo fra l’eccellente e il pessimo.
Charles-Louis de Montesquieu
3 notes · View notes