The song "A Dream Is A Wish Your Heart Makes" gives me hope that someday I'll find my true love. The line "No matter how your heart is grieving, if you keep on believing, the dream that you wish will come true", is my favorite line that brings the most comfort.
32 notes · View notes
So far I've watched as many adaptations of Cinderella as I could find up until 1990 and I've already noticed an interesting trend.
Even though Charles Perrault's original 1697 Cendrillon directly asks to try the glass slipper on, I can count on one hand the number of adapted Cinderellas who do.
Disney's Cinderella does, Faerie Tale Theatre's Cinderella does, and both Leslie Caron's Ella in The Glass Slipper and Libuše Šafránková's Popelka in Tři oříšky pro Popelku openly claim the slipper as their own before trying it on. Massenet's operatic Cendrillon also calls on her Fairy Godmother to take her to the palace where the slipper-fitting is held, although she doesn't actually ask to try on the slipper because her Prince recognizes her the moment she arrives.
But it's far, far more common to have the Prince and/or his steward (depending on whether or not the scene has the Prince there) just discover Cinderella in some out-of the-way spot, and either (a) insist that according to the decree, every maiden must try the slipper on, or (b) recognize her before she tries on the slipper. Cinderella almost never actively steps forward to reveal her identity. In fact in two Japanese anime adaptations, she even lies at first that the slipper isn't hers, because she feels unworthy of the Prince.
I think adaptation writers are always concerned with not wanting Cinderella to seem like a gold-digger. They seem to think that if she actively tried to claim the slipper, and thus the Prince's hand in marriage, it would compromise our sense of her virtue. Presumably this also explains why the versions where she falls in love with the Prince before the ball almost never have her try to seek a relationship with him knowing his royal identity. Most often they have her not realize he's the Prince until the ball, or even not until afterwards, or if she does know, they have her go to the ball just to "see" him even though she thinks they can never marry.
It's an interesting pattern.
And I love the fact that of the very few screen Cinderellas who do ask to try the slipper on, one is Disney's animated version. Disney's Cinderella is so much spunkier than pop culture gives her credit for!
48 notes · View notes
Question for German speakers
What's the difference between "Aschenputtel" and" Aschenbrödel"?
I know they're both alternative names for Cinderella. "Aschenputtel" is the name the Brothers Grimm used and is more of the "standard" German name for her, while "Aschenbrödel" was used by another 19th century folktale collector, Ludwig Bechstein, and is used as her name in the German version of Three Nuts/Wishes for Cinderella: Drei Haselnüsse für Aschenbrödel.
But what's the difference in meaning between the two names? "Aschen" means "ashes," of course, but what do "-puttel" and "-brödel" mean? Even though I studied German for a year, those were terms I never learned.
21 notes · View notes