Tumgik
#corrections welcome
ancient-rome-au · 2 years
Text
Tumblr media
✨☦️ A μ o γ o ς ☦️✨
😇🙏 😇🙏 😇🙏 😇🙏
[source]
12K notes · View notes
Text
Norwegian cold & flu vocab list
Because I have a cold and I’m grumpy about it.
forkjølelse (en) - cold influensa (en) - flu infeksjon (en) - infection virus (et) - virus smittemåte (en) - route of infection smittsom - contagious
symptom (et) - symptom feber (en) - fever vondt i halsen - a sore throat rennende nese (en/ei) - a runny nose hodepine (en/ei) - headache tørrhoste (en) - dry cough slim (et) - mucus tap av appetitt - loss of appetite ømme muskler (en øm muskel) - sore/tender/aching muscles muskelsmerter (en muskelsmerte) - muscle pain frysninger (en/ei frysning) - chills
sliten - tired grinete - grumpy sur - sour/annoyed/upset/mad lei - fed up blek - pale
å bli (være) forkjølet - to get (have) a cold å bli (være) syk - to get (be) sick/to fall (be) ill å smitte - to infect å vare - to last å nyse - to sneeze å hoste - to cough å lindre - to relieve å miste stemmen - to lose one’s voice
jeg vil legge meg - I want to go to bed jeg vil sove - I want to sleep jeg orker ikke - I don’t have the energy/I don’t want to/I can’t be bothered jeg er så lei av å være syk - I’m so fed up of being ill jeg føler meg kvalm - I feel sick du ser litt blek ut - you look a bit pale du ser jævlig ut - you look terrible/you look like shit
141 notes · View notes
pontydd-a-choed · 2 months
Text
Wythnos Pump
Heddiw dw i eisiau siarad am gerddoriaeth. (Echdoe roedd y Dydd Miwsig Cymru ond dw i'n hwyr, y thema fy mlog i) Dw i'n mynd i rannu pum cerddor/band. Heb drefn penodol:
Chwalaw: Darganfyddais i nhw trwy Rownd a Rownd ac eu cân "Diflanu". Mae'n well gyda fi eu cân "Dim Arwyr". Dyna gân efo alaw sorbiaidd, iaith lleiafrifol o'r Sorbiaid yn Sacsoni a Brandenburg (taleithiau yr Almaen)
Adwaith: Dw i ddim yn cofio sut darganfyddais i nhw ond dw i'n hoffi eu cerddoriaeth. Gaethon nhw gynherddau yn yr Iseldiroedd yr wythnos 'ma a ro'n i eisiau mynd. Ond does dim amser gyda fi (a dw i ddim yn byw ger yr Iseldiroedd ar hyn o bryd) Er hynny dw i eisiau mynd ar gyngerdd yn y dyfodol. (Ella ym mis Mai yn Antwerpen, gwelwn ni) Un rhwng fy hoff gân yw "Cwympo".
Sŵnami: Dw i ddim yn cofio chwaith, ond dw i'n gwybod bod nhw fy hoff fand cynta pwy sy'n canu yn y Gymraeg. Dw i'n meddwl oedd "Mynd a Dod" y cân cynta clywais i ganddyn nhw, ond dw i ddim yn siŵr. Dw i'n hoffi "Wyt Ti'n Clywed".
Gwilym: Dw i'n nabod nhw ers sbel ond oedd y fideo ar Lŵp am eu halbwm newydd "ti are dy ora' pan ti'n canu" yn... ansefydlog ond grêt. Yr holl albwm yw grêt. Dw i'n hoffi "Dwi'n cychwyn tân"
Thallo: Darganfyddais i nhw trwy Lŵp, sianel YouTube efo cerddoriaeth Cymraeg. Dw i'n hoffi ei chân "Pluo", y clarinét yn arbennig.
Os gennych chi argymhellion dwedwch wrtha i! :D
Geiriau newydd:
thema, themâu, eb - theme cerddor, cerddorion, eg - musician trefn, trefnau, eb - order penodol - particular, specific argymhelliad, argymhellion, eg - recommendation darganfod - discover alaw, alawon, eb - melody sorbiaidd - Sorbian lleiafrifol - minority Sacsoni - Saxony clarinét, clarinetau, eg - clarinet er hynny - nevertheless ansefydlog - unsettling
12 notes · View notes
Text
Household vocabulary in Finnish
Verbs
pestä pyykkiä = to do laundry -> pyykkien pesu = laundry / clothes washing
viikata vaatteita = to fold clothes -> vaatteiden viikkaaminen = clothes folding
steriloida = to sterilise -> esim. tuttipullon sterilointi = bottle sterilising
tiskata = to wash up
huuhdella = to rinse (with water)
siivota = to clean
imuroida = to vacuum
pyyhkiä mopilla = to mop
lakaista = to sweep
Nouns
pyykki = laundry (noun)
pyyhe / pyyhkeet = towel / towels
moppi = mop
imuri = vacuum
astianpesuaine = dishwashing liquid
puhdistusaine = cleaning spray
tuttipullo = bottle
kuivausrumpu = drier
pyykinpesukone = washing machine
tiskikone = dishwasher
58 notes · View notes
neonlollies · 2 months
Text
poesis (poetry)
I am learning Latin, slowly but surely. With the help of Google translate and an English-Latin dictionary I wrote a few poems in Latin! Here is my favorite poem! (If you speak Latin please give me corrections)
———
os meum plenum est bombacio.
Pulmon ardet.
Non possum dicere.
Scio debeo.
Ego sum ignis.
Nemo potest extinguo,
Timor meus me suffocabit.
-Ollie (me)
———
translation:
My mouth is full of cotton.
My lungs full of flame.
I cannot speak.
Though I know I must.
I am fire.
And no one can extinguish,
This fear which will suffocate me
-Ollie (me)
———
3 notes · View notes
wingedcat13 · 1 year
Note
Sorry to disappoint, but that is actually an artists rendition of cassini's last moments and not an actual photo of saturn
Y’know, that tracks! Thank you for letting me know, and I’ll add tags to the post for others too. The difference in origin doesn’t diminish its beauty, but it should still be properly identified!
18 notes · View notes
Text
youtube
今日の文法:ばかり、だらけ、てばかり。
私は日本語の文法が下手です。とても難しと思います。いつも勉強して、習ったばかりの文法を忘れています。漢字は面白いですが、日本語文法はちょっとつまらないと思います。
それでも、諦めたくないです。今年、日本語が上手になりたいです。だから、勉強しないといけませんね。
1 note · View note
learningitaliano · 2 years
Text
Giorno 4/?
Oggi ho imparato uno scioglilingua italiano: sono più o meno riuscita a pronunciare "Trentatrè trentini entrarono a Trento tutti e trentatrè trotterellando" 😂
Inoltre ho avuto una visita dal medico, che è andata bene. Ed adesso sono felice che comincia il fine settimana, soprattutto perchè il domenico vado ad un concerto del mio gruppo preferito (Queen)! 😍😍😍
@sayitaliano (I hope you don't mind me tagging you again 😅)
20 notes · View notes
moripartylove · 2 years
Text
Giorno 1/?
Oggi è stata una bella giornata. Al lavoro ho assistito a una visita guidata della nostra nuova mostra fotografica (le ore anche sono considerate lavoro!). Poi ho passato una lunga pausa pranzo nel un parco con una collega. La sera, ho cenato in un ristorante italiano con mio padre, che si trovava nella mia città per caso. Adesso sono stanca ma contenta!
@sayitaliano
8 notes · View notes
acreativename42 · 6 months
Text
последната седмица семейството ми дойде на университета ми да ме посети, и баба ми приготви баница която семейството ми ми донесе :)
ям българска храна а не съм вкъщи, и приятелите ми можеха да я опитаха. те я харесват!
1 note · View note
pomegranatepanacea · 8 months
Text
15-day language challenge
target language: norwegian (bokmål)
6/15: the “birthday song” in your target language
Bursdagssang
Hurra for deg som fyller ditt år Ja, deg vil vi gratulere! Alle i ring omkring deg vi står Og se nå vil vi marsjere Bukke, nikke, neie Snu oss omkring Danse for deg Med hopp og sprett og spring Ønsker deg av hjertet Alle gode ting Og si meg så hva vil du mere? GRATULERE!
Høyt våre flagg vi svinger - hurra Ja, nå vil vi riktig feste Dagen er din, og dagen er bra Men du er den aller beste Se deg om i ringen Hvem du vil ta Dans en liten dans Med den du helst vil ha Vi vil alle sammen Svinge oss så glad Og en av oss skal bli den neste! Til å FESTE!
0 notes
nordic-language-love · 7 months
Text
Tumblr media
昨日、友達と一緒に仙台市に行った。山形市から仙台市まで車で1時間ぐらいかかる。電車で2時間ぐらいかかる。だから、日本人の友達は運転した。
Tumblr media
まずはポケモンセンターへ行った。友達はポケモン好きじゃないけど、私はポケモン大好き。そして、今月イギリスに戻るから、家族にお土産を買いたかった。兄さんと義理の姉妹もポケモン大好き。たくさんを買った。
Tumblr media
それから、ムーミンマーッケトに行った。全部がかわいいと思ったけど、何も買った。
Tumblr media
ムーミンマーケットに行った後で、ルピカに行った。ルピカで茶を買える。イギリス人は紅茶が大好きだね。おいしくて面白い紅茶をたくさん買った。例えば:クッキーの味とかキャラメルとラムの味とか。家族にあげることが楽しみ。
Tumblr media
仙台の名物が牛たん。牛たんカレーをレストランで食べた。おいしくて柔らかかった!
Tumblr media
食べた後で、ハワイ人の友達は瑞鳳殿に行きた��った。瑞鳳殿は伊達政宗の霊廟。伊達政宗はとても有名な侍だった。瑞鳳殿が面白いと思う。建物はすごい!そして、歴史と文化が好き。
Tumblr media Tumblr media
それから、山形市へ帰った。疲れったから、車でちょっと寝た。
仙台へ行ったことがある?何と思う?
知らない単語:
義理の姉妹(ぎりのしまい)- sister-in-law
名物(めいぶつ)- speciality, famous product
霊廟(れいびょう)- mausoleum
Corrections welcome/wanted!
16 notes · View notes
pontydd-a-choed · 14 days
Text
Wythnos Wyth
Heddiw dw i eisiau ysgrifennu am fy amser yn Awstria. Ymwelais i â ffrind yn Styria. Ar ôl taith hir efo'r trên, cyrhaiddais i yn y prynhawn, wedi blino... Aethon ni am dro ac wedyn cysgon ni.
Ddydd Sul aethon ni am dro yn y dre, gwelon ni llawer o bethau. Y gastell, y brifysgol, yr ardd fotanegol, yr afon...
Ddydd Llun gwnaethon ni heic ar fynnydd. Roedd y tywydd yn dda iawn a gwelon ni llawer o bethau o'r brig. Y dydd nesa, teithion ni i Slofenia ond dw i'n mynd i siarad am hwn yn y post nesa.
Dydd Mercher gwnaethon ni heic hir eto. Roedd twr neis ar un frig, hefyd, efo golygfa berffaith. Os dw i'n ymweld â fi ffrind yna eto, dw i eisiau mynd i'r twr 'na eto eto hefyd.
Dydd Gwener oedd y dydd i ymlacio. Roedd ffêr tost gyda fy ffrind hefyd, dyna pam wnaethon ni ddim mych. Prynais i siocled neu bethau arall mewn archfarchnad i fy nheulu achos mae'r Awstria gwlad arall a mae bwyd arall gyda nhw. (Ond dim llawer o bethau achos mae'r Almaen a'r Awstria yn debyg iawn. Plîs, paid â lladd fi, pobl Awstria...)
Dalais i drên cynnar y bore nesa i fynd yn ôl i Ogledd yr Almaen. Un Deg Pump awr. Llawer o hwyl rhaid i fi ddweud...
Geiriau newydd:
botanegol - botanical
brig, brigau, eg - peak
twr, tyrau, eb - tower
ffêr, ferau, eg - ankle
tebyg - similar
7 notes · View notes
Text
Aika mielenkiintoinen artikkeli!
Meidän perhellemme äitiyspakkaus on ollut todella hyvä ja ihan tarpeellinen koska en tiennyt yhtään, mitä minun pitäisi ostaa vauvoille. Me saatiin kolme äitiyspakkausta ja en ole ostanut mitään muuta vaatetta lapsille ainakin toistaiseksi.
Mutta olisin ottanut vastaan tosi mielelläni käytettyjä vaatteita äitiyspakkauksen sijaan. Tutut ovat antaneet meille vanhoja vaatteita hänen äitiyspakkaukestaan ja nuo vaatteet ovat olleet yhtä käyttökelpoisia ja hyviä kuin uudet vaatteet.
Haluaisin ehkä kerätä ylimääräisiä vaatteita jossain vaiheessa ja tehdä "äityspakkauksen" jollekulle muulle. Tuskin ketään Suomessa tarvitsee pakkauksen kun kaikki saavat äitiyspakkauksen mutta voisin lähettää sen ystävälle Australiassa.
23 notes · View notes
soufre-de-paris · 1 year
Text
Tumblr media
"…and so he left the towns for the wilderness, and from the dwelling-places of men to those of wild beasts, and there chose the ravine to be his hall, and the ditch a bedroom, bare earth a bed, and hard stone a cushion."
þ is pronounced as th in with (unvoiced, like θ) ð is the th is these (voiced) every vowel and consonant is voiced so turnde is read as turn-deh
please do try to read the old english aloud as it is just lovely to the ear
0 notes
Text
Tumblr media
Sally is the real neighborhood Rizzler... you all know i'm right...
2K notes · View notes