Essek and Favors/Debts
Caleb, c2e62: This is a great.. gift?
Essek: Remember it, there may be a time where I need to call a favor back in.
Caleb, c2e70: I would very much like to speak with this person again, even in your presence, if that makes it more conducive.
Essek: I'll see what I can do.
Essek, c2e74: I think I figured it out.
Caleb: Sometimes the simplest solutions escape us. I'm in your debt again.
Essek: Mm-hmm.
c2e74: (After teleporting to the dragon den) You skipped a shit ton of possible encounters there. Earned some more in Essek's debt by doing so, but you managed to avoid a lot of possible dangers so well done.
c2e75: You called in an additional favor with Shadowhand Essek, teleported northward to Mythburrow.
Essek, c2e77: Good, so you are now in a place to call in some of the debt.
Caleb: Indeed.
Essek: Good. There is indeed one beacon that still remains in the grasp of the Empire. We have.. numerous ways of pushing towards that goal. However, should you have been careful in your dealings, you have a little more reach within the Empire than someone such as I would, of course. I would request, on the behalf of the Bright Queen, to see if you can discover where this beacon is being held.
Jester, c2e77: Could you put that chair back in the air? It's just really cool up there.
Essek: Your friend Caleb is able to do that now. It is uh.. not inexpensive.
Jester: Oh. Okay.
Essek: Do you have 25 gold to pass along?
Jester: Well, I mean, yeah, but I don't know if a chair in the air is worth that.
Essek: That's.. exactly what I mean. But maybe you can convince him.
Essek, c2e78: I trust that your interests are forthright. I'll need your help soon anyway.
Jester: He said he would need our help soon.
c2e79: [You made an additional deal for rapid transportation with your sponsor, Shadowhand Essek Thelyss who agreed, begrudgingly, for the very last time to do this.]
Liam: The last, last time.
Marisha: He keeps saying that.
Travis: He can't say no.
[Wow he's just racking up the debt points with you guys. He's going to make you do some fun stuff down the road.]
Essek, c2e79: Well, I do not consider this payment. A favor for a favor and I'm certain I will call these favors in at some time in the future. But for now, just go ahead and hitch them to the exterior of your home and we'll be on our way.
Beau, c2e79: We haven't forgotten that we owe you a favor and that you wanted to talk to us about needing something. So hey, you're at the top of our list as soon as this is done.
Essek: A number of favors, I have not forgotten.
Jester, c2e91: We owe him some favors.
Beau: Hey, yeah, let's do that first. What do you mean by that? What favors?
Essek: I don't know. Perhaps some of my research at some time might require more hands than those I have myself.
Jester, c2e91: Can you just turn this body into a different body?
Essek: I do not know of such magic myself, unfortunately.
...
But if I hear anything, I will let you know.
Nott: If we hear of something, could we ask your aid?
Essek: If I can.
Nott: In deciphering it?
Essek: …If I can.
Nott, c2e91: He's been studying something to help me lately. Working on equations.
Caleb: I've been noodling about with something.
Essek: Perhaps I can offer some aid.
Jester, c2e91: Yeah, if you ever feel like ditching out here and traveling with us, just let us know, you know?
...
Essek: Well, if I can be of help in some way, perhaps with your (Nott's) predicament as you were requesting, let me know.
Caduceus, c2e91: I have been on a quest, sent by my goddess to fix my home, to bring it back to life, to replenish it.
...
Essek: If there is any way I can be helpful, you know how to contact me. [He looks knowingly at Jester]
Beau, c2e91: I'll trade you a secret if it crosses off one of those favors.
Essek: It better be one heck of a secret.
Caleb, c2e91: (holding dunamis potion) Let's call this one favor.. taken care of.
Essek: That. Would be a favor accepted.
Jester: Ooh, he didn't accept your secret!
Caleb, c2e91: Well, we'll come back later and compare notes.
Essek: I'll be here. Perhaps I can provide breakfast as a thank you.
Caleb, c2e91: We work well together. We should explore other things. Other things.
Essek: I have some ideas. There are favors owed still. Anyway, let's get back to the rest of your friends.
Essek, c2e92: [As you're about to leave, Caleb, he grabs your shoulder for a minute and is like] If at all possible, because I helped author with the completion of this, would I be able to make a copy of this for my own records?
Caleb: Of course. I would not have been able to do it without you.
Essek: Wonderful.
Essek, c2e94: It prevents me from some of my capabilities throughout the day each time I do this, so while I'm here in my home and things are not requiring me to be elsewhere rapidly, thankfully this is a moment in time in which I am more useful here in the city.
Fjord: It's greatly appreciated.
Essek: I'm sure we'll find a way to balance the scales sometime.
Jester, c2e97: You're not going to betray us again, Essek. You're not going to, like, leave here and tell everyone that we know and then get us killed.
Essek: Well, that depends. You show me a kindness.
Jester: We've done nothing but show you kindness.
Essek: You're not wrong.
Essek, c2e97: I cannot be here.
Cad: We have to know what's coming, we need to know what you paid, what you've set in motion. We're going to have to take care of it.
Essek: If I tell you, will you let me go?
Essek, c2e98: I am just contemplating.. what is to come. I appreciate what sliver of trust allowed me to leave. It's not forgotten.
Jester, c2e99: Hey, when you come here tomorrow, will you bring some, like, pastries because you'll be- you'll, like- something good? Will you bring us a present? [Persuasion check] Eight but you like me, Essek, come on!
Essek: Things are a bit tense for me to head to a bakery? But should all things go well, maybe another time. Nonetheless, I will take my leave for the night. Thank you for not throwing me into the water.
Essek, c2e131: All right. Have you decided?
Caleb: Yes, Essek, we are going to stick with you. We feel we can trust you more than my old teacher.
Essek: I'm thankful for the trust you put in me. And I hope to.. make this.. up to you. Anyway, I'm bad at such discussions.
Essek, c2e136: Well, I guess it's more important that you keep everyone alive. [He casts fly on Cad] (he's wading through the water and he's like) Don't forget to return the favor!
Essek c2e141: What have you done? This world was so much easier when it was black and white.
Beau: But it's so much more beautiful in all the shades of colors.
Essek: Thank you, Mighty Nein. I can never return the favor for what you've done for me.
230 notes
·
View notes