Oh, no tienes ese encanto?
Esa momentánea expresión tuya que convierte la mañana en noche
La sed que siento por ti está más allá de toda descripción, te importaría?
Me emborrachaste con la insensata tranquilidad de tu piel
Mi corazón borracho, a ti mi corazón borracho
Mi corazón enloquecido
Mi corazón borracho, a ti mi corazón borracho
Mi corazón enloquecido
Oh sí
A mi lado, mi chica
Oh, seré víctima de tus flirteos
Deja que llueva, deja que sople, deja que se balancee lentamente
Deja que los tontos vean, tú juegas, mujer (Wow)
Una chica diseñada por Dios (Es así)
Mi vaso es mejor contigo (Mejor)
No puedo resistirme a ti, tan delicada (Na-na)
Ella es tan delicada, tan delicada
Entendí cuando te tomé de la mano
Podría el mundo caber en la palma de tu mano?
Eres mi refugio, mi primera parada
Este corazón está listo para ti por siempre
———————————————
Original
Ah, yok mu şu caziben
Sabahı gece eden o anlık ifaden
Susuzluğun tasviri yok, var mı müsaaden?
Tenine divane sükûnetiyle sarhoş ettin beni
Ayyaş gönlüm, sana ayyaş gönlüm
Deli gönlüm
Ayyaş gönlüm, sana ayyaş gönlüm
Deli gönlüm
Yeah
Yanımdaki cıvırım
Ah, cilvelerine kurbanın olurum
Yağsın, essin, ağır ağır salınıp
İzlesin gacolar, sen oyna kadınım (Wow)
Tanrı'dan kız (Dizayn aynı)
Kadehim sen'le daha iyi (Daha iyi)
Kıyamam hiç sana o narin (Na-na)
O narin, o narin
Anlamıştım o elini ah tutunca
Sığar mı dünya ellere, avuca?
Sen benim sığınağım, benim ilk durağım
Bu kalp sana sonsuza dek amade
.
.
3 notes
·
View notes