Human! Sesshoumaru .....
Hanyō! Sesshoumaru .....
Daiyōkai! Sesshoumaru .....
Edit Credit By Me ‼️
Visit My Deviantart For Without Watermark Version !!
7 notes
·
View notes
My concern with MAO translations..
Recently came a creative ad campaign for the "Stop Pirate Edition" program,to combat the pirating of manga ran in the Asahi Shimbun today. It has a number of panels from manga such as Ranma 1/2, Maison Ikkoku, One Piece, Banana Fish, Bleach, Golgo 13 and many others. See below:
Is manga piracy really the case..?Not that simple as it sounds.
Reading it I just pondered not so much about the manga piracy-but more about the removed MAO translations blog! Now we're reaching the sad anniversary of the disgraceful removal.
I'm the first ever person who asked the question to fellow blogger @Ka-go-me. See below https://ka-go-me.tumblr.com/post/717595141861523456/hi-i-try-to-find-your-mao-translations-blogbut
Why was it a disraceful move of VIZ media?
Because she had legally purchased the MAO raws,straight from the source,doing every week her best on translating each MAO chapter,since DAY One literally ! VIZ media began the translations of MAO a year after its debut.
Why did VIZ did treat awfully our fellow @ka-go-me ?
I guess due to envy on her,for her splendid,consistent MAO-translations.And everyone could compare between the two teams of translations,thus detemining:Their translations would look inferior to hers. @ka-go-me had made a Truly Wondrous work:)
I'm seeing her as Positive model:Because her good education,her consistent blogging,her fluecy on Japanese,and about making the whole MAO translations. She was also making the Hanyo No Yashahime translations.But this also got removed,for the envy of VIZ(:
2 notes
·
View notes
inukag family × mirsan family ❤️
50 notes
·
View notes