Tumgik
#english and german
in-her-wildest-dreams · 8 months
Text
the slovenian loves me so much oml what have i done 🤠🤠🤠🤠
2 notes · View notes
generousbreadnight · 4 months
Text
http://surl.li/obvdu
1 note · View note
kafkabot · 4 months
Text
Tumblr media
11K notes · View notes
Text
Us, arriving to Austria to a tiny family hotel owned by an elderly lady
Us: speak only limited German
Lady: barely speaks English
Us:
Lady:
Lady: Czech? Slovak?
Us: Czech
Lady, to herself: Czech, that's a Slavic language right
Lady: understand Yugoslavian?
Us:
Us: yeah that works
31K notes · View notes
Text
Tumblr media
Accurate English to German Translation Services!
Delsh Business Consultancy provides expert document translation services between English and German, covering user manuals, legal contracts, training guides, or financial reports.
Get a free quote today! [email protected] For more about our services, Visit Our Website: https://www.delshlanguageconsultancy.com/portfolio/english-to-german-translation-services-benefits-for-business-growth-delsh-business-consultancy/
0 notes
emmi-kat · 2 months
Text
Reblog with what languages.
5K notes · View notes
duckprintspress · 3 months
Text
when you reblog, tell us what languages in the tags!!
3K notes · View notes
antigorite · 4 months
Text
3K notes · View notes
summergirl2408 · 6 months
Text
Ya know the english language is generally fine and all but y'all just don't have decent words for some german essentials
For example I will never not hate the english word for Brötchen
I mean I know if I say either bread roll or bun people are gonna generally understand what I mean but neither of those words actually encompass the full range of german Brötchen
To me this is a bread roll:
Tumblr media
And this is a bun:
Tumblr media
But both of those words do not feel correct for any of these things:
Tumblr media
Those are proper Brötchen and calling them bread roll or bun just feels so wrong
4K notes · View notes
romanceyourdemons · 2 months
Text
the majority of the postwar american and japanese wwii film i’ve seen is like the real enemy is War Itself. the postwar chinese wwii film i’ve seen is like the real enemy is The Japanese, check out these war crimes. seriously look. i’m not going away until you do
1K notes · View notes
purlturtle · 1 year
Text
When I tell you it PAINS me to not capitalize these words, or add the appropriate article... English usage, English usage...
If your Liebling isn't here, add it in the notes! And please reblog for larger reach!
6K notes · View notes
tis-i-german-potato · 3 months
Text
I need everyone to know that the german word for mullet (the hairstyle) isn't a word at all.
It's the equivalent of calling the mullet "Froshbalo" in english.
Why? Because Vokuhila (the German 'word') is simply "Vorne kurz hinten lang" (Front short back long)
I need everyone to know that.
And I will now start calling a mullet a Froshbalo because honestly that word is banging.
1K notes · View notes
electrosquash · 3 months
Text
For context, by the way
This party currently is in the lead with 32%, 36,5% and 37% in all three german states voting this year and they're already preparing mass deportation masterplans for when they've seized power
817 notes · View notes
kafkabot · 7 months
Text
"Anyone who cares about you has to realize that you need a little looking after."
Letters to Milena, Franz Kafka
2K notes · View notes
flueglein · 2 years
Text
A poem
Just gotta love
When your body wakes you up
After zu wenig Schlaf
1 note · View note
thatswhywelovegermany · 5 months
Text
German is known for being able to create new words made up by combining existing words in order to express very special concepts. As a German, I tend to do this in other languages, too.
Coming to the point, out of nowhere, a new English word just popped up in my mind:
Doomerang
Something stupid that you have done in the past that will come to haunt you and doom your future later on in life.
699 notes · View notes