Tumgik
#german children are kinder
caesarflickermans · 2 years
Photo
Tumblr media
Last picture of the United States before Joe Biden officially ceded the USA to the Free State of Bavaria, represented by Markus Söder (2022, colourised)
2K notes · View notes
artfilmfan · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Christiane F. (Uli Edel, 1981)
204 notes · View notes
lepetitdragonvert · 1 year
Text
Tumblr media
Das macht Spaß von Franz Mahler
1907
Artist : Otto Gebhardt
193 notes · View notes
vxnomoxz · 1 year
Text
" - Whether i shoot or shiff it makes no difference"
Christiane F - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo, 1981
126 notes · View notes
beardedmrbean · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
6 notes · View notes
littlegoldfinchh · 1 year
Text
Saw the worst pun ever and i can't stop thinking about it
2 notes · View notes
personwhowrites · 1 year
Note
Pls pls!
Can I ask for the 141 gang (+ Alejandro and Valeria) reacting to an y/n that starts yelling in german when angry. (Like an angry spanish Mama) 🙏🧎‍♂️🧎‍♂️
Sure! Sadly, I did have to use google translate since I don’t know German. So blame google 😀
Task Force members ~wanted all of them to react together~
You are having an awful day already, bad news at home and an issue with a rookie who decided to make your life hell. You walk into the briefing room angry and tired from your whole day. Price has called a meeting about the next following mission. You stare at the table, not caring about the file next to you. Soap is kicking the side of you chair, while Gaz is coughing as he had been sick the previous days.
“Listen, we all have to get this mission done and you all can go home for Christmas.” Price says looking at a hologram. “We will all need to do our best.”
“Don’t we always?” Gaz says slamming the file on the table. “Come on price we know the deal by no—“
“I don’t care, we all have to go over this because sometimes people..” Price says looking over at sopa who keeps kicking the side of your chair. “Tend to go their own ways and almost get everyone killed.”
“One time!” Soap yells making you finally snap and stand up from your chair. “..Y/n?”
“Ihr benehmt euch alle wie kleine verdammte Kinder! das bringt mich dazu, mich umzubringen!” You yell shaking your head and grabbing the file next to you. “Hör dir einfach den verdammten Price an! Verdammt noch mal mit euch allen!” 1("You all behave like little damn children! That makes me kill myself!) 2(Just listen to the damn price! Damn it with all of you)
“English Y/n.” Ghost says looking over at you. “English, we don’t understand you when you’re like this.”
“Fucking German! Jesus!” You yell shaking head and holding the file tightly. “Ich wollte euch nie in meinem Leben so sehr verletzen.” (I never wanted to hurt you so much in my life.)
“..Y/n are you okay?” Soap asks you reaching for your hand which you immediately move away. “Y/n!”
“No! Just! No!” You yell finally and storm out the briefing room.
“..Damn what her so triggered.” Gaz says looking at the others. “..She’s fucking terrifying..”
“She was speaking German wasn’t she?” Soap asks looking over at the others. “She was?”
“Someone or something push her into madness today.” Price says going to the door. “All of you stay here I’ll go check on her.”
The men nod as Price goes off to find you. He finds you mumbling and cleaning the room you share with them. Price slightly concerned about this whole new behavior walks over only to get a belt aim at him.
“Woah! Easy y/n.” Price says putting his hands up. “Easy.”
“..Geh weg, ich will dich nicht in meiner Nähe haben oder irgendjemand in meiner Nähe..” You mumble moving the belt away and setting it on his bed. (Go away, I don't want you near me or anyone near me)
“Y/n.. are you okay?” Price asks hearing footsteps down the hall. The others didn’t listen to him once more. “You can talk to m—“
“Can you just go away!?” You yell shaking your head. “God damn it! If someone is angry don’t go after them!!”
“Sargent Y/n!” Price yells making your body freeze. “Listen!”
The others are by the door now. Watching the whole mess display in front of them. Soap and Gaz are really concerned hoping the whole yelling doesn’t lead to anything else. Meanwhile Ghost.. his enjoyment has been found for today. Seeing you argue with Price.
“Look! I need to cool off and none of you are helping!” You yell sitting down on your bed. “I’ll go back when I’m d—“
“Why are you mad.” Price asks sitting on his bed now. “Tell me, talk to me.”
“..Can I just be alone?” You say again annoying him. “Please Captain.”
Gaz and Soap watch as your anger slowly dies. Ghost leans against the doorframe watching you and Price. Almost as if he was watching someone get therapy. Soap and Gaz will try to get into the room but Ghost body will block them from stepping in.
“Talk to me or else I’ll get you Laswell.” Prive says making you quickly sit up.
“God no, she always turns it into a therapy session..” You mumble rubbing your hands together. “I just been having a bad day.. and you guys weren’t helping by being annoying..”
“How is your day bad?” Price says looking at you, his eyes maintained on yours. “Y/n..?”
“My family.. kicked me out the Christmas party and.. some dumb rookie is making it impossible to teach them anything.” You pause for a moment and take a deep breath. “They claim that maybe someone else.. should teach them since I’m too soft on them.”
“Are you?” Gaz says making you slightly angry again.
“No! God damn it!” You day getting up from the bed. “I’m not!”
“Okay y/n no sit down.” Price says grabbing your arm. “Ignore them, they don’t exist.”
“Harsh..” Soap says leaning on Ghost. “Real harsh Captain..”
You sit back down and stare at Price. Soon, you calm down and explain to him everything. The family mess, rookie mess and your whole process of how to stop being mad.
Later in the future they will give you time to cool off. Still terrified on why you’d tart cleaning when your mad. Soap makes a couple jokes saying you should be more mad so the place is clean 24/7. Ghost smacks him every time he does that “joke”
Valeria “El sin nombre” Garza & Alejandro Vargas
Your watching them argue, like always. Valeria decided to join Alejandro again and fight for good. Yet arguments seem so common between them if they cross paths. This time it was about handling food for others, Alejandro believe hot stew would serve everyone well for the winter, yet Valeria thought it was stupid.
“Now that’s just stupid Alejandro.” Valeria says looking at the planned week. “They can’t have strew each night.”
“Stew is amazing!” Alejandro says looking over at her. “Right Rodolfo?”
“Im staying out of this.” Rodolfo quickly responds next to you. “Think you can handle this?”
“..Yeah just go home..” You mumble shaking your head at their stupid argument.
Rodolfo nods and leaves you with them. Their argument starting to get physical. Valeria grabs a plate and throws at it Alejandro, it almost hits you.
“Was zum Teufel! Hör einfach auf, über dummen Scheiß zu streiten! Verdammt, ihr benehmt euch beide wie kleine Kinder!!” You yell making both of them freeze and stare at you. “Das ist es! Fick dich und dich! Ihr zwei seid nur Kinder!” 1(What the hell! Just stop arguing about stupid shit! Damn, you both behave like little children!!) 2(That's it! Fuck you and you! You two are just children!)
“What?” Alejandro says slightly terrified. “Y/n, ether speak English or Spanish.”
“Fuck your English and Spanish!” You hiss at him and grab the paper they been looking over at. “Fuck this paper! Now get your lives in shape! You both agreed to do shit right and mend stuff between each other!”
“I can’t when this idiot wants to serve strew for a whole week!” Valeria says with a small laugh. “Who even wants that!”
“Don’t you dare disrespect my stew!” Alejandro yells at Valeria. “You crazy woman!”
“genügend! Egal, versöhne dich oder halt die Klappe mit dem Essen, und ich kümmere mich darum!” You yell making both of them jump and stare at you. “..Assholes! Now clean the broken shit! Now!” (Enough! Anyway, reconcile or shut up with the food, and I'll take care of it!)
“Your not my boss.” Valeria hisses at you with a cold stare.
“Oh I’m not?” You say taking your shoe off. “I’m not?! Get your ass over here!!”
The argument will end quickly and Alejandro will have to stop you from hurting Valeria. They will clean the broken glass and plates. Yet be slightly scared of you, but glad that you didn’t have a gun at hand.
They also stop getting into arguments when your around. They don’t like seeing you angry, mostly because they don’t know what your saying to them.
Rodolfo will find it funny that they behave around you now. I mean who wouldn’t?
592 notes · View notes
profeminist · 2 months
Text
"It takes a brave man to face a brave woman, and man's fear of woman's creative energy has never found an expression more clear than in the old German clamor, renewed by the Nazis, of "Kinder, Küche, Kirche" for women."
-- Pearl S. Buck
"Kinder, Küche, Kirche, or the 3 Ks, is a German slogan translated as "children, kitchen, church" used under the German Empire to describe a woman's role in society. It now has a mostly derogatory connotation, describing what is seen as an antiquated female role model in contemporary Western society."
"In a September 1934 speech to the National Socialist Women's Organization, Hitler argued that for the German woman her "world is her husband, her family, her children, and her home", a policy which was reinforced by the stress on "Kinder" and "Küche" in propaganda, and the bestowing of the Cross of Honor of the German Mother on women bearing four or more babies."
https://en.wikipedia.org/wiki/Kinder,_K%C3%BCche,_Kirche
40 notes · View notes
hearts-4-tomkaulitz · 12 days
Text
Tumblr media
ALL ABOUT TOM KAULITZ
Tom Kaulitz is a German guitarist, songwriter and producer. He is best known for his work from 2001 to the present as the guitarist of the band Tokio Hotel. He has an identical twin, Bill Kaulitz, who is the lead singer of Tokio Hotel, and his best friends are Georg Listing and Gustav Schäfer. He was born in Leipzig, German Democratic Republic. Tom and his brother, Bill, used to live in Hamburg but moved to Los Angeles in October 2010
He grew up in Leipzig with his second-born, identical twin brother Bill. His parents, the painter Simone Charlotte Kaulitz and the truck driver Jörg W., separated when he was six years old. The mother then moved with her two sons to Loitsche near Magdeburg to live with her new partner, the musician Gordon Trümper. As children they were seen in the Radio Bremen production "Verkehrt nach dir". Both found their passion for music as children, which they worked on together from then on. Tom learned to play guitar at the age of ten, while Bill Kaulitz concentrated on singing. They were supported musically by their stepfather, who was himself an active musician in Magdeburg. While performing at a club in Magdeburg in 2001, Bill and Tom Kaulitz met Gustav Schäfer and Georg Listing. Shortly afterwards they founded the band "Devilish" and performed their first regional performances.
In 2003, Bill Kaulitz took part in the "Kinder-Star-Search" talent competition, after which the band was discovered by music producer Peter Hoffmann. In the same year they received their first record contract through Sony BMG under their new band name "Tokio Hotel". Shortly before the release of the first single, Sony BMG canceled the contract, and in 2005 the band moved to Universal Music Group for their second contract. In June 2005, Tokio Hotel celebrated its first TV appearance with Bill Kaulitz as lead singer, Tom Kaulitz as guitarist, Gustav Schäfer on drums and Georg Listing on bass, with their debut single "Über den Monsun". The piece reached number 1 in the German charts in August and Tokio Hotel became one of the most popular German pop bands within a few months. In September 2005, the band released their first album entitled "Schrei", which once again dominated the top spot in the charts in Germany and Austria. In France, "Schrei" reached number 19 in the album charts in the first week, making Tokio Hotel the first German band to enter the French top 20 directly with a debut album.
Meanwhile, in 2005, the musicians, who were still of school age, were awarded the "Bambi" in the "Pop national" category and the "Comet" in the "Best Newcomer" category. In 2006, Tokio Hotel was awarded the "Echo" as "Best Newcomer", the "BRAVO Otto" as "Best Rock Band" and the "Golden Tuning Fork" as "Best German Pop Band", among others. Tom Kaulitz dropped out of school in 2006 in the 10th grade of high school. In the spring of 2008, he and his brother completed their secondary school diploma at an internet school. The twins were awarded the "Distance Learning Youth Prize" in April 2009 for their "exemplary academic achievements". The second album "Zimmer 483" was released on February 23, 2007. Shortly afterwards they were awarded the "MTV Europe Music Award" in the "Inter Act" category. In the same year, 2007, a major European tour followed from March to November. In 2008 they received the "MTV Video Music Award" in the "Best New Artist" category. At the beginning of October 2009, the band's third studio album "Humanoid" was released internationally at the same time for the first time.
In 2010, the band received the "NRJ Music Award" in the "Band Of The Year 2009" category and the MTV Europe Music Award in the "Best World Stage Live Performance" category. That same year, the twin brothers moved to Los Angeles, where they worked on their fourth studio album. In 2012, Kaulitz and his brother Bill were a jury member for the tenth season of "Deutschland sucht den Superstar". On October 3, 2014, the band's fourth studio album, "Kings of Suburbia" (Island Records), was released; the first album recorded only in English.
Tumblr media
22 notes · View notes
uwmspeccoll · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Milestone Monday
Today, February 26th, is national Tell a Fairy Tale Day and for those needing some inspiration, we’re sharing Grimm’s Fairy Tales edited by Louis (1885-1977) and Bryna Untermeyer (1909-1985). This four-volume set was published in 1962 by The Limited Editions Club (LEC) and contains the complete collection of stories accompanied by Andrew Lang’s essay on the origin of the tales. It is illustrated by the prolific modern primitivist painter Lucille Corcos (1908-1973) who created vibrant full-page watercolors printed by color lithography and monochromatic drawings interspersed within the text.  
The Brothers Grimm studied folklore and German literature while attending university and first began collecting oral folk tales at the request of two poet friends who wanted to publish a book on the matter. In 1812 the first edition of Kinder-und Hausmärchen (Children and Household Tales) was published containing 86 stories, a second volume with an additional 70 stories followed in 1815. Their collection would become one of the most influential works of folklore in the world, translated into over 160 languages and countless adaptations for opera, film, and a range of media. We also happen to hold the first English-language edition of Kinder-und Hausmärchen, a two-volume set entitled German Popular Stories, published in London, 1823-1826, with illustrations by George Cruikshank.
Our copy of the LEC's Grimm’s Fairy Tales was a gift from Loryn Romadka from the collection of longtime LEC member Austin Fredric Lutter of Waukesha, Wisconsin. 
Read other Milestone Monday posts here! 
– Jenna, Special Collections Graduate Intern 
24 notes · View notes
justinkirkism · 11 months
Text
trigger warning // nazi history, misogyny
Tumblr media Tumblr media
Shiv's reaction to Mencken breaks my heart :(
"Kinder, Küche, Kirche" is a German phrase meaning "children, kitchen, church" that was used during the German Empire to define a woman's societal role. It now carries a derogatory connotation and represents an outdated view of women in contemporary Western society. During the Third Reich, the Nazi regime prioritized women's roles as mothers and homemakers, promoting policies and propaganda centered around "Kinder" (children) and "Küche" (kitchen). Women were encouraged to stay at home and focus on their household responsibilities. Employment discrimination against women was widespread, with certain professions reserved exclusively for men. After World War II, the phrase continued to be discussed in feminist and anti-feminist literature, often criticized for portraying women's roles as limited and restrictive. 
72 notes · View notes
shanti-ashant-hai · 1 year
Note
—german children are kinder
GET IT? GET IT?
...i dont, explain please T_T
92 notes · View notes
the-consortium · 19 days
Text
Tumblr media
Canonically Duco has/had a crew of Beastmen.
Yesterday I bought a Beastmen Kill Team, because I just went to the store to get some Tyran Blue for my Kakophonii, like one does.
Anyways. I am looking forward to painting hair and flesh after all that ceramite I had recently. And, yes, I know how Fabius-esque that sounds.
So Duco now has his hairy guys and Fabius had a rare moment of rather childish fun by naming the crew "Rinderüberraschung". (A play on words with the german name of the Kinder Surprise Egg, which translates to "Chlidren's Surprise". But instead of children it's Bovine Surprise)
Tumblr media
Some real Rinderschinken for @asstartes-and-assorted-other-ass.
14 notes · View notes
vxnomoxz · 1 year
Text
miss him so much
Wir kinder vom bahnhof Zoo (2021)
59 notes · View notes
agashki · 6 months
Text
Disgusting.
That's the only word I can find for what parents are doing on Tiktok right now. Showing their toddlers how Palestinians are getting k*lled, filming their reaction afterwards and posting it on tiktok. It's simply pathetic what those people do to get some views. They traumatize their children for fun and likes. Basically mock and make fun of the entirety of Palestine. People are dying. Loosing their family members day for day. And you got nothing better to do than to make some "funny" tiktok about it.
Disgusting
(German translation under the cut/deutsche Übersetzung unterm cut)
Ekelhaft.
Das ist das einzige Wort das zu diesen Taten passt. Eltern zeigen ihren Kindern wie Palestinänser get*tet werden und filmen im Anschluss ihre Reaktionen. Es ist lächerlich wie diese Eltern ihre Kinder traumatisieren für ein bisschen Aufmerksamkeit im Internet. Sie machen sich über die Verstorbenen , über die Morde und über die Lage Palestinas lustig. Menschen sterben, sie verlieren ihre Familie und diese Leute haben nichts besseres zu tun als einen "Witz" daraus zu machen.
Ekelhaft
You don't need to be muslim to stand with Palestine. You need to be Human.
Man muss kein Moslem sein um für Palestina zu sein. Man muss Menschlich sein.
20 notes · View notes
yaggy031910 · 11 months
Text
It‘s Davout time!
Happy 253th birthday, dear iron marshal! ☺️🇫🇷🥖✨
Louis-Nicolas Davout is known for the devotion and love he had for his wife, Aimée Davout (born Louise-Aimée-Julie Leclerc), so I was interested about their correspondence. To cut a long story short, I started reading their letters (specifically the ones around the Russian campaign because I also wondered how Davout had dealt with this mess of a campaign).
Let‘s say it was simply heartwarming and I was melting away most of the time so how about I share one of my favourite little moments? Shall we? :D Davout‘s desire to have a second son and how he throws all of it away as long as Aimée‘s health is fine:
Ce 12 décembre Je profite, ma chère Aimée, de l‘estafette pour te rassurer sur la santé de ton Louis; elle est, malgré la rigueur de la saison, très bonne. Tu trouveras mon écriture tremblée. Je te jure par toi que la seule raison en est au froid qu‘il faut, et que je sens d‘autant plus que je t‘écris en plein air pour ne pas masquer cette estafette. Desessart part demain pour Paris, il va bien. Beaupré, malgré son âge, s‘en tire assez bien. Beaumont et les deux Fayet ne sont que fatigués. J‘envoie mille baisers à mon excellente Aimée, qui est peut-être, - à l‘heure où je lui écris, - dans les douleurs: puisse mon Aimée me donner un second fils! Cependant, si c‘est und filled, elle sera bien accueillie. J‘envoie mille caresses à l‘enfant chéri qui es Louis et à nos deux petites. Assure ta bonne mère de ma tendresse. Tout à toi. L.
German translation: Der 12. Dezember Ich profitiere, meine liebe Aimée, von dem Kurier, um dich über die Gesundheit deines Louis zu beruhigen; sie ist trotz der Strenge der Jahreszeit sehr gut. Du wirst meine Handschrift zitternd finden. Ich schwöre dir, dass der einzige Grund dafür die Kälte ist und ich fühle mich dementsprechend mehr dazu, dir im Freien zu schreiben, um den Kurier nicht zu verpassen. Desessart bricht morgen auf für Paris, ihm geht es gut. Beaupré hält sich trotz seines Alters gut. Beaumont und die zwei/beiden Fayets sind nur müde. Ich schicke 1000 Küsse an meine exzellente Aimée, die vielleicht in der Stunde, wo ich ihr schreibe, in Schmerzen ist: Möge meine Aimée mir einen zweiten Sohn geben! Jedoch, wenn es ein Mädchen ist, wird sie auch willkommen sein. Ich schicke 1000 Streicheleinheiten an die lieben Kinder, die Louis und unsere zwei Kleinen sind. Versichere deine Mutter meiner innigen Liebe. Alles an dich. L.
English translation: The 12th of December I benefit, my dear Aimée, from the courier/messenger to reassure you about the health of your Louis; she is very good despite the harshness of the season. You will find my handwriting shaking. I swear to you the only reason for that is the cold and I feel more like writing in the fresh air to not miss out the courier/messenger. Desessart leaves for Paris tomorrow, he is fine. Beaupré, despite his age, is going well. Beaumont and both Fayets are just tired. I send a thousand kisses to my excellent Aimée, who is perhaps in pain in the hour I write her: May my Aimée give me a second son! However, if it’s a girl, she is going to be welcomed. I send a thousand caresses to the dear children, who are Louis and our two little ones. Assure your mother about my tenderness. All for you. L.
Just like Napoleon, Davout had a desire to sire sons and - as far as I am concerned - it‘s clear that his enthusiasm for the possibility of having another son is strong. We might say it’s even stronger than for the possibility of having another daughter although he wrote that a daughter would be welcomed. Now, let’s read the next letter he wrote to his wife where he threw all of that away, shall we? :D
Gumbinnen, ce 17 décembre Je suis bien tourmenté, ma chère Aimée, du long silence auquel les ciconstances m’ont forcé et de toutes les inquiétudes qu’il t’aura données, à toi si ingénieuse à te tourmenter sans motifs. L’état où tu te trouvais, à la veille de faire tes couches, ajoute à mes tourments: jamais je n’ai plus éprouvé le besoin de recevoir de tes nouvelles, et j’ignore quand j’aurai ce bonheur, malgré les estafettes qui arrivent régulièrement; mais le comte Daru, sous le couvert de qui tes lettres me parvenaient, étant parti pour Koenisgsberg, me prive absolument de tes nouvelles. […] Ta santé, dans ce moment, est tout ce qui occasionne mes inquiétudes; lorsque je serai rassuré sur ce point, je désirerai connaître de tes couches: fille ou garçon, l’enfant sera le bienvenu si la santé de mon Aimée est telle que je la souhaite. […]
German translation: Gumbinnen, der 17. Dezember Ich bin sehr gequält, meine liebe Aimée, von dem langen Schweigen, zu dem mich die Umstände gezwungen haben und von den ganzen Sorgen, die es dir bereitet hat, so geistreich von dir, dich ohne Anlass so zu quälen. Der Zustand, in dem du dich am Vorabend mit der Geburt befandest, fügt mir Plagen zu: Nie habe ich mehr den Bedarf verspürt, deine Neuigkeiten zu erhalten und ich weiss nicht, wann ich diese Freude haben werde, trotz der Kurier, die regelmässig eintreffen; aber der Graf Daru, unter dessen Deckmantel deine Briefe mich erreichten, hat mich, nach Königsberg aufbrechend, von deinen Neuigkeiten beraubt. […] Deine Gesundheit ist in dem Moment alles, was mir Sorgen bereitet; wenn ich darüber beruhigt bin, wünsche ich mir, über das Wochenbett zu erfahren: Mädchen oder Junge, das Kind wird willkommen sein, wenn die Gesundheit von meiner Aimée so ist, wie ich es wünsche. […]
English translation: Gumbinnen, the 17th of December I am quite troubled, my dear Aimée, of the long silence to which my circumstances forced me to and of all the worries it caused you, so ingenious of you, to torment yourself without reason. The state you were in on the eve with the birth caused me torment: Never have I felt more the desire to receive your news and I don‘t know when I am going to have the happiness despite the couriers who regularly arrive; but the count Daru, under whose cover your letters came to me, having left for Koenisgsberg, deprives me absolutely of your news. […] In the moment, your health is everything what causes me concern; when I am reassured, I desire to find out about your postpartum period: girl or boy, the child will be welcomed if the health of my Aimée is how I wish. […]
MY HEAAAAART, GAHWD, THEY ARE ADORABLE.
Tumblr media
47 notes · View notes