MHA Chapter 372 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
俺たちをセントラル病院防衛に配属して下さい
おれたちをセントラルびょういんぼうえいにはいぞくしてください
ore-tachi wo SENTORARU byouin bouei ni haizoku shite kudasai!
“Please assign us to the defense of Central Hospital.”
tagline
時は少し遡り…
ときはすこしさかのぼり…
toki wa sukoshi sakanobori...
Going back in time a little...
2
何でそれを知ってる…⁉︎
なんでそれをしってる…⁉︎
nande sore wo shitteru...!?
“How do you know [about] that...!?”
3
まだ伝えてないだろう
まだつたえてないだろう
mada tsutaetenai darou
“I haven’t told you about that yet, right?”
4
あの大きな女性が気になる事を話していたので外界の様子を伺いました
あのおおきなじょせいがきになることをはなしていたのでがいかいのようすをうかがいました
ano ooki na josei ga ki ni naru koto wo hanashite ita node gaikai no yousu wo ukagaimashita
“That big woman was talking about something that bothered me, so I inquired about the state of the outside world.”
5
大きなあの子か!
おおきなあの���か!
ooki na ano ko ka!
“Oh, that big kid!”
6
加えて避難民の方々にも
くわえてひなんみんのかたがたにも
kuwaete hinanmin no katagata ni mo
“In addition to many refugees,”
7
「決起」……異形の者が"病院"を目指して動いていると聞きます
「けっき」……いぎょうのものが"びょういん"をめざしてうごいているとききます
「kekki」......igyou no mono ga “byouin” wo mezashite ugoite iru to kikimasu
“an ‘uprising’......I hear many heteromorphs are targeting and moving towards a ‘hospital.’“
8
障子くんが行くなら僕も行きます
しょうじくんがいくならぼくもいきます
Shouji-kun ga iku nara boku mo ikimasu
“If Shouji-kun goes, I’ll go too.”
1
これを見過ごして俺はこの先
これをみすごしておれはこのさき
kore wo misugoshite ore wa kono saki
“If I overlook this, from here on I”
2
ヒーローを名乗れない
ヒーローをなのれない
HIIROO wo nanorenai
“can’t call myself a hero.”
tagline
No.372 NAKED 堀越耕平
ナンバー372 ネイケッド ほりこしこうへい
NANBAA 372 NEIKEDDO Horikoshi Kouhei
No. 372 NAKED Kouhei Horikoshi
3
偽の搬送先を流したが敵さん引っかかってくれなかったそうだ
にせのはんそうさきをながしたがてきさんひっかかってくれなかったそうだ
nise no hansousaki wo nagashita ga teki-san hikkakatte kurenakatta sou da
“It seems our enemies did not get tripped up for us by the false destination [for Shirakumo] we disseminated.”
4
山田……悪いが
やまだ……わるいが
Yamada......warui ga
“Yamada......sorry, but”
5
サポートしてやってくれ
SAPOOTO shite yatte kure
“please support*.”
(Note: It’s not clear who the object of this sentence is. Aizawa could be saying “Please support me,” but perhaps it’s more likely he’s saying “Please support them,” as in support their students.”)
1
相澤先生よ
あいざわせんせいよ
Aizawa-sensei yo
O Aizawa-sensei,
2
"個性"ってのぁ世代を経ることに強くなる
"こせい"ってのぁせだいをへることにつよくなる
“kosei” tte noa sedai wo heru koto ni tsuyoku naru
quirks get stronger as the generations pass.
3
こいつらはもう
koitsura wa mou
These guys are already...
4
彼らはもう
かれらはもう
karera wa mou
They’re already...
5-6
俺たちが"三バカ"言われてた頃よりずっと強ェよ
おれたちが"さんバカ"いわれてたころよりずっとつえェよ
ore-tachi ga “san BAKA” iwareteta koro yori zutto tsueE yo
far stronger than us when we were called the Three Idiots!
1
甲司もいずれ
こうじもいずれ
Kouji mo izure
“Kouji, you may eventually”
2
角 生えてくるかもね
つの はえてくるかもね
tsuno haete kuru kamo ne
“sprout horns.”
3
この角はね
このつのはね
kono tsuno wa ne
“These horns, you know,”
4
より遠くの動物さん達に気持ちを伝えることができるの
よりとおくのどうぶつさんたちにきもちをつたえることができるの
yori tooku no doubutsu-san-tachi ni kimochi wo tsutaeru koto ga dekiru no
“they can convey feelings to animals even farther away.”
5
母ちゃんこの見た目で心無い事もされてきたけど
かあちゃんこのみためでこころないこともされてきたけど
kaachan kono mitame de kokoro nai koto mo sarete kita kedo
“[Your] Mama’s had some heartless things done to her with this appearance.”
6
父ちゃんはそんな母ちゃんの為に怒ってくれたんだ素敵な角を嗤ってんじゃねーーーーって!
とうちゃんはそんなかあちゃんのためにおこってくれたんだすてきなつのをわらってんじゃねーーーーって!
touchan wa sonna kaachan no tame ni okotte kuretanda suteki na tsuno wo warattenja neeeee tte!
“[Your] Daddy got angry for the sake of your Mama, saying ‘Don’t sneer at her lovely horns!’”
7
甲司
こうじ
Kouji
“Kouji,”
8
怒れるようにね
おこれるようにね
okoreru you ni ne
(Literal) “in order to be able to get angry, right?”
(Contextual) “it’s okay to be able to get angry, you see?”
9-10
大切なものがわらわらた時ちゃんと怒れる大人になってね
たいせつなものがわらわらたときちゃんとおこれるおとなになってね
taisetsu na mono ga warawarata toki chanto okoreru otona ni natte ne
“Become an adult who can get properly angry when what’s important gets disturbed, all right?”
11
ヒッチコック
HICCHIKOKKU
Hitchcock
12
オクトーーー
OKUTO---
Octo---
1
スパンション!!!
SUPANSHON!!!
Spansion!!!
2
バーズ‼︎
BAAZU!!
Birds!!
1
フ…!
FU...!
“Whew...!”
2
その"巨躯"と"鱗"で…!
その"きょく"と"うろこ"で…!
sono “kyoku” to “uroko” de...!
“With that ‘huge body’ and those ‘scales’...!”
3
何を守る…‼︎
なにをまもる…‼︎
nani wo mamoru...!!
“what will you protect...!!”
4
スピナー‼︎
SUPINAA!!
“Spinner!!”
5
おまえたちも!
omae-tachi mo!
“All of you, too!”
6
その恵まれた力で何を守りたい‼︎
そのめぐまれたちからでなにをまもりたい‼︎
sono megumareta chikara de nani wo mamoritai!!
“What do you want to protect with that blessed power!!”
7
傷につけ込まれるな‼︎
きずにつけこまれるな‼︎
kizu ni tsuke komareruna!!
“Don’t let them take advantage of [your] wounds!!”
1
今度はおまえたちの子どもが標的になるぞ‼︎
こんどはおまえたちのこどもがひょうてきになるぞ‼︎
kondo wa omae-tachi no kodomo ga hyouteki ni naru zo!!
“This [next] time your children will become targets!!”
2
私があの時溺れなかったら
わたしがあのときおぼれなかったら
watashi ga ano toki oborenakattara
If I hadn’t been drowning that time,
3
そんな恐い顔にならなかったかもしれないのに…‼︎
そんなこわいかおにならなかったかもしれないのに…‼︎
sonna kowai kao ni naranakatta kamoshirenai no ni...!!
maybe your face wouldn’t have become scary like that...!
4
復讐者にならないでくれよ‼︎
ふくしゅうしゃにならないでくれよ‼︎
fukushuusha ni naranaide kure yo!!
“Please don’t become avengers!!”
5
ウウ
UU
“REE”
6
「ウラミは」
「URAMI wa」
“OUR RESENTMENT...”
7
きっ
ki
“wo-”
8
「消えなイ」‼︎
「きえなイ」‼︎
「kienaI」!!
“won’t disappeAR!!”
1
代弁者…‼︎
だいべんしゃ…‼︎
daibensha...!!
“Representative...!!”
2
「こコデひーろーガか勝テバ」
「こコデひーろーガかかテバ」
「koKO DE hiiroo GA ka kaTEBA」
“IF the HEROES wiN heRE”
3
「何モ」
「なにモ」
「nani MO」
“nothing WILL”
4
「変ワらナイ」!
「かワらナイ」!
「kaWAraNAI」!
“chAnGE!”
5
あの夜のーー
あのよるのーー
ano yoru no---
“That night---”
6
「決起声明」…!
「けっきせいめい」…!
「kekki seimei」...!
“The uprising announcement...!”
7
「日の下をあっあ歩イタだけデ」
「ひのしたをあっああるイタだけデ」
「hi no shita wo a-aaruITA dake DE」
“JuST w-w-walkING under the sun”
8
「俺ハ殺虫剤を撒カレた」‼︎
「おれハさつちゅうざいをまカレた」‼︎
「ore WA satsuchuuzai wo maKAREta」!!
“gOT me spRAYEd with pesticide!!”
9
「ヤられタラやり返シテインだ」
「ヤられタラやりかえシテインだ」
「YArareTARA yari kaeSHITEINda」
“WHAt they DO to mE, I’ll reTURn bACk to them.”
10
「同志ヨ!」
「どうしヨ!」
「doushi YO!」
“[My] comrades!”
11
「声ヲ上ゲロ!俺ニ続ケェ‼︎」
「こえヲあゲロ!おれニつづケェ‼︎」
「koe WO aGERO! ore NI tsudzuKEE!!」
“Raise your voices! Continue on with me!!”
1
更にパワーが上がっている…⁉︎コンクリを砕く力で殴ったんだぞ⁉︎
さらにパワーがあがっている…⁉︎コンクリをくだくちからでなぐったんだぞ⁉︎
sara ni PAWAA ga agatte iru...!? KONKURI wo kudaku chikara de naguttanda zo!?
His power is rising even more...!? He's hitting with strength enough to crush concrete!?
2
勢いが増してる!キリがない!
いきおいがましてる!キリがない!
ikioi ga mashiteru! KIRI ga nai!
"[Their] momentum is growing! There's no end [to them]!"
3
これ以上はーー…
これいじょうはーー…
kore ijou wa---...
"Any more than this---..."
1
黒霧の搬送先は研究棟
くろぎりのはんそうさきはけんきゅうとお
Kurogiri no hansousaki wa kenkyuu tou
Kurogiri was transported to the research building.
2
辿り着けたら録音した僕か弔の声を聞かせてやれ
たどりつけたらろくおんしたぼくかとむらのこえをきかせてやれ
tadori tsuketara rokuon shita boku ka Tomura no koe wo kikasete yare
When you get there, let him hear my or Tomura's recorded voices.
3
黒霧の"個性"が
くろぎりの"こせい"が
Kurogiri no “kosei” ga
Kurogiri’s quirk
4
この戦いを決着させる
このたたかいをけっちゃくさせる
kono tatakai wo kecchaku saseru
will decide this battle.
sign
入院病棟
にゅういんびょうとお
nyuuin byoutou
Inpatient Ward
5
弔の為に
とむらのために
Tomura no tame ni
For Tomura's sake,
6
君が
きみが
kimi ga
you
7
ヒーローになるんだ
HIIROO ni narunda
will become a hero.
1-2
何者ニモナレナイト思ッテタ
なにものニモナレナイトおもッテタ
nanimono NI MO NARENAI TO omoTTETA
I thought I couldn't become anyone.
3
おまえに着イテイケバ
おまえにつイテイケバ
omae ni tsuITE IKEBA
If I could get to you,
4
俺モ
おれモ
ore MO
I, too,
5
"何カ"ニナレルト思ッタ
"なにカ"ニナレルトおもッタ
“nani KA” NI NARERU TO omoTTA
could become something, so I thought.
6
死柄木!
しがらき!
Shigaraki!
Shigaraki!
7
見テクレ!
みテクレ!
miTE KURE!
Look [at me]!
1
俺ノ後ロニコンナニモ人ガ
おれノうしロニコンナニモひとガ
ore NO ushiRO NI KONNA NI MO hito GA
Behind me there are so many people
2
…障子の声は届いてたよ
…しょうじのこえはとどいてたよ
...Shouji no koe wa todoiteta yo
"...Shouji's voice reached them."
3
ソイツは
SOITSU wa
"As for that guy,"
(Note: He means Shirakumo/Kurogiri.)
4
てめェらの切り札じゃねえ!
てめェらのきりふだじゃねえ!
temeEra no kirifuda ja nee!
"he's not your [side's] trump card!"
1-2
黒霧ィ
くろぎりィ
KurogiriI
“Kurogiri”
1-2
白雲ォ‼︎
しらくもォ‼︎
ShirakumoO!!
“Shirakumo!!”
tagline 1
両者疾呼‼︎応えるはーー…⁉︎
りょうしゃしっこ‼︎こたえるはーー…⁉︎
ryousha shikko!! kotaeru wa---...!?
Both cry out!! And the response---...!?
tagline 2
WJ50号(11/14月売)は休載します。再開はWJ51号(11/21月売)予定です。
WJ50ごう(11/14つきうり)はきゅうさいします。さいかいはWJ51ごう(11/21つきうり)よていです。
WJ50-gou (11/14 tsuki uri) wa kyuusai shimasu. saikai wa WJ51-gou (11/21 tsuki uri) yotei desu.
WJ #50 (11/14 monthly sale) will be suspended. Resumption with WJ #51 (11/21 monthly sale) as scheduled.
111 notes
·
View notes