Tumgik
#grammar lesson
jedi-valjean · 2 years
Text
FOR THE LAST TIME
THIS IS WHAT SOMETHING CRUMPLED LOOKS LIKE
Tumblr media
THIS IS WHAT SOMETHING CRUMBLED LOOKS LIKE
Tumblr media
DO NOT USE THE PHRASE "CRUMBLED PAPER" UNLESS THE PAPER LOOKS LIKE THIS
Tumblr media
THIS HAS BEEN A FREAKING PSA
328 notes · View notes
harlequin-hangout · 1 year
Text
A note, to everyone who feels the need to correct fan fiction authors on tenses and point of view . . .
Loki clicked his tongue, appearing out of thin air.
“Now, that’s not very nice, is it?” You spin around, completely shocked. How did this man get into your room?? Not that it mattered. There was no getting him out. 
“What-” 
“No. Don’t even start.” Loki held up his hand, cutting you off. “My little army puts out content that can take days, weeks, if not months to create, and you felt the need to correct one of them on something that was done correctly.” The god’s eyes are dangerous, and you decide to stay quiet. “Allow me to educate you, as your mortal system seems to have failed to provide you with the basics of your own language's grammar.If you want to write in the first person, you use words like I and me. The character is talking to themselves about their own thoughts and opinions. The second person is written with words like you, yours, and yourself, as it is written about the character without actually being in their head. Like a narrator telling a story about you to you. Are you keeping up? Lastly, third person. Third Person uses  he, she, they, it, so on and so forth. Like a narrator telling a story to people who aren’t involved. NONE of these are indicative of point of view. To write from someone’s point of view, you use one of the above perspectives to explain what a specific character is thinking and experiencing.” Loki turns, readying himself to leave. Before he does, he looks back over his shoulder and flashes you a dangerous look. “All of that aside, it is perhaps the rudest and most disrespectful thing I’ve seen to insult and correct my little army about content that they put out for free. If you want to correct people so badly, perhaps you should first learn the intricacies of your own language.” And with that, he vanished, leaving no trace that he’d ever been there.
Honestly though, just don't do it. This was inspired by this anon ask that @vbecker10 received. Take Loki's grammar lesson well, it's going to save some of the anonymous warriors from sticking their heads in their asses.
87 notes · View notes
icantwaittomeethim · 1 year
Text
Fun Grammar Lesson:  Nonetheless vs Nevertheless
Ever wonder the difference between Nonetheless vs Nevertheless, if you’d like to read more I’ve linked below where i got this direct quote but i think the simple and fun, modern lesson below it will help you be able to easily apply it to real world, nevertheless you may not forget it now. <3
- Nevertheless: means in spite of that. - Nonetheless: means in contrast to. - Nonetheless is used to indicate something that can be measurably quantified, while nevertheless is used in reference to a situation that either has, is or might occur - https://askanydifference.com/difference-between-nonetheless-and-nevertheless/  - https://grammarist.com/compound-words/nevertheless-vs-nonetheless/
Ex: Nonetheless 
Namjoon said to Jimin, “Ya got no jams.” Then Jimin replied,” Nonetheless, Army thinks I have jams.”
(Here the jams are used as the
‘something that can be measurably quantified’
that we are saying and amount in contrast to. We can understand it better by breaking it off at just none or never to check. Seeing as
“Jimin has none”
sounds correct, whereas
 “you have never”
would be incorrect and sounds it. None means not one, that's another great way to remember and try in place of the word to indicate if it sounds right. Carrying this through the example to show this, it sounds fine to say
“Jimin, you have not one (or a single) jam.”
How Jimin contrasts this is by confirming that, while the facts are that Namjoon says he has none, with the word
 ‘nonetheless’,
in the same breath (word) Jimin is saying Namjoon is indicating that Namjoons’ measurement/amount/number of jams that he says he has is none. But, contrasts this fact by saying,
in spite
of Namjoon feeling that true, Army thinks the opposite, indicating he has some (at least in others opinion-based measurements.))
______________________
Ex: Nevertheless
Henry said he’d take us on a nice, scenic walk. Nevertheless, he failed to mention it’d end with murdering his longtime friend.
(A good rule for this word is to replace it with ‘however’ to see if it sounds right. So, let's give that a try with the example,
“Henry said he’d take us on a nice, scenic walk. However, he failed to mention it’d end with murdering his longtime friend.”
Yup, sounds right! We’re contrasting the idea of this event occurring as was stated. While the event is did happen it was contrary to what was told to them. Henry said the walk would be a nice, scenic walk, which wasn’t entirely true. We indicate this in the word ‘nonetheless’.)
I hope this helps and was fun for you! <3 Keep staying curious and learning a bit of something new every day! <3
29 notes · View notes
gummybugg · 1 year
Text
Grammar Lesson
In this Totally Normal Grammar Lesson, we will be learning about misplaced modifiers! What are those, you might ask?
A misplaced modifier lacks a subject! This can cause confusion in a sentence! It makes us wonder "who" is doing "what."
Any modifying phrase that does not attach itself clearly to the word it's supposed to modify qualifies as a misplaced modifier!
Read on for 2 examples and 3 practice problems!
Example 1
Dangling modifier:
Burned to a crisp, I could not eat the toast.
Better:
Burned to a crisp, the toast could not be eaten.
Why? Because the toast is burned to a crisp, not "I". That would hurt, and that was not the intention of this sentence!
Example 2
Dangling modifier:
Before making another decision, the evidence should be destroyed.
Better:
Before you make a decision, you should destroy the evidence.
Why? Because the evidence isn't making a decision—"you" are!
Ready for some Normal practice problems?
Choose either A or B to indicate the logical placement of the modifier shown in parenthesis!
(in the trunk of his car) A Blair always carries duct tape, zip ties, and a burlap sack in the event someone disagrees with him B.
(from the top of the stairs to the bottom) A Blair watched in anticipation as his neighbor tumbled B.
(from inside the house) Blair watched A as the two dogs dug up the neighbor's remains from under the flower bed B.
Ready to know the answers?
.
.
.
A
B
A
Did you get them all right?
Anyway, that is all for now! I would like to thank Donald Emery's English Fundamentals, 16th edition for the help!
10 notes · View notes
subnautica-reviews · 3 months
Text
Dutch Grammar lesson:
In dutch, there’s 2 translations of the word “the”: de and het
Het is used for any word that’s gramatically genderless (het is also the translation for “it”), and for words that were made small by a specific suffix (for example: de meid means the girl, but het meisje also means the girl. Het meisje is just a small girl, while de meid is a girl of avarage size or bigger.)
De is used in every other case. The three genders a word that uses “de” can have is: male, female or plural. Plural is obvious, but then there’s male or female. We have a few guidelines regarding suffixes we can use to figure out if a word’s male or female, but a lot of words do not have these suffixes.
This results in cases like zeep (dutch for soap), which is either male or female, we just don’t know which. Zeep is a word with unknown gender of the binary variety. In school, i was taught to just assume a word is female if i don’t know, but i’m writing something and wanted to be sure, so i emailed an dutch teacher i had in high school. I’ll let you know when she responds.
0 notes
backtonormallife · 7 months
Text
instagram
1 note · View note
moronicromantic · 1 year
Text
Here y’all:
your - possessive (this is your pencil)
you’re - you are (you’re so pretty)
there - a location (the car is over there)
their - possessive (that’s their car)
they’re - they are (they’re over there)
it’s - it is (it’s really hot today)
its - possessive (each room has its own bathroom)
were - past tense of the verb “to be” or “are” (we were at the mall. we were buying decorations for the baby shower)
we’re- we are (we’re going to the movies on saturday)
i couldn’t care less - i could not care less (implies you don’t care at all. i couldn’t care less means you care so little that it is impossible for you to care less than you already do. i could care less implies that it is still possible for you to care less than you already do)
affect - to produce a change in something or someone (this exam will affect your overall grade. the results may affect your mood as well)
effect - a result or consequence (the exam had a negative effect on my grade. it also had a negative effect on my mood. i wrote my essay about the effect computers have had on our lives)
y’all- you all (y’all can save this for later)
2K notes · View notes
dr-ratio-official · 2 months
Text
Important post for anyone under the age of 40:
The difference between your and you're is a very important rule that I see many people break.
Your is possessive, it's YOUR bed or YOUR food.
You're is a contraction for you are. YOU'RE happy or YOU'RE hungry.
Please use them correctly.
52 notes · View notes
aroacehanzawa · 9 months
Text
wow duolingo sucks so bad these days
138 notes · View notes
triptych-of-voids · 21 hours
Note
duoling got mad at me for misgendering an egg, how do i misgender an egg in german...
in german all nouns are gendered! egg is a neuter noun so das ei, ein ei, or plural die eier would be correct (depending on what case youre using as well)
22 notes · View notes
y-rhywbeth2 · 3 months
Text
Between Isobel and Aylin, and Durge and Astarion; my camp features two relationships involving white haired elves who died, their oddly dramatic kind of violent demigod lovers, and a meddling father.
39 notes · View notes
icantwaittomeethim · 11 months
Text
It’s vs Its
“It’s” is a contraction; whereas “its” with no apostrophe is the possessive form, showing what the subject is connected to.
“it’s” ex: “It's been one week since you looked at me”
from the song “one week”, shows, It has been one week since this person, who's the subject of the song, has looked at the singer. (simply put, this is an example of “it’s” when “it’s” isn’t “it is” but rather “it has”. So remember “it’s” isn’t just “it is” but it’s is also “it has”.
“its” ex: “The dog, with its weak walk, due to its age, made its way to greet Boris.”
Unintentionally, this example is riddled with the form of “its” that shows clearly, we keep referring to the subject, and the attributes, as well as the actions of it.
0 notes
spanishskulduggery · 7 months
Note
Hello:
This is a nuance question. What are the minor differences between tan, tanto, cuán, and lo (adjetivo)poder ser a (sustantivo) when modifying "to an extent" something is?
There's a pattern to these words that can help
Typically the question words have a QU or C sound; and the descriptors here have the T
The question words can sometimes be used as other parts of speech, but the questions or implied unknowns will have accent marks
This will make more sense below
-
First, tal and cual - used to describe nouns, or sometimes become nouns themselves:
tal = such, such as / "one such" [noun] tales = such, such as / "some such" [plural noun]
cuál = which? / which one cuáles = which (ones)? / which ones? [plural]
(el/la) cual = the one (in particular), the one that/which, one such cual = as [in poetry; synonymous with como, very unusual]
If you're seeing tal and cual you're seeing nouns for the most part; tal is "such" or "like that" and cuál is more common with the accent mark or in a relative clause
De tal manera... = In that way... / In such a way... De tal palo, tal astilla. = "Chip off the old block" / "The apple doesn't fall far from the tree" [lit. "from such a (wooden) stick, such a splinter"] Escribe sobre la vida tal y cómo es. = "He/She writes about life exactly how it is." [tal y cómo is literally "such and how" but often means "exactly so/as"] Tal leyenda no me interesa. = A legend like that doesn't interest me. / Such a legend doesn't interest me.
There's also an expression Fulanito/a de Tal which is very idiomatic but it's a made up placeholder name like "Mr/Mrs Whoever from Wherever"... fulano/a is basically "someone you don't know their actual name", and de Tal is "from Such" so it comes out as "What's-their-name from Wherever"
...You see this in contexts where someone knows nothing about the person, or they mean so little to them that they can't be bothered to learn their name
You will also see this expression:
(son) tal para cual = "they were made for each other" / "a match made in heaven"
You say this about people who are very much alike
...
Now as for cual you get into questioning words; an unknown noun but specific
If tal is "such", cuál with the accent mark is qué + tal meaning "what such"... aka "which one"
¿Cuál es? = Which one is it? ¿Cuáles son? = Which one are they?
Seeing cual without the accent mark is most commonly used in what they call relative clauses - it's a clause within a sentence that gives more specific information "related" to what noun you just brought up:
Esa torre es la Torre Eiffel, la cual es el edificio más conocido de Francia. = That tower is the Eiffel Tower, which is the most well-known building in France. El amor, el cual es un tema muy importante para muchísimos autores y poetas, sigue siendo expresado y discutido en el arte de todas formas. = Love, which is a very important theme for MANY authors and poets, continues to be expressed and discussed/debated in art of all kinds.
Relative clause just means you decide to add a comma and talk about a specific noun (which could be a person, place, or thing) almost in an aside
You can also do relative clauses with el que and la que they're just more informal than el/la cual ...it's like saying "the one that" vs "the one which"
....
Also I should say cual can also be used as como in some poetry. It's really uncommon today but every so often in poetry you'll see it.
Like rojos labios cual carmín is the way they translated "lips that shame the red red rose" but it literally means "(VERY) red lips like carmine/vermillion" - it reads like very flowery writing, usually reserved for older things or fairy tales or something that feels antiquated
-
Next we move on to tan/cuán and tanto and cuánto/a and again there's a pattern
tan/cuán work with adjectives and adverbs as "so much" and "how much"
And tanto/a and cuánto/a work with nouns as "so many" and "how much/many?"
...
But actually first let me say you will NEVER have to use cuán for "how much + adjective/adverb"; it is considered very archaic and only appears in lyrics and poetry. The only time I've ever seen it was in the translation for Pocahontas in Colors of the Wind:
¿Cuán alto el árbol crecerá? = "How high does the sycamore grow?" [lit. "how high will the tree grow?"]
But from that you can say it's "how much" in terms of "to what extent" - if you're using adjectives you use them agreeing with the gender/plurality
More to the point though, what you actually use depends on region and thankfully it's pretty evenly between Spain and Latin America, and reasonably understandable what you're saying/hearing regardless so no one's really confused it's just a difference in region:
Latin America will use qué tan (which is a deconstructed cuán), and Spain prefers cómo de which is more like "to what extent"
¿Qué tan alto es el árbol? = How tall is the tree? ¿Qué tan alta es la montaña? = How high is the mountain? ¿Cómo de alto es el árbol? = How tall is the tree? ¿Cómo de alta es la montaña? = How high is the mountain? ¿Qué tan lejos? = How far (away)? [adv] ¿Cómo de lejos? = How far (away)? [adv]
And again adverbs won't need to agree; ¿qué tan rápido/a? is "how fast" for example as an adjective, but ¿qué tan rápido? by itself could be "how quickly?"; same with cómo de - only difference is that's for Spain
And cuánto is used for amounts, "how much/many?"
¿Cuánto cuesta? = How much does it cost? ¿Cuánta comida hay? = How much food is there? ¿Cuántos hombres? = How many men? ¿Cuántas mujeres? = How many women? No sabes cuánto te quiero. = You don't know how much I love you. [cuánto here as a noun is like "the (unknown) amount"]
PS en cuanto + subjunctive is "as soon as + subjunctive"; don't worry about it for right now, but every so often you see a cuanto with no accent mark
...
So on to tan and tanto/a, same general distinction
tan is "so/quite/very" used with adjectives and adverbs, and tanto/a is often done with nouns and countable things
Eres tan listo. = You're so smart. Eres tan lista. = You're so smart. Son tan listos. = They're so smart. Son tan listas. = They're so smart. Hay tanta ropa. = There's so much clothing. / There's so many clothes. Hay tanto peligro. = There's so much danger. Tenemos tantos problemas. = We have so many problems. Tenemos tantas personas. = We have so many people.
It's really the same difference between mucho/a and muy
With comparisons, you use tan or tanto with como. The important thing here is that these are expressions of equality or equivalence, rather than "more/better" or "less/worse" that you'd see with más/mejor and menos/peor.
Es tan listo como ella. = He's as smart as she is. Es tan lista como él. = She's as smart as he is. Son tan listos como ellas. = They're as smart as they [f+f] are. Son tan listas como ellos. = They're as smart as they are. Sus libros no son tan famosos como sus poemas. = Their books aren't as famous as their poems. Sus películas no son tan famosas como sus obras de teatro. = Their movies aren't as famous as their theatrical works.
tanto como is more used as "(someone) as well as (someone else)" or "(something) as much as (something else)"... usually in the context of something pertaining to or affecting something/someone, or just overall "involvement"
Tanto yo como mis colegas... = Myself as well as my colleagues... Tanto tú como tus amigos... = (Both) You as well as your friends...
And you use it to compare equal amounts of things with others:
Tienen tanto dinero como yo. = They have as much money as I do. Tienen tanta influencia como nosotros. = They have as much influence as we do. Tengo tantos amigos como amigas. = I have as many (male) friends as (female) friends. Tengo tantas amigas como amigos. = I have as many (female) friends as (male) friends.
You can also see tanto as an amount like "as much" or "so much" just a plain noun, or an adverb like saying no tanto "not so much" or "not really"
And then there's mientras tanto which is "meanwhile" [lit. "while as/so much"]
-
And I'm not entirely sure what you mean by lo in context with comparisons so I'd probably need more context
I'm used to seeing things like lo más antes posible "as soon as possible" or "the soonest possible", or lo más imporante "the most important thing"
Also lo máximo/mínimo que as like "the most/least that (+ something else)"
48 notes · View notes
obihoe · 7 months
Text
i love how kakashi always rejects it when ppl address him with honorary titles or honorifics that would place him above others like ... he doesnt want tenzo to call him senpai and he isnt keen on being titled hokage either. doesnt want the position in the first place anyway like i think he just wants to be lowkey and normal lol he doesnt want anyone to put him on a pedestal
50 notes · View notes
gremlins-hotel · 1 year
Text
Tumblr media
Fünf Katzen für fünf Euro bei Arby's.
137 notes · View notes
minty-mumbles · 1 year
Text
*Heavy breathing as I resist the urge to put this scene in my fanfic*
Malon: Hey, I just wanted to check, what are your pronouns?
Wild, internally: Oh no, I gotta play dumb
Wild, loudly and seemingly completely serious: I don't know what pronouns are
Wild, internally: Not that dumb! What the fuck is wrong with me?
151 notes · View notes