Tumgik
#hsk3
orientalismx · 2 years
Text
↬ 俗语 10
不可同日而语 | Bùkě tóngrì ér yǔ
The two cannot be mentioned in the same breath
"不可同日而语" 的意思是不能放在同一个时间谈论, 用来比喻差别很大, 不能放在一起比较。例如: 通信技术进步太快了, 过去跟现在不可同日而语。
"不可同日而语", literally "(two things) cannot be mentioned in the same breath", is used metaphorically to mean that there is no comparison between two people or two things becaus of the significant difference. For instance, in terms of science and technology, there is no comparision between the past and the present.
Tumblr media
39 notes · View notes
simplechinese · 5 months
Text
HSK 3 Lesson 4 Vocabulary
youtube
HSK 3 Lesson 4 Vocabulary
2 notes · View notes
languagesandfrens · 1 year
Text
HSK 3 Lesson 5
I thought that since I'm trying my best to learn these characters and vocabulary I'd share what I'm currently learning.
发烧 fa1 shao1 - (v) to have a fever e.g. 前几天有点儿发烧,现在好多了。 I had a fever a few days ago, but I feel much better now. 为 wei4 - (prep.) for 照顾 zhao4gu4 - (v) to take care of e.g. 我儿子生病了,我要在家照顾他。 My son is sick, I have to stay home to take care of him. 感冒 gan3mao4 - (v) to catch a cold 季节 ji4jie2 - (n) season 当然 dang1ran2 - (adv) of course 春天 chun1tian1 - (n) spring 草 cao3 - (n) grass 夏天 xia4tian1 - (n) summer 裙子 qun2zi - (n) dress, skirt 最近 zui4jin4 - (adv) lately, recently 越 yue4 - (adv) more, to a greater degree e.g. 我最近越来越胖了。 I am getting fatter and fatter lately.
18 notes · View notes
mandarinmoon · 7 months
Text
youtube
I love watching videos like this in English anyway because I'm nosy, so finding that there's a China Architectural Digest was perfect!
vocab/phrases I noted down:
涂鸦 túyā = graffiti
没想到你们真的来到__了 = I didn't expect you to actually come to ____
大概 dàgài = approximately
艺术品 yìshùpǐn = work of art
小朋友 xiǎopéngyǒu = children (term used by adults to children)
工作的地方 = work space/office
家庭客厅 jiātíng kètīng = family room
不用怀疑 bùyòng huáiyí = no doubt (lit. don't have doubt)
33 notes · View notes
birues · 1 month
Text
I cant believe i managed to get sick RIGHT BEFORE A VERY IMPORTANT EXAM. ugh.
3 notes · View notes
neixins · 8 months
Text
“i’ll just translate this one verse and then go to sleep for a few hours :)” <- me an hour ago before i got smited for my hubris
3 notes · View notes
liliran · 1 year
Text
Tumblr media
Week 1 Lesson 1 from HSK3 Coursera curse. Will I be able to finish them all in just a bit more than a month? Who knows, but at least I'm trying :')
9 notes · View notes
skchorpion · 1 year
Text
can you guys believe that daily post limit still exists??
halfway through the blood part of the eurovision I could no longer reblog or post shit
4 notes · View notes
lindwurmkai · 1 year
Text
A few days ago, about 10 months after I started to actively learn Mandarin, I finished the HSK3 section of SuperChinese. The last dozen or so chapters were an absolute drag because I'd already learned 90% of the vocabulary on Duolingo and was basically just learning grammar now, with an occasional bonus word that was actually new to me. Sometimes not even the grammar was new. Tedious!
I hope it's about to get a lot more interesting again now that I'm starting HSK4. This is what still lies ahead:
Tumblr media
[image description: screenshot of the lessons overview in the SuperChinese app, scrolled down to where I'm currently at. Levels 3 and 4 are marked as finished; both are labelled HSK3 and contain 24 lessons each. Levels 5 and 6 are labelled HSK4, also contain 24 lessons each, and are still untouched. Level 7 is labelled HSK5 and only contains 15 lessons. Below that is a stand-in for future lessons alongside the text, "Coming soon!" /end ID]
Maybe by the time I actually get to level 7, they'll have added more content? But since I'm not doing this in order to pass tests, I may not need more formal lessons than that anyway. I can just expand my vocabulary by looking up words and phrases as I watch my shows :)
2 notes · View notes
6ebe · 7 months
Text
Did kind of get the green flag to write my masters dissertation on xiao zhan which would be very funny from a purely “committing to the bit” perspective
1 note · View note
simplechinese · 8 days
Text
Percentages in Chinese %
PORCENTAJES EN CHINO https://masteringmandarinchinese.blogspot.com/2024/04/percentages-in-chinese-porcentajes-en.html
Tumblr media
0 notes
zzzzzestforlife · 16 days
Text
🦢 that girl diaries // brought to you by a thirst for knowledge ☕
Tumblr media Tumblr media
today i focus on my language learning hobby! ☺️
🇯🇵 日本語
✍️ counting words writing practice
🎧 common Japanese phrases (56/100)
📝 negative verbs lessons (3x)
🇰🇷 한국어
🎧 conversational/casual speech (also the reason i haven't been skipping meals lately 🥺)
📝 반말 (casual speech) vocabulary lessons (2x) + unit exam
🎧 intermediate stories 1, 2
🇨🇳 中文
🎧 但我飞奔向你 (comprehensible input)
✍️ HSK2 writing practice (first page)
📝 HSK3 vocabulary lessons (2x) + unit exam
🤘 ASL
👀 I FOUND COMPREHENSIBLE INPUT 1, 2
☝️ signing places (wagging your index finger pointed up is the sign for "where")
⏪ review all the previous lessons thus far because i forgot pretty much everything 🥲
💌: i swear i can feel my neurons making new connections... or maybe that's a headache 😂
64 notes · View notes
rongzhi · 1 year
Note
Hi! I have been learning Chinese for 8 months now, and even though I'm doing okay on HSK3 level, i feel like I'm in need of more content for this level that i can consume and practice. A lot of the shows and tv programs are still too difficult for me and i only understand around 40% of words (at most 😆).
I already watched everything on YouTube channels like Mandarin Click or Mandarin Corner etc, but in general i cant find that much for low levels. Do you happen to know where I could find some more? It could be texts, stories or videos, just below HSK4.
Sorry to take your time. Have a good day!
First of all, great progress!
I would continue just watching some programs for the exposure, even if you can't quite keep up yet.
Aside from apps and standard learning material (which I assume you already have resources for), I think for HSK 3 which I assume is beginner/intermediate, you might just have to bite the bullet and follow along with elementary school content, even if it's boring.
You can probably also find children's programming on Bilibili. I gave a rec in this ask of some Chinese cartoons to check out. Make sure to check out any recs in the notes as well!
This playlist with videos aimed toward Chinese 1st graders. It is a little dry, but the teacher speaks clearly and fairly slowly and from the first few minutes, I think it should at least be good listening practice as well as reading practice with anything visual. A lot of the first videos go over things you should already know since the videos are aimed at teaching Chinese children to read, so you may just want to skip to part 43, 课文1, where the videos will begin class readings of elementary texts.
Check out this site for scans of pages from the Ministry of Education's textbooks. The link should go straight to the page for first grade, but if you find that too easy, the menu across the top of the page goes up to 6th grade. There are just one or two years' books for each grade, I think (you'll have to click around a look). The textbooks contain short stories with pinyin guides.
This youtube channel has Chinese nursery rhymes if you don't mind the ugly ass art
Generally speaking, I think after HSK3/HSK4 is where your language skills will really see improvement so when you're still starting out there's not as much material because that's when it's expected that you just have your head stuck in a textbook.
You might find it useful to give yourself some longer term projects or challenges; translation is a good way to really spend some time thinking about the language, so it might help to find a song you really like and try translating it line by line with a dictionary. Pick a pop ballad or something that sounds cute and simple because other genres like gufeng will probably be too difficult. Later, when your language skills have improved some more, you can try translating the same song again and see if you decide to make any different translation choices based on new insights.
If anyone wants to leave more links for beginners, please feel free to do so in the replies of this post!
351 notes · View notes
max1461 · 3 months
Note
Is learning Japanese easier or harder after learning Mandarin 中文? I could see it going both ways- although I’d like to learn both languages.
- HSK3
I mean, I have no idea cause I don't speak Mandarin, but I can't imagine that learning any language would ever make learning another language harder. And obviously if you're fluent in written Chinese you'll know a lot of the characters already, although be warned: many of them look slightly different (Traditional or Simplified Chinese Characters vs. Shinjitai Kanji), and also many of them are used differently. But still, already knowing the basics of the characters should be a huge advantage, and many of the compounds are shared. Of course this applies just as well in reverse, learning Japanese first before Mandarin.
43 notes · View notes
sunautsukushi · 9 months
Text
Part 1 Reading Husky and his White Cat Teacher 二哈和他的白猫师尊 + learning Chinese
Hello new blog!! I'm going to start 🌸fresh 鲜 🌸
Ok. I have read this book in English before, and I know absolutely NO ONE in the history of ever has tried learning Chinese through this book. I already have some experience (up to HSK3 lmao 🐣) but I'm determined. Fight me I'm doing it. ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯
How I decided on this was a few years back I wanted to read Husky and His White Cat Teacher 二哈和他的白毛师尊 but it was all fan translated. After a certain point, the fan translators wanted me to support the author, so I bought the original Chinese copy and sent them a picture as proof of support, then I got the document of the translation to continue reading. I sobbed so hard and felt so many more feelings than ever before, and despite the dark side of the book, it became my favorite instantly. Now I bought the official translated book and am excited to collect them all like Pokémon. 
Tumblr media
*book cover -why are they so beautiful pls my heart-*
However, I still have that one Chinese book, and I'm an impatient b!tch so I decided to read it in the meantime. Except I don't want just a translation, I want to READ and UNDERSTAND ok. Grab your pen and tea, here we go 🍵
· · ─────── ·𖥸· ─────── · ·
Here goes the translation for the first two sentences of the book. If i got anything wrong or you'd like to add something, please comment!!
TAGS: Xianxia, Rebirth, Action, Conspiracy, Angst, 1?v1 HE, NSFW 
WARNINGS: Swearing
•─────────•°•❀•°•─────────•
墨燃还没当皇帝的那会儿,总有人骂他是狗。
掌柜骂他狗儿子,客人骂他狗崽子,堂弟骂他狗东西,他母亲最厉害,骂他狗娘养的。
Before Mo Ran became emperor, people always called him a dog. 
The manager called him a 'son of a bitch', the customers called him a 'bitch pup', his little cousin called him a 'shitty dog', and his mother was the best, saying he was raised by a bitch.
•─────────•°•❀•°•─────────•
VOCABULARY + grammar:
🐶墨燃 Mo Ran is the name of the main character of the novel.
1. 还没当 - not yet - Hái méi dāng
还有 - also; furthermore; in addition - Hǎi yǒu 还是 - had better; nevertheless - Hǎi shì 还好 - furthermore; not bad - Hǎi hǎo
2. 皇帝 - emperor - Huángdì
Idiom:
皇帝不急太监急 - Huángdì bù jí tàijiàn jí fig. The observers are more anxious than the person involved. lit. The emperor is not worried, but his eunuchs are.
3. 那会儿 - at that time - Nà huì er
那 - that (e.g. 看那 Will you look at that?) When you are thinking of something, in English you would say 'uhm' or 'uhhh', while in Chinese the equivalent term would be 那个 (nàgè). 这 zhè/ 那 nà + Measure Word + Noun
4. 总有 - always/ inevitably there will be - Zǒng yǒu
5. 骂 - to curse/ to shout abuses - mà 6. 掌柜 - shopkeeper - Zhǎngguì 7. 客人 - client/customer - Kèrén 8. 母亲 - mother - Mǔqīn 9. 最厉害 - great (-est, both positive and negative) - Zuì lìhài
It is somewhat similar in usage to the word 'great' in English, with the following meanings: Impressive or skilled: 他的功夫非常厉害。= He is very skilled in martial arts. 太厉害了,他是怎么做到的? = Very impressive, how did he manage to achieve that? formidable: 厉害的角色 = A formidable figure (not one to be messed around with). 厉害的手段 = formidable tactics (in a sporting game, or as part of political intrigue) severe: 某某股跌得太厉害了 = Stock X has taken a severe fall (in value) 厉害 can also mean a few things when describing a person and relies heavily on the context. For example the sentence: 他是很厉害 Has numerous possibilities and it would be wrong to assume something without further explanation. Some examples: This person is very strict or harsh This person has a sharp personality This person is very skillful/capable The same with the use of 太厉害. This could have a positive or negative connotation. It could describe someone who is amazingly skillful or someone that is overly strict.
10. Multiple ways to say 'son of a bitch':
狗儿子 - (Dog's son) Gǒu érzi
狗崽子 - (son of dog) gǒu zǎizi
狗东西 - (dog thing) gǒu dōngxī
狗娘养的 - (lit. "raised by a dog mother") gǒu niáng yǎng de 
The fact that many insults are prefaced with the Mandarin Chinese word for dog attests to the animal's low status.
•─────────•°•❀•°•─────────•
PRACTICING:
Some of my notes are mixed in with previous practices.
Tumblr media
40 notes · View notes
liliran · 1 year
Text
Tumblr media
day 2/35
week 1 from Coursera course complete! 🌻
0 notes