MGS3 SCRIPT NOTES: DEFINITIVE OCELOT EDITION
[All machine translated. Taken from MGS3 scenario book. Comments in square brackets were added by me.]
FIRST ENCOUNTER AT RASSVET
距離はかなりある。 スネークをザ・ボスと間違う程。
The distance is considerable. So much so that he mistakes Snake for The Boss.
早撃ち。 撃つごとに肘を曲げ、リコイルの衝撃を吸収す���。 (オーバーアクションにみえるが、高等テクニック)
Rapid firing. Bends his elbow after each shot to absorb the shock of recoil. (This may look like overacting, but it is a high level technique)
オセロットは大佐から聞いているので、ザ・ボスだと思っている。 オセロットの言葉「伝説の ボス」の意味には気づいていない。
Ocelot thinks he is The Boss because he has heard it from the Colonel. He is unaware of the meaning of Ocelot's term "The Legendary Boss".
「なんだ? その構え方? その銃は?(麻酔銃か?)」
"What the hell? What's with the way you're holding yourself? What's with the gun? (Is that a tranquilizer gun?)"
目の前にマガジンとジャムっていた運命の弾丸が落ちてくる。この弾丸を本編では首からぶら 下げる事になる。いつも弾を弄るのが癖。
The bullet of fate, jammed in the magazine, falls in front of him. This bullet is to be hung from his neck in the main story. He always has a habit of fiddling with the bullet/playing with bullets.
負け知らずだったオセロット、信じられない。自尊心崩壊。
Ocelot, who had never lost, can't believe it. Self-esteem collapses.
スネーク、銃口をオセロットに向け、冷徹に話す。教官のように。
Snake, muzzle pointed at Ocelot, speaks coolly. Like an instructor.
スネーク
「(見真似で流行りの技術を使おうとする若者を見て一言いいたくなった) 初弾を手動で排していたな。 考え方はおかしくない。 だが、聞きかじっただけ の行為を実戦で試すもんじゃない。だから弾詰まりなど起こすんだ」
Snake: "(I wanted to say something when I saw a young man trying to use trendy technology by imitation.) You manually ejected the first bullet. The idea is not strange. But you shouldn't try out in battle what you've only heard about it. That's why you get jammed bullets."
オセロットはこの時の強烈すぎる屈辱でスネークに惹かれる。 またこの時のセリフをMGS1 のATで言う。
スネーク
「だが早撃ちは見事だった・・・いいセンスだ」
オセロット
「いいセンス・・・・・・」
―オセロット、動揺し、そこで気絶する。
Ocelot is drawn to Snake because of the intense humiliation/disgrace at this time. He also says the line at this time in the AT [?] of MGS1.
[惹かれる - to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to]
Snake: "But the quick shot was brilliant... good sense."
Ocelot: "Good sense..."
Ocelot, upset, faints there.
[動揺 - disturbance; unrest; agitation; excitement; commotion; turmoil; discomposure; feeling shaken]
IN THE HELICOPTER
[Couldn't find anything very interesting here but included some lines anyway.]
ヘリ内(ハインド)のカーゴ内には大佐とオセロット、 山猫部隊。 オセロットは元気なく、ジ ヤミングしたマカロフと弾丸を見つめている。
In the cargo of the helicopter (Hind) are the Colonel, Ocelot, and the Wildcat Unit. Ocelot is in low spirits, staring at the jammed Makarov and bullet.
大佐の狂気の行動にショックが大きい。
Colonel fires. Ocelot is shocked by the madness of the Colonel.
SECOND ENCOUNTER AT RASSVET
オセロット
「(嬉しそうに)その構え、その構えだ(見たかった)」
スネークに会えてかなりうれしい。
恍惚のオセロット。EVAは身体をよじって逃げようとする。
Ocelot: "(Looking happy) That's the stance, that's the stance (I wanted to see)."
He is quite happy to see Snake.
Ocelot is ecstatic; EVA twists and turns to escape.
スネーク
「確かにいい銃だ。だが、その彫刻は何の戦術的優位性もない。実用と鑑賞用は 「違う」
オセロット
「・・・・・・ (かなり傷ついた)」
Snake:
"It's a nice gun, to be sure. But the engravings have no tactical advantage. There is a difference between utility and appreciation."
Ocelot:
"... (quite hurt)."
リボルバーには残弾がなくなっている。マカロフが8+1なので6発で空撃ち! マカロフに
慣れていたのでうっかりしていた。
The revolver has no more ammo left. The Makarov is 8+1, so 6 rounds and empty! He was so used to the Makarov that he was careless.
スネーク、説教を続ける。
Snake continues preaching.
二度の失態に苦い顔。さらにスネークが好きになる。
Two blunders and a bitter face. He likes Snake even more.
手でEVAを制するスネーク。
スネーク
「待てっ!(オセロットが好きになりだしている)」
EVA
「どうして?」
スネーク
「奴はまだ若い」
Snake controls EVA with his hand.
Snake: "Wait! (He is starting to like Ocelot.)"
EVA: "Why?"
Snake: "He's still young."
BOLSHAYA PAST CREVICE
実はザ・ボスはCQC時に発信機を付けた。 コブラ部隊はこの発信機のおかげで先回りしている (発信機情報を頼りにオセロットや蛇軍団は待ち受けている)。
The Boss attached a transmitter during CQC. Cobra forces are ahead of him thanks to this transmitter (Ocelot and the Cobra Unit are waiting for him, relying on the transmitter information).
オセロット
「やはり来たな。 ザ・ボスの情報 (発信機)は確かだ」
Ocelot: "I knew you'd come. The Boss' information (transmitter) is solid."
―顎でスネークの背後を示す。 と、スネークの背後(エリアの入り口) 山猫部隊が塞いでいる。 山猫部隊が見張っている。つまりはスネークとオセロットのタイマン勝負の環境を作っている。 山 猫部隊はスネークにAKを向けている。GRUの一般兵士、 コブラ部隊に邪魔されない、通れないように見張っている。
編注:製品版では合図が猫の鳴きまねに変更されている。また、山猫部隊がスネークを、GRUの一般兵士が森の入り口を見張るような配置をする。
He indicates behind Snake with his chin. And behind Snake (entrance to area), the Wildcat Unit blocks. The Wildcat Unit is keeping watch. In other words, they are creating an environment for a one-on-one match between Snake and Ocelot. Wildcat Unit has AKs pointed at Snake. General soldiers of the GRU, watching to make sure they are not interfered with or passed by the Cobra Unit.
Editor's note: In the production version, the signalling has been changed to a cat meow. In addition, the Wildcat Unit should be positioned to guard Snake and the GRU general soldiers to guard the entrance to the forest.
オセロット「12発だ・・・・・・いいか、今回は12発だ」
スネーク、戸惑う(銃を抜かない)。 オセロット、見事なガンプレイで銃をホルスターに戻す。かなり銃が手に馴染んできている。 オセロットらしさが光る。
Ocelot: "Twelve shots... Okay, twelve shots this time."
Snake, confused (does not draw his gun). Ocelot, with excellent gunplay, puts the gun back in its holster. The gun is becoming quite comfortable in his hand. Ocelot's character/essence shines through.
一蜂の大群が来襲! 蜂は暗雲となり、空を包む。辺りをすっぽりと包む。夜のように暗くなる。 山猫部隊パニックに陥る。ここではまだペインは出さない。蜂が山猫部隊に襲う。 スネーク、姿勢を低くして蜂の来襲に備えている。 オセロット、たまらない!
A swarm of bees attacks! The bees become a dark cloud and envelop the sky. It completely envelops the area. It becomes dark as night. The Wildcat Unit panics. The Pain is not released here yet. The bees attack the Wildcat Unit. Snake, keeping his posture low, preparing for the bees to attack. Ocelot, irresistible!
オセロット
「(ふん、ふん、えい、えい等、蜂をよける息)」
オセロット、ガンプレイで蜂をよける。
Ocelot: "(Damn, damn, ei, ei, etc. breath to repel bees)
[I think えい is onomatopoeic. One website says this:
(1) *son of a bitch!*;
(2) *shriek* *aiiee!*
Yelled when getting down to serious physical business.]
Ocelot, dodging bees with gunplay.
PONIZOVJE WAREHOUSE
ザ・ボス
「勝手な真似はするな(クレバスでの事)」
ザ・ボス、リボルバーをオセロットに見せる。
ザ・ボス
「奴(スネーク)は我々コブラ部隊が処理する」
ザ・ボス、手の中のリボルバーをバラバラにして返す。対面するザ・ボス。(母親と息子)
オセロット、怒って去っていく(基地に入っていく)。
The Boss: "Don't do anything rash (in the crevasse)."
The Boss shows the revolver to Ocelot.
The Boss: "We'll take care of him (Snake) with our Cobra Unit."
The Boss returns the revolver in his hand in pieces. The Boss faces him. (Mother and son.)
Ocelot, leaving angrily (entering the base).
GROZNYJ GRAD
大佐
「必ず内部にスパイがいる」
オセロット
「同志を疑うなど(自分がフルシチョフ派のスパイなので)」
Colonel: "There is always a spy on the inside."
Ocelot: "I don't doubt my comrades (since I am a Khrushchevite spy)."
大佐
「CIAの犬め!」
大佐
「残るはザ・フューリーのみか......。伝説のコブラ部隊がいとも容易く……」
オセロット
「(うっとりと。つい本音を言ってしまう) さすがだ・・・・・・」
右手でリトルジョーを回している。 大佐、 オセロットをキッとにらむ。
大佐
「惚れたのか?」
ボス、白い馬に近づく。
Colonel: "CIA dog!"
Colonel: "Only The Fury remains... The legendary Cobra Unit is easy..."
Ocelot: "(Enraptured/absentmindedly/in a daze. I can't help but say how I really feel.) As expected..."
He spins Little Joe [The Fear's crossbow] with his right hand. Colonel, glaring at Ocelot.
Colonel: "Are you in love?"
Boss, approaching on white horse.
オセロット、つまらなそうに基地内へ。
と、EVAの背後を通り過ぎようとして立ち止まる。
オセロット 「ん?」
鼻をひくひくさせる。EVA、緊張して一歩下がる。
オセロット
「(鼻をひくひくさせる音)」
オセロット
「香水か?(どこかで嗅いだ臭い)」
EVAに近づき、全身をジロジロと見る。右手でリトルジョーをくるくる回している。
オセロット
「ふむ(思い出せない) ••••••」
EVAの足下、バイク用の編み上げブーツを履いている。着替える時間がなかった。
もしくはゴーグルを首にかけていてもいい。
リトルジョーの矢先をEVAの首筋にピタリと向ける。
オセロット
「いいブーツだ。ちゃんと磨いておけよ」
バイク用のブーツ、左足の甲がバイクのシフトペダルでEの字にかすれている? 乗り方が荒 いので激しいキズ、または特有のシフトチェンジ癖で独特の形になっている。オセロット、去ってゆく。ほっとするEVA。
Ocelot, looking bored, went into the base.
And, trying to pass behind EVA, stops.
Ocelot: "Hm?"
Nose twitching. EVA, nervous, takes a step back.
Ocelot: "(sniffing sound)"
Ocelot: "Perfume? (I've smelled it somewhere before.)"
Approaches EVA and stares at her. He is twirling Little Joe with his right hand.
Ocelot: "Hm (can't remember)..."
EVA is wearing laced up motorcycle boots. She didn't have time to change.
Or she could wear goggles around her neck.
Little Joe's arrow tip is pointed squarely at EVA's neck.
Ocelot.
"Nice boots. Make sure you polish them properly."
Motorcycle boots, the back of the left foot is scratched in the shape of an "E" by the shift pedal of the motorcycle? The back of the left foot is scratched up into a distinctive shape due to rough riding, or a peculiar shifting habit.
Ocelot leaves. EVA is relieved.
WEAPONS LAB WEST WING
ザ・ボス、顔を背けて、部屋を出る。
室内からスネークを殴打する音が響く。
戸口にオセロットが立っている。 恨めしい表情。
ザ・ボス、 オセロットと目が合う。
目をそらすオセロット。 ザ・ボス、去っていく。
編注:製品版ではザ・ボスはオセロットと目を合わせない。視線をさけるように去っていく。
大佐の暴行は続く。
スネーク、気絶する。FO。
The Boss, turning away, leaves the room.
The sound of Snake being struck echoes from the room.
Ocelot is standing in the doorway. Reproachful expression.
[恨めしい - reproachful; hateful; bitter]
The Boss makes eye contact with Ocelot.
Ocelot looks away. The Boss leaves.
Editor's note: In the production version, The Boss does not make eye contact with Ocelot. She leaves as if avoiding his gaze.
Colonel's assault continues.
Snake, faints, FO [?].
TORTURE
大佐、スネークに身体に電流を流す! 震えるスネーク。
スネーク
「(電撃をくらった悲鳴)」
やるせないオセロット。といいながらも大佐の電撃拷問に惹かれる。
Colonel, applying an electric current to Snake's body! Snake trembling.
Snake: "(screams as he is hit by an electric shock)"
Ocelot, unwilling to do anything about it. But he is drawn to the electric torture of the colonel.
[惹かれる
to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to]
オセロット
「大佐の拷問に耐えたな」
オセロット
「耐え抜いた奴を見て初めてわかった。 (拷問も)悪くない」
オセロット
「究極の表現法だ」
Ocelot: "You survived the Colonel's torture."
Ocelot: "I didn't understand until I saw the guy who endured it. (Torture) is not so bad."
Ocelot: "It's the ultimate expression."
WATERFALL
スネーク 「! (意を決し、飛び込む気合)」
オセロット 「スネーク!(やめろっ!)」
スネークを失いたくないオセロット、悲痛の叫び
Snake: "! (Determined and ready to jump in)"
Ocelot: "Snake! (Stop!)"
Ocelot, not wanting to lose Snake, cries out in sorrow.
[悲痛 - grief; sorrow; extreme sadness; heartbreak]
HANGAR AND VOLGIN FIGHT
スネークに向けてオセロットが自慢げに言う。
オセロット
「臭いだ。臭いでわかった」
スネークが口を開こうとすると、オセロットはそれを制して。
鼻をひくひくならすオセロット。
オセロット
「ガソリンの臭いだ。バイク用のな。女にガソリンの臭いが染みついていた」
Ocelot boasts to Snake.
Ocelot: "It's the smell. I could tell by the smell."
When Snake tries to open his mouth, Ocelot stops him.
Ocelot, with his nose twitching.
Ocelot: "It smells like gasoline. It's for motorcycles. The woman had the smell of gasoline all over her."
オセロット、感極まる。
オセロット
「この時を待っていた・・・・・・待ちわびていた」
オセロット、2丁拳銃を回す。
スネーク、背後に向き直り、構える。
オセロット、リボルバーで「ダメダメ」の仕草をする。
Ocelot, overwhelmed.
[感極まる - to be overcome with emotion]
Ocelot: "I've waited for this moment... I've been waiting for this."
[待ちわびる - to be tired of waiting; to wait impatiently]
去り際にスネークを見ると、大佐に見えないように、小さくガッツポーズ(やっちまえ)。
As he leaves, he looks at Snake and does a small guts pose so that the Colonel can't see him (Just do it!).
["Guts pose" is the gesture Ocelot does throughout the game.]
MOTORCYCLE CHASE
そこにあったバイク(サイドカーついていない)に飛び乗る。
近道するために大ジャンプ!! EVA同等のハイテク!
He jumps on a motorcycle (without sidecar) that was there.
Big jump to take a shortcut!! High tech on par with EVA!
大佐は「あるスイッチ」を入れる。
シャゴホッド、変形してロケットブースターモード(フェイズ2)になる。
ロケットブースター全開! ターボ音が轟く。
大佐、オセロットがブースター近くにいるのを知っている。
追いつこうとしていたオセロットに燃焼ブースターがもろにかぶる。
オセロット「(悲鳴)」
火傷するオセロット。罵る!ニヤリと微笑む大佐(対決の仕返し。
オセロット「ビッチ!(アメリカ人的に)」
思わず、米語で口走ってしまう。 やや道をそれるオセロット。 またしても遅れる。
The Colonel flips "a switch".
Shagohod, transforms to rocket booster mode (phase 2).
Rocket boosters at full throttle! The turbo sound roars.
Colonel knows Ocelot is near the booster.
The combustion booster is right on Ocelot's head as he tries to catch up.
Ocelot: "(screams)."
Ocelot getting burned. Curses! The Colonel smirks (payback for the confrontation).
Ocelot: "Bitch! (American)
Instinctively, he blurts out in American English. Ocelot slightly off the road. Delayed again.
WIG
静かにオセロット告白。
オセロット
「おまえと最後の勝負がしたい」
オセロット、首にぶら下がったジャム弾を指さす。
了解するスネーク。
スネーク
「いいだろう」
Ocelot confesses calmly/quietly.
Ocelot: "I want to have a final match/play a final game with you."
Ocelot, pointing to the jammed bullet hanging around his neck.
Snake, understanding.
Snake:
"Alright."
騎士道を感じて、名前を聞くオセロット。
Ocelot, feeling chivalrous, asks his name.
[If you choose the loaded gun but don't fire:]
オセロット
「なぜ撃たなかった?」
オセロット、ピュアな笑み(友情)を浮かべる。
オセロット
「・・・・・・まあいい」
Ocelot:
"Why didn't you shoot?"
Ocelot, pure smile (friendship).
[友情
friendship; fellowship; camaraderie]
Ocelot: "...Well, okay."
[If you choose the loaded gun and fire at Ocelot:]
撃つスネーク。銃口から硝煙が上がる。
オセロットはなんともない。
オセロット、両手を上げて笑う。
オセロット
「空砲だ。 楽しかった」
オセロット、ピュアな笑み(友情) を浮かべる。
Snake shoots. Gunshot smoke rises from the muzzle.
Ocelot is fine.
Ocelot raises his hands and laughs.
Ocelot: "Blanks. That was fun."
Ocelot, pure smile (friendship).
[友情
friendship; fellowship; camaraderie]
RADIO CONVERSATIONS
[Radio conversations in the original Japanese script don't seem to vary much from the official English translation but some lines have direction notes that add some extra info.]
【On the Admonitory Speech to Ocelot】
【オセロットへの訓示について】
Pメディック
「さっきのお説教は何?」
P-Medic:
"What was that sermon you were giving earlier?"
[Included this because of the word "sermon", which hints at the dynamic between Ocelot and Snake. Snake is also described in the second Rassvet encounter as "preaching".]
Pメディック
「彼は敵でしょう? どうしてそんなアドバ イスをするの?」
スネーク
「...... (本当になぜだか分からず考え込む)」
Pメディック
「スネーク?」
スネーク
「………どうしてだろうな。なぜだか放っておけなかった・・・・・・」
Pメディック
「(意味のわからないことを言い出したので ちょっと心配になった) スネーク、あ なた大丈夫?」
スネーク
「…………ああ······(まだ考え込んでいる)」
P-Medic: "He's the enemy, isn't he? Why are you giving him advice like that?"
Snake "...(pondering, not really knowing why)"
P-Medic: "Snake?"
Snake "...I don't know why. I couldn't leave it alone for some reason..."
P Medic:
"(I was a little worried when he started saying things that didn't make sense) Snake, are you alright?"
Snake:
"...Hm... (still pondering)"
【Letting Ocelot Escape】
【オセロットを逃がしたこと】
EVA
「ところでスネーク、なぜオセロットを逃
がしたの?」
スネーク
「言っただろう」
EVA
「まだ若いから?」
スネーク
「ああ」
EVA
「答えになってないわ」
スネーク
「そうか?」
EVA
「ええ」
スネーク
「……そうかもしれんな (本人もなぜ助けて
しまったのか、まだよくわかっていない)」
EVA: "By the way, Snake, why did you let Ocelot go?"
Snake: "I told you."
EVA: "Because he's still young?"
Snake: "Yeah."
EVA: "That's not an answer."
Snake.
"Really?"
EVA: "Yes."
Snake: "...Maybe so. (I'm still not sure why I helped out, either.)"
Pメディック
「スネーク、「荒野の用心棒 (For a Fistful of Dollars)」って知ってる?」
スネーク
「いや、知らないな」
Pメディック
「イタリア製の西部劇よ」
スネーク
「(怪訝) イタリアの? さしずめマカロニ・
ウエスタンだな」
Pメディック
「かっこいいのよ。主人公のガンさばきな
んて特に」
スネーク
「ガンさばき······(オセロットを想起)」
Pメディック
「私は少佐に教えられてイギリスで観たんだけど、本国ではまだ公開されていないの」
Pメディック
「でもあんなに格好いいんだもの。きっと 観られるようになるわ。 スネークも必ず観てね」
スネーク
「ああ」
P-Medic : "Snake, have you ever heard of 'For a Fistful of Dollars'?"
Snake: "No, I don't know it."
P-Medic: "It's an Italian western."
Snake: "(Puzzled [怪訝 - puzzled; perplexed; quizzical; dubious; suspicious]) Italian? It's a macaroni western [spaghetti westerns are called macaroni westerns in Japan]."
P-Medic: "It's cool. Especially main character's gunslinging."
Snake: "Gunslinging...(reminds me of Ocelot)"
P Medic. "I saw it in the UK after the Major told me about it, but it hasn't been released at home yet."
P-Medic: "But he's such a cool guy. I'm sure you'll get to see it. Make sure you watch too, Snake."
Snake: "Hm."
【Food Missing From Equipment】
【装備から食糧が消えている】
EVA
「あなたと同じものを食べてみたかったらし いわ(スネークにあこがれるがゆえの行動)」
スネーク
「どういうことだ?」
EVA
「わからない?」
スネーク「ああ」
EVA
「朴念仁」
スネーク
「......??? (全くわかっていない)」
EVA: " He wanted to try the same things you did (actions due to longing for Snake)."
[憧れる - to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by]
Snake: "What do you mean?"
EVA: "Don't you understand?"
Snake "Hm."
EVA: "[朴念仁 - 1. quiet unsociable person
2. obstinate person; blockhead]"
Snake: "...??? (I don't understand at all)"
82 notes
·
View notes
Arcane's symbolism: Meaning of Vi
Of all the Arcane characters, I feel that Vi's name carries the most meaning in relation to her character.
Besides being associated with love in general, violets are also linked with lesbian love (thanks to Greek poet Sappho, who's poems centered around the relationships between women, who often wore the flowers). It's clear how this ties in with Vi and her relationship with a certain Pilty...
As for the shortened version of her name, Vi can be interpreted as the Roman numeral for the number six (which her stylised cheek Tattoo alludes to).
In Numerology, the number six is "the embodiment of the heart". It represents unconditional love and is a powerful force of compassion and empathy. The number six's strengths include:
Supportive - will be the first to provide a shoulder to lean on, truly try to understand, and give heartfelt advice. ("You wanna talk about today?", "We've all had bad days, but we learn, and we stick together")
Protective - its unconditional love extends to all people which allows it to speak up for those that don't have a voice. Especially fierce when it comes to family. (e.g. Vi standing up for Powder when Milo complains about her, her willingness to fight for the people of the Undercity)
Romantic - works hard to create peaceful relationships and is fluent in all love languages. Only happy when its other half is happy. (Romance we are yet to see...)
Its weaknesses include:
Passive - in order to keep the peace, six may allow itself to get taken advantage of. Would rather go along with an undesirable option than make waves. (We only really see this part of Vi when it comes to Powder/Jinx. "It's alright Powder, at least you're okay", "We can just go. We can leave and never come back")
Self-sacrificing - so willing to sacrifice itself for others that it neglects its own needs and well-being. Often overlooks the the self-care that would make it feel balanced. (e.g Vi willing to turn herself in to the enforcers. She has little regard for her own safety, putting herself in danger several times throughout the series in order to find her sister.)
Idealistic - expects everyone to treat others the way it does, which it believes would lead to a perfect world. When it realises its ideals are unattainable, it may face extreme upset. ("I grew up knowing I'm less than them, that my place is down there. I want Powder to have more than that and I'm willing to fight for it". Another moment that comes to mind is the council scene, where Vi becomes frustrated with the council for not sharing Jayce's view on stopping Silco. "This is how things are, how they've always been. I was so stupid to think it could change.")
(Going off point here: I noticed that Caitlyn has many of these qualities as well, in some cases exhibiting them even stronger than Vi. In this way, they are more similar than they realise. They both lead with their hearts.)
Let's move on to the third and final meaning, which lies in the realm of Tarot Cards. The sixth card in what is called the "Major Arcana" is, very fittingly, The Lovers.
This card has two different meanings, depending on its orientation in a reading:
1. The Lovers Upright
Represents conscious connections and meaningful relationships. The appearance of this card shows that you have a strong, beautiful connection with a loved one. You may believe you have found a soul mate or life partner. The chemistry between you goes beyond just physical attraction to something that is almost spiritual (AKA CaitVi).
While it typically represents a romantic tie, The Lovers card can also refer to a close friendship or family relationship where "love, respect and compassion flow" (AKA Vi and Jinx's sisterly bond)
The Lovers card is one of open communication and raw honesty. Its appearance is a sign that by "communicating openly and honestly with those you care about, you will create a harmonious and fulfilling relationship built on trust and respect". It's an invitation to open your heart and be vulnerable around someone (the scene that comes to mind is the one where Caitlyn and Vi are lying on the bed, and Vi talks about the childhood game her and Powder used to play. She shows a surprisingly amount of vulnerability, which leads to an intimate moment between her and Caitlyn. By being vulnerable, Vi instigated progression of their relationship. )
On a more personal level, the card is about defining your beliefs and values and staying true to them. You are figuring out what your philosophy is and what you stand for. (This is something we see Vi struggle with throughout the series. Vi's ideologies are constantly challenged and therefore evolving. In Act 1, it's through Vander's teachings, and the rest of the series, it's Caitlyn challenging everything she thought she knew about enforcers and Topsiders in general. Even so, the biggest threat to her value system is in the finale, where she is faced with whether or not she should choose to put some of her own values aside to maintain her relationship with Jinx. I think we will see a continuation of this personal journey in season 2: Is she going to follow Vander's example or forge her own path? Will she choose to believe the Piltover and the Undercity's relations can improve, or will they forever be "oil and water"? Who is she when she isn't constantly striving to reconnect with her sister? Will she ever be able to forgive her for everything she's done? Will she ever be able to forgive herself?
At its heart, The Lovers is about choice. Who you want to be. How you want to connect with others. This card is often a sign that you are facing a moral dilemma and must consider all the consequences before acting. It is advised not to make a decision out of fear, guilt or shame. Your values system is being challenged, and "you are being called to take the higher path, even if it is difficult."
Finally, The Lovers card encourages you to unify dual forces and bring together two parts, one that are seemingly in opposition, to form a harmonious "whole" (very fitting for a show whose central theme focuses on duality). This is where I see Vi and Caitlyn working together to forge peace between the two sides of the city, which is the reason she eventually becomes an enforcer. And, naturally, acceptance of this unified duality may also lead to the initiation of a relationship with Caitlyn.
2. The Lovers Reversed
Reversed, The Lovers can signal a time when you're out of sync with those around you, especially your loved ones (and it's no secret that Vi and Jinx have become "out of sync"). You're relationship is strained and communication is difficult. Depending on the case, you can either try to bring love and compassion to the situation, or you can accept that you've grown apart and move on (this is the harrowing decision that Vi is facing).
The Reversed card may reflect that there are feelings in a relationship that aren't mutual. One person may be more emotionally involved than the other which, down the line, can lead to disappointment and insecurity. You may also be reluctant to open your heart for fear of getting hurt. (This is basically the "oil and water" scene beat for beat. Vi is afraid of opening up to a relationship with Caitlyn and shatters the prospect of "mutuality" by stating that it "wasn't meant to be". And then there's Vi's relationship with Jinx, which also has a lack of mutuality, at least from Jinx's point of view: "I thought, maybe you could love me like you used to, even though I'm...different". i.e Why can't you love the new me like you loved Powder? It hurts because it's not that Vi doesn't love her, it's that she doesn't love her in the way that she wants her to, thereby leading to her choosing Jinx over Powder. She can't go back to being Powder. After all, "she fell down a well".)
Not only does the card refer to relationships with others, it also speaks to self-love and respect. To what extent do accept your identity and the value you offer the world? (I doubt Vi has any self-love and respect left, which is really sad. Her self-worth was already damaged in childhood; "I grew up knowing that I'm less than them. That my place is down there." This feeling of worthlessness was only exacerbated by her time in prison, where she was beaten senseless by the gaurds on a regular basis. You can tell by the way she carelessly throws herself into danger that she doesn't believe she's of any value except for being her sister's protector.)
The card encourages you to be mindful of when you look at other people and wish you were more like them. "Understand that if you can recognize these traits in others, it is because you have them within you." (In other words, what you perceive in others is a way for you to recognize your own strengths. Vi looks at Caitlyn and sees this amazingly kind, good-hearted and empathetic person. But what she doesn't realise is that she has these qualities as well. Caitlyn even points it out: "Despite it all, I can tell. You have a good heart ". Despite her constant cynicism towards Caitlyn, this quality still managed to shine through, enough for Caitlyn to notice it. My hope for next season is to see Vi get in touch with her tender side again after having to be tough for so long.)
If the Lovers Reversed shows up in a reading, you might face a tough choice with significant consequences (Vi faces the ultimate choice in the now infamous "tea party" scene, where Jinx presents her with the question: "Where should I sit? That's your choice, really." But what Vi doesn't expect is the way she has to answer that question: by choosing whether or not to kill Caitlyn.)
Instead of making a decision based on your values, you feel tempted to cut corners. (Vi tries to evade the dilemma by suggesting that they leave together. Nevertheless, this only makes the situation worse by riling up Silco.) The Lovers Reversed encourages you to reconsider and choose the path most in alignment with your values - no matter how difficult it might be (this might be a hint to Vi letting go of any prospect of a having a normal relationship with her sister again)
Lastly, this card can also suggest inner conflicts and being at war with oneself, rather than with external forces. You may be punishing yourself for something you have done or consider yourself responsible for. (Vi clearly has an extreme sense of guilt. She was the big sister that was in charge of taking care of her siblings, and when it came to it, save Vander. Even though there are several factors at blame, she feels responsible for the death of her family and her sister's poor mental health. Not only that, she also feels guilty for not being able to support Ekko and Powder in the time following that fateful night. It must eat her from the inside out: If I just hadn't gone through with the heist, none of this would have happened. Why did I have to hit Powder? Why did I have to call her a jinx? I have no one left, and it's all my fault. I'm the real jinx.
Now, let's take a step back and see what the running theme is here. Considering each of the three meanings her name represents, it's easy to see: Vi is the human embodiment of the heart. And love is the force that drives her. Nevertheless, sooner or later she's going to flatline. A heart must both give and receive blood for it to continue beating.
From what we've seen, there is NO DOUBT that Vi is able to give immense amounts of love; it's literally permanently tatooed onto her. But the question remains; will she be able to let herself receive it?
Sources:
fnp.com
numerology.com
biddytarot.com
57 notes
·
View notes