Riffi Raffi waving and high-fiving kids in-between playing guitar during a live performance. (source)
it's moments like these that i truly adore this band and believe in its dedication to raising children on wholesome, magical heavy metal. Riffi's literally in the middle of playing and still does his best to interact with the children waving at him and asking for high-fives. HE EVEN MAKES SURE TO GO BACK FOR THE HIGH-FIVE HE MISSED. oh my god it makes me want to cry. i love this band
Australian Children's Band: The Wiggles have touched the hearts of generations of Aussie kids and international kids alike. They have released literally hundreds of songs so I tried to narrow it down some of there most well known ones, excluding covers.
Some other notable songs that didn't quite make the list:
Not the American Broadcasting Company, but the Australian Broadcasting Corporation. Notable for including the first ever officially recorded concert of The Wiggles. You can watch it here.
seriously though my parents were never into kids music, i just listened to what they listened to and it worked out great (especially because i was very good at tuning out or misinterpreting dirty lyrics — i thought “you oughtta know” was about making a scene and ruining each other’s dinner parties). the closest thing i remember having to actual kids’ music was the King’s Singers’ Children’s Album, narrated by Dame Judi Dench, and Prokofiev’s Peter and the Wolf, narrated by David Bowie
Un coccodrillo vero
A real crocodile
Un vero alligatore
A real alligator
Ti ho detto che l'avevo
I told you I had it
E l'avrei dato a te
And I would have given it to you
Ma i patti erano chiari
(But) rules were clear
Un coccodrillo a te
A crocodile to you
E tu dovevi dare
And you should have given
Un gatto nero a me
A black cat to me
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Mi hai dato un gatto bianco
You gave me a white cat
Ed io non ci sto più
And I am not in the game anymore
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Siccome sei un bugiardo
As you are a liar
Con te non gioco più (la la la la la la)
I won't play with you anymore (la la la la la la)
Non era una giraffa
It wasn't a giraffe
Di plastica o di stoffa
(made) of plastic or cloth
Ma una in carne ed ossa*
But one in the flesh
E l'avrei data a te
And I'd have given it to you
Ma i patti erano chiari
(but) rules were clear
Una giraffa a te
A giraffe to you
E tu dovevi dare
And you should have given
Un gatto nero a me
A black cat to me
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Mi hai dato un gatto bianco
You gave me a white cat
Ed io non ci sto più
And I am not in the game anymore
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Siccome sei un bugiardo
As you are a liar
Con te non gioco più (la la la la la la)
I won't play with you anymore (la la la la la la)
Un elefante indiano
An Indian elephant
Con tutto il baldacchino**
With the entire canopy
L'avevo nel giardino
I had it in my courtyard
E l'avrei dato a te
And I'd have given it to you
Ma i patti erano chiari
(but) rules were clear
Un elefante a te
And elephant to you
E tu dovevi dare
And you should have given
Un gatto nero a me
A black cat to me
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Mi hai dato un gatto bianco
You gave me a white cat
Ed io non ci sto più
And I am not in the game anymore
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Siccome sei un bugiardo
As you are a liar
Con te non gioco più (la la la la la la)
I won't play with you anymore (la la la la la la)
I patti erano chiari
Rules were clear
L'intero zoo per te
The whole zoo for you
E tu dovevi dare
And you should have given
Un gatto nero a me
A black cat to me
Volevo un gatto nero, nero, nero
I wanted a cat black, black, black
Invece è un gatto bianco
It's a white cat instead
Quello che hai dato a me
The one you gave me
Volevo un gatto nero
I wanted a black cat
Ma insomma nero o bianco
But whatever black or white
Il gatto me lo tengo
I keep the cat
E non do niente a te
And I don't give anything to you
----
*in carne ed ossa = literally translates "in skin and bones", ofc it means in the flesh, real
**con tutto il baldacchino= with the entire canopy; could also be translated in the acception of "with the canopy included", as if you were to sell something that is worth much more than the other person thinks/that has more optionals/that is more special.
another reason why i love Hevisaurus is that their live shows are purposefully much quieter than normal. since y'know, they make music targeted mainly towards kids (don't judge me) so ofc they'll wanna make sure it's not too overbearing for them (i think they also hand out ear protection too, anyways, just in case). they also format the seating so the kids can all sit at the front if they'd like, and the parents sit in the back, which i think is just amazing. they really care about giving kids the best experiences they can growing up with heavy metal