Visit Blog

Explore Tumblr blogs with no restrictions, modern design and the best experience.

Fun Fact

The name Tumblr is derived from "Tumblelogs", which were hand coded multimedia blogs.

Trending Blogs
#latin

You remember Buffy the Vampire Slayer, right? It was a show about a Valley girl who was ordained by fate to kill vampires. It was a lot of fun. 

In the fourth episode of the fourth season (Fear, Itself), a demon is accidentally summoned. The above is a screencap of the book with the summoning spell. The text under The Mark of Gachnar is Irish.  

A translation starts like this: “A special bus lane is to be opened in Dublin…” and continues in a similar riveting vein.

Should Hollywood be lobbied to make Irish their go-to demon language in all their movies instead of Latin? Sure. Why not? It has to be more interesting than, “Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit…" 

abitirish
7 notes · See All

@KAFUBANTON507 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Bam Ba Ram (Remix) Global 🌏
@Flama507 Ft @KafuBanton507 & @DynastyTheKing
Disponible en todas las plataformas digitales.
WWW.YOUTUBE.COM/OYARECORDS
Like ❤ Comment 🔥Share 😍 Subscribe ✔

@OyaRecords /@DulayAlvarez

#Flama507 #KafuBanton #NewYork #DynastyTheKing #BamBaRamRemix #Remix #Panama #DominicanRepublic #PuertoRico #Reggae #SpanishReggae #Reggaeton #ReggaeDancehall #TeamWork #MusicaUrbana #FusionUrbana #Latin #Global #OyaRecords #DulayPromotion #Global #TikTok #LaSeccionEnt #OnFyr3 (at Brooklyn, New York)
https://www.instagram.com/p/CG5FvmQAb7B/?igshid=yl9946taomh

0 notes · See All

GUYS, FELLAS, iS iT gAy iF

great now that everyone’s here, we can all perhaps discuss or at least take a stand upon the matter:

would it be

ea amabitur

or

ea amator

2 notes · See All

Disco #82: Santana – Caravanserai

        En el disco de Fleetwood Mac reseñado (#69), empecé a contar un poco de la historia de Santana, gracias a que estos últimos tocaban “Black Magic Woman” de Fleetwood Mac. En realidad, esa canción se convirtió en un clásico de la época hippie por la masividad que tuvo Santana desde que eran unos novatos en el festival de Woodstock y sorprendieron a todo el mundo con esa fusión entre rock, blues, ritmos latinos y algo esotérico en la visión de banda, tal como lo demuestra el arte de sus discos de esa época.

        La etapa clásica de Santana se conforma por tres discos: “Santana”, “Abraxas” y “Santana III”, los cuales, con alguna diferencia entre cada disco, forman el “sonido Santana”, es decir, la reconocible guitarra de Santana soleando cuando se le requiere, mucha percusión latina y africana, teclados psicodélicos y una base a medio camino entre el blues y lo latino. Eso sí, cuando sacaron el “Santana III”, ya estaban hartos entre ellos, a causa de los excesos y cosas aledañas al éxito que gozaba la agrupación en esos días.

       Así que hubo una especie de quiebre en la banda, y empezaron a experimentar y explorar otros estilos en boga en ese momento, como el jazz rock, además que ingresaron nuevos integrantes, como el ahora guitarrista de Journey, Neal Schon. Con esos antecedentes, sacaron el cuarto disco llamado “Caravanserai”, el cual tiene una imaginería más arábiga que los otros, filtrado por el blues rock y los ritmos latinos.

       Mi entrada a este disco fue gracias a que lo descubrí por internet. Lo único que sonaba anteriormente de ellos era la época clásica, por lo cual el escuchar este disco fue una sensación muy agradable, por esa fusión entre imaginería desértica y latina, con rock y jazz de fondo. Realmente es un disco volátil, al cual me enganché fuertemente y lo sigo escuchando periódicamente, por todo lo que me causó.

       Después de este disco (comúnmente llamado de transición), se fue la mitad de la banda y los que se fueron armaron Journey, que da para otro capítulo. Santana se quedó con su percusionista y otros más, y se fueron para el jazz rock, incluyendo un disco colaborativo con John McLaughlin. Y mucho después, en los noventa, cuando nadie daba nada por ellos, con el disco “Supernatural” ganaron 8 grammys, igualando la marca de Michael Jackson con “Thriller”. Pero la parte clásica es mi todo, especialmente este “Caravanserai”. Disco favorito de la vida, realmente.

impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
impresionesdeagosto
1 notes · See All

道頓堀のど真ん中で 🎧Head Phone Party! 

気になる人は連絡してねー!
当日ヘッドフォンの数に限りがあるので早いもの勝ちです🔥
(予約を前もってされてる方のヘッドフォンは確保されます)

📅2020.10.31 Saturday
土曜日10月31日2020年

🎃🦇👻Silent Halloween at Doton Cafe

関西初!
道頓堀のど真ん中でヘッドホンパーティー開催!
前売りの方が断然お得なんで予約はDMからお願いします。
-
-
-
-
-
#psylenz #halloween2020 #osaka #halloweenparty #silentevent #hiphop #soca #afrobeats #reggae #dancehall #latin #reggaetón #bar #ハロウィーン2020年 #大阪 #パーティー #ハロウィーンパーティー #サイレントイベント #サイレントパーティー #ヒップホップ #ソカ #アフロビート #レゲエ #ダンスホール #ラテン #レゲトン #カフェ #バー #ダンス #ダンサー
(at Osaka, Japan)
https://www.instagram.com/p/CG4dpmPArCU/?igshid=1co6m9rnld7cb

0 notes · See All
image

if you can’t tell from literally every photo i post, i love my college’s library.

accidentally stayed up till 3 last night and slept through half of my latin class. luckily i didn’t miss anything important, but now i’m trying to make up for lost time and cramming work in now. hoping to finish club budgets sometime tonight or tomorrow, and i’m read over my latin for thursday and greek for tomorrow tonight

3 notes · See All

LINGVA LATINA - CAPITVLVM SECVNDVM

Jes, mi fine legis la duan ĉapitron. Tiu ĉapitro estis longa. Ĝi prenis min pli longe tempo por ĝin legi ol la antaŭan. Sed, pensante nun, mi pensas ke ĝi okazis ĉar estis aferoj kiujn mi ne sciis.

Tamen, mi ŝatis tiun ĉapitron. Ĝi instruis al mi tre interesajn aferojn. Ni vidu. La nomo de la ĉapitro estas «Familia Romana».

image

Kiel la nomo diras, ĝi klarigas kiel la familio de Julio estas kunmetita. Unue Julio, tiam Emilia kaj iliaj gefiloj (ili estas en la supra bildo).

Genitiva kazo

Ĝi daŭras tiel, dirante ke unu estas tio kaj la alia estas tiu. Sed tiam ĝi montras ion novan: genitiva kazo:

«Iulius pater est. Aemilia est mater. Iulius pater Marci et Quinti est. Iulius pater Iuliae quoque est.»

«Atendu, sed ĉu tio finaĵo ne estas la finaĵo de la kazo nominativa plurala?», vi povas diri. Kio okazas estas ke la finaĵoj de genitiva kazo (kiam singulara) estas la sama kiel la plurala nominativa kazo. Ĝi estas la latina estanta la latina. Kaj kiel ni povus diferencigi ilin? Simple laŭ la kunteksto de la frazo. En la latina frazo supra, estas evidenta ke tiuj vortoj ne estas pluralaj, pro la kunteksto.

Eble, kiu scias, povas esti kazoj en kiuj oni bezonus pli da atento por ekscii ĉu ĝi temas pri nominativa aŭ genitiva kazo. Ĝis nun, mi povis facile distingi ilin.

Kiel vi povis legi, tiu ripeto (samaj finaĵoj por du malsamaj kazoj) okazas kun kaj viraj kaj inaj vortoj.

Tamen, la samo ne okazas kun la genro neŭtra. Ĝis nun, la libro nin montris ke la plurala formo de neŭtraj vortoj estas -a (singularo: -um). La finaĵo de la singulara genitiva kazo de neŭtraj vortoj estas -i. Jes, kiel la vira.

Eble ĝi povas ŝajni komplika, pro la maniero kiel mi ĝin klarigis, sed la libro ĝin faras laŭ maniero tiel didaktika kaj ludema, ke ĝi apenaŭ estas komplikaĵo. Kaj, kompreneble, ĝi uzas notojn kaj malgrandajn klarigojn pri la novaj aferoj kiuj aperas.

Novaj pronomoj

Novaj pronomoj estas prezentitaj: quis kaj quae. Ambaŭ signifas «kiu». Sed kial du vortoj? Ĉar unu estas vira kaj la alia, ina. Ekzemploj kiujn la libro donas:

«Quis est Marcus? Marcus puer Romanus est. Quae est Iulia? Iulia est puella Romana.»

Laŭ mia kompreno, la neŭtra formo de tiu vorto estas quid, kiu estis prezentita en la unua ĉapitro. Sed, ĉi-kaze, ni ne ĝin tradukus kiel «kiu», sed kiel «kio».

Sekve ni vidas alian pronomon: quot, kiu signifas «kiom».

«Quot filii et quot filiae? Duo filii et una filia.»

En tiu frazo ni ankaŭ rimarkas ke tiu pronomo estas senŝanĝa. La samo okazas kun neŭtralaj. Almenaŭ dum kelka tempo. Kial tiu estas senŝanĝa kaj la «kiu (quis, quae)» ne estas? Mi ne havas ideon… Kune kun tio, ni ankaŭ havas la pronomo cuius, kiu signifas «kies».

Mi trovis ĉiujn tiujn pronomojn facilaj. Oni sole bezonas uzi la logikon, do ĉio estos simpla.

Kaj tiam ĝi aperas… La plurala formo de la genitiva kazo…

«Quot servi sunt in familia? In familia sunt centum servi. In familia Iulii sunt multi servi, pauci liberi. Iulius est dominus multorum servorum

Frazo granda por kompreni la kunteksto. Tio estas, serv-i singulara genitiva kazo estas. Sia plurala kazo estas -orum. Kaj ĝi ne estas tiel malfacila kiel ĝi eble ŝajni. Estas ŝablono. Vidu:

  • Vira - singularo: -i; pluralo: -orum
  • Ina - singularo: -ae; pluralo: -arum
  • Neŭtra - singularo: -i; pluralo: -orum

Kaj por esti eĉ pli facila, la vira kaj la neŭtrala estas identaj. Komence, mi trovis ĝin estraga tiu finaĵo, ĉar ĝi estas granda. La vorto, eĉ se ĝi estas malgranda, grandiĝas, kiel tiel la prononco. Sed, kiam mi ripetis ilin, kaj faris la ekzercojn en la fino, mi alkutimiĝis.

Se vi ne komprenis la frazon supran, nur imagu, dum traduko, ke antaŭ la vorto en la genitiva kazo ekzistas «de». Tradukante la latinan frazon: Julio estas estra de multaj servistoj.

Apero de Cornelio

image

Bone, ni jam scias ke la libro instruas uzante rakontojn. Antaŭe ĝi rakontis la rakonto de Julius kaj lia familio, ĝia membroj kaj servistoj. Do estas prezentita novan gravulon: Cornelio. Laŭ la libro mem:

«Quis est Cornelius? Cornelius dominus Romanus est. Iulius et Cornelius duo domini Romani sunt.»

Ĝi montras dialogon inter la du, julio kaj Cornelio, pri la servistoj. Kaj ĉi tie ni scias la…

Posedaj pronomoj

«Mia» kaj «via» aperas.

image

Kiel diras la bildo supra, la posedaj pronomoj ankaŭ deklinaciiĝas. Ne malfacilas uzi ilin. Estas kiel uzi la adjektivojn: oni deklinaciiĝas ilin laŭ la substantivo aŭ subjekto de la frazo. Se la substantivo estas vira, ni uzas la viran posedan pronomon, se ina, inan posedan pronomon. Tiel simpla, kiel la frazo suba:

«Cornelius: “Cuius servus est Medus?”

Iulius: “Medus servus meus est.”

Cornelius: “Estne Davus servus tuus?”

Iulius: “Davus quoque servus meus est. Servi mei sunt Medus et Davus et ceteri multi…”»

Et cetera (etc.)

Kaj ĉi tie mi vidas vorton: ceteri -ae - a, kiu signifas “aliaj”. Ŝajnas (ĝis nun) ke ĝi estas uzata sole kiel pluralo, ĉar, kiel ni vidas, la finaĵoj kiujn ceteri havas estas pluralaj finaĵoj.

Nu, sed kio mi volas diri estas ke ĉi tie ni malkovras de kie venas «etc», io tre uzata en la angla, ekzemple. «Etc» estas kuntiriĝo de et kaj cetera, kaj nun ni scias ke la traduko estas «kaj aliaj». Nun ĉio havas sencon!

«LIBER TVVS LATINVS»

Do la temo ŝanĝiĝis, kaj nun la libro parolas pri si mem. Kiel ĉiam, novaj vortoj estas enkondukitaj, ĉi-foje, vortoj rilataj al libroj, kiel «paĝo», «ĉapitro», etc. Sed kio mi volas montri estas la maniero laŭ kiu la libro montras al tiuj kiuj ĝin legas unu substantivon kaj du adjektivojn samtempe, laŭ maniero kiu faras la komprenon esti facila. Vidu:

image

Mi kredas ke eĉ por tiuj kiuj ne parolas Esperanton aŭ lingvojn devenantajn de la latina komprenus tiun ilustraĵon.

«GRAMMATICA LATINA»

En tiu parto la libro instruas ne per rakontoj, sed per la gramatiko mem. Ĝi instruas kio estas vira, kio estas ina; kiel la genitivo funkcias, sed sen rakontoj, sed klarigante tiun rekte. Mi trovis ĝin tre interesa, ĉar tio montras ke, jam en la dua ĉapitro, oni jam havas vortprovizon sufiĉe ampleksan por klarigi la gramatikajn regulojn sen la uzo de rakontoj.

La ekzercoj

Kaj tiam ni, fine, atingis la ekzercojn. Same kiel la daŭro de legado de ĉi tiu afiŝo, mi bezonis konsiderindan tempon por fini tiun ĉapitron… Ĉar, malgraŭ ĝi estas facila por kompreni, la nombro de aferoj estas grandeta.

Bone, estas ankaŭ tri ekzercoj, kaj tiuj tri ekzercoj estas kiel la antaŭaj: du kie vi devas kompletigi la vortojn, kaj unu kie vi respondas demandojn.

Tiel kiel antaŭa ĉapitro, ĝi montras kiom da vortoj novaj estis introduko enkondukitaj en tiu ĉapitro. La nombro ankaŭ estas alta: 35 vortoj! Surprizebla.


Kaj nun mi skribos frazon en la latina uzante la vortojn kiujn mi lernis: Numerus vocabuli in capitulo magnus est.

Mi ŝatus diri «en la ĉapitroj», ne «ĉapitro». Sed, ĉar mi ne kovas la pluralo de tiu kazo, mi devos lasi ĝin por la sekva.

Se vi legis tiun ĝis ĉi tie, gratulon, ĉar tiu teksto gradiĝis…

Al la sekva!

1 notes · See All

“La vortoj ‘horse’ kaj 'car’ havas komunan originon”

image

Ŭaŭ!!! Se tio estas vera, ĝi estas tute nekredebla!

Kaj tio havas sencon, komencante en la kazo en kiu la vorto kiu estigis la du significas “veturilo”.

Vi jam scias ke mi ŝategas lingvistikon, kio igas min ŝatas etimologio ankaŭ. Mi multe ŝatas scii la originojn de la vortoj, kaj vidi kio unu vorto havas komuna kun la alia. Kiel ĉi-kaze!

2 notes · See All
image
image
image
image

100 days of productivity — 1/100

a tired Cat/latin for pharmacists/first steps in Greek/my desk

today I:

- did some Latin exercises - I personally love Latin, but literary Latin, and since I’m learning in the pharmacy tech school I must know these medical terms also

- was caressing the Cat - just because I love her and she deserves the best

- took my first steps in Ancient Greek - I’m learning the alphabet, I’m head over heels with this language, and even if I’m just getting started I am so excited!!

25 notes · See All
Next Page