Tumgik
#latin quote
Text
Tumblr media
80 notes · View notes
vividiangelo · 1 month
Text
"Omnes sumus peccatores"
–We are all sinners
27 notes · View notes
hekademia · 12 days
Text
Tumblr media
21 notes · View notes
lostsoulsoc1ety · 19 days
Text
per aspera ad astra
15 notes · View notes
sweetlog · 5 months
Text
Si Vis Pacem, Para Bellum: Unveiling the Wisdom of 'If You Want Peace, Prepare for War 🕊️⚔️
The Essence of Strategic Readiness
Translated as "If you want peace, prepare for war," this quote encapsulates the strategic notion that being well-prepared and strong serves as a deterrent, reducing the likelihood of conflict.
Historical Context
Originating from Roman military philosophy, this maxim reflects the understanding that a nation's strength and readiness act as a safeguard, discouraging potential adversaries from instigating hostilities.
Diplomacy and Deterrence
The quote emphasizes the importance of diplomacy and preparedness as complementary elements in the pursuit of peace. A nation that is perceived as strong is often in a better position to negotiate and maintain stability.
A Modern Interpretation
In contemporary contexts, the maxim is invoked to highlight the importance of maintaining a robust defense and strategic capabilities to ensure national security, contributing to global peace through strength.
Striking a Balance
While the phrase underscores the necessity of military preparedness, it also urges a delicate balance between strength and diplomacy. A nation's goal should be peace, with war considered only as a last resort.
Preventing Aggression
The essence of the quote lies in deterring aggression rather than actively seeking conflict. By demonstrating preparedness, a nation can discourage potential adversaries from choosing the path of war.
Applicability Beyond Warfare
The wisdom in "Si Vis Pacem, Para Bellum" extends to various aspects of life, emphasizing the value of preparation and resilience in facing challenges, not just in the realm of conflict.
3 notes · View notes
angelicafthings · 3 months
Text
aut viam inveniam aut faciam I shall either find a way or make one Note: The phrase has been attributed to Hannibal in one of Seneca's Hercules Furens (Act II, Scene 1, line 276) but there it was written in the third person "inveniam viam, aut faciam" meaning he will find a way or make one. The usage of “will” or “shall” in the English translation is dependent on one's own interpretation of the Latin original as Latin itself doesn’t distinguish between them.
2 notes · View notes
vasopv-blog · 4 months
Text
Fronti nulla fides.
No trust in appearances.
2 notes · View notes
r0adrunner · 4 months
Text
“quod sis, esse velis nihilque malis”* —Martial, circa 100 *“That which you are, may you wish to be and may you prefer nothing else”
2 notes · View notes
Text
Tumblr media
Background pic: by Henry Be on Unsplash.
[Image description: Shelves filled to the brim of antique books in the background, next to them a ladder. Over it the following quote from Erasmus' Ars Notoria: Ego aliam artem notoriam non novi, quam curam, amorem, assiduitatem. /end]
Today, for one reason or the other, I was reading this dialogue between Erasmus of Rotterdam and his son. The son wanted to learn a shortcut to memorize things quicker, but the conversation ends with this sentence from his father: "I do not know any other technique for committing things to memory than effort, than passion, than constant application."
Today was also the day I reached a milestone in my academic career, and it was reached cura, amore, assiduitate, so there's that.
2 notes · View notes
blacklinesw9 · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(via Nunc est bibendum: now is the time to drink Clock by BrixtonWords)
8 notes · View notes
asherdrawsstuff · 1 year
Text
Bonus est videre et videri, audere et auderi, amare et amari.
"It is good to see and to be seen, to hear and to be heard, to love and to be loved."
4 notes · View notes
Text
"Ubi tu Gaius, ego Gaia."
Wherever you'll be, I'll be with you.
(Litterally: Where you'll be Gaius, I'll be Gaia)
This quote was pronunced by the bride in ancient roman weddings to indicate the total submission to her groom. Today it still can be pronunced by both the newlyweds and it has a simbolic value indicating a solemn mutual commitment of love and loyalty.
0 notes
hekademia · 20 days
Text
Tumblr media
21 notes · View notes
lasciva-puella · 2 months
Text
Tumblr media
0 notes
baaldigital · 6 months
Text
« Nos ipsi in hoc mundo caro sumus. Nos ipsi ex hoc mundo caro sumus ». B.A.A.L.
0 notes
percabethownsmybutt · 2 months
Text
annabeth, screaming at percy mid battle: haec est culpa tua!
percy, sighing: yeah i know
grover: when did you learn latin?
percy: i didn't. i just know the phrase "this is all your fault" in every language annabeth speaks
7K notes · View notes