Tumgik
#latina literature
wastelandbarbie · 5 months
Text
its the end of the semester
and I've been compiling all my course content because at like $3.8k a semester you best believe that i've saving that shit for future reference. and my lit prof who i love and get so shy around bc i have like an academic crush on her, was like "why didn't you read your creative writing pieces for the class, I wish you had because they're so good" and like hhhahhhhhh. I forgot how good I can be at writing and much I love written words. if i could upload my consciousness to a digital form and consume only text i think i would ascend into godhood. you couldnt tell me nothing. its because i can read so fast. i looked at my ao3 and saw that i had somehow blacked out and bookmarked like 50 works overnight (reading so fast does mean that I have to remember to be mindful and slow down sometimes). but yeah, apparently i'm really fine in all my classes. i am not going to fail. i might get a C-B in my linguistics if i don't dominate my exam and submit extra credit. maybe a B in my film class? my internship is credit/no credit. and my literature class I think I might get an A. in all honesty, that's very impressive for me. Like I was also working and had like two people in my life in my life die! One due to overdose, the other due to sickness/domestic violence/disability. I didn't know if I was going to break up with my partner or not (I've decided - no). I haven't seen or talked to my mom in like a month. All that to say that, that six years ago, I would bolted/not asked for help. I would have gotten on the 5 and not looked back. I still struggle a lot with consistency. It's why I have to always wear a watch and try to remember to keep up with records. Because otherwise, I won't remember it. I have to remember.
I also have to finish my research essay -> I'm doing something about the protagonist's roadtrip to Mexico and how that relates to something something queer identity/outsider/outlander status that follows queer-looking couples. it's ambiguous kinda teresa & alicia's relationship, sexually and racially. ppl noted that some editions (library copy, older) has the description on the back say they're both hispanic, even though we're all pretty sure alicia IS a white woman, right? no, she is. I have two letters for that, which is probably more than enough.
The genre is epistolary, a roadtrip to homeland. Need to start talking about how the author has contributed to this literature (1980s Latina/Chicana, sisters of the eighties), where we will be looking to the Lopez article, the literary history. Where does Ana Castillo lie in this pantheon? (would like to use source comparing Cisneros/Castillo form, but will have to choose one for this part, or). Need to talk about this specific entry's significance. Why are we studying this one, etc. etc. etc.
0 notes
catareads · 1 year
Text
Tumblr media
One Word: Breathtaking
The book setting is based in Harlem following the story of a young afro latina (dominicana 🇩🇴) Xiomara and her heavily catholic family. Consisting of her twin brother, cuero father, and overbearing mother. Here is the synopsis:
" Xiomara Batista feels unheard and unable to hide in her Harlem neighborhood. Ever since her body grew into curves, she has learned to let her fists and her fierceness do the talking.
But Xiomara has plenty she wants to say, and she pours all her frustration and passion onto the pages of a leather notebook, reciting the words to herself like prayers—especially after she catches feelings for a boy in her bio class named Aman, who her family can never know about.
With Mami’s determination to force her daughter to obey the laws of the church, Xiomara understands that her thoughts are best kept to herself. So when she is invited to join her school’s slam poetry club, she doesn’t know how she could ever attend without her mami finding out. But she still can’t stop thinking about performing her poems. "
I honestly loved the book. It showed a side of latino culture that I really never focused on (religion) as I'm not a religious person nor latino so I do not really know anything about the heavy catholic culture that is common amongst said groups. I feel like it also touches on how mothers often treat their teenage daughters once they become older and start to develop naturally. It also raises the question for me: Where does the line cross between being a "strict parent" & being abusive?
0 notes
trogo-auto-egocratico · 5 months
Text
"Desde hace dos días lucho con mis ganas de dormir a toda hora. Jamás bebí tanto café, tanto té. Son estos mis pequeños suicidios silenciosos, sin escándalo, sin decir a nadie que no quiero vivir."
Alejandra Pizarnik.
410 notes · View notes
Text
Winnie Ille Pu
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Who the heck translated Winnie the Pooh into Latin. Why would you ever do that.
(It is a rhetorical question: I am aware of the translator on the cover.)
I found another Pooh book in Latin!
5K notes · View notes
lykeios · 2 months
Text
once i start posting in latin it’s over for y’all
73 notes · View notes
guayaba-podrida · 2 months
Text
... el alma se le cristalizó con la nostalgia de los sueños perdidos. Se sintió tan vieja, tan acabada, tan distante de las mejores horas de su vida, que inclusive añoro las que recordaba como las peores
Gabriel García Márquez, Cien años de soledad
9 notes · View notes
Text
Round 2
Info post Las venas abiertas de América Latina
Info post El beso de la mujer araña
29 notes · View notes
heavenlyyshecomes · 3 months
Text
Living by the sea is both good and bad for exactly the same reason: the world ends at the horizon. That is, the world never ends. And you always expect too much. At first, you hope everything you’re waiting for will arrive one day on a boat; then you realise nothing’s going to arrive and you’ll have to go looking for it instead. I hated my city because it was both really beautiful and really ugly, and I was somewhere in the middle. The middle was the worst place to be: hardly anyone made it out of the middle. It was where the lost causes lived: there, nobody was poor enough to resign themselves to being poor forever, so they spent their lives trying to move up in the world and liberate themselves. When all attempts failed—as they usually did—their self-awareness disappeared and that’s when all was lost. My family, for example, had no self-awareness whatsoever. They’d found ways of fleeing reality, of seeing things from a long way off, looking down on it all from their castle in the sky. And most of the time, it worked.
—Margarita García Robayo, ‘Waiting For a Hurricane’, in Fish Soup tr. Charlotte Coombe
11 notes · View notes
diaryofaphilosopher · 6 months
Text
Because I, a mestiza, continually walk out of one culture and into another, because I am in all cultures at the same time, alma entre dos mundos, tres, cuatro, me zumba la cabeza con lo contradictorio, Estoy norteada por todas las voces que me hablan simultaneamente
— Gloria Anzaldúa, "La conciencia de la mestiza: Towards a new consciousness."
Follow Diary of A Philosopher for more quotes!
9 notes · View notes
trogo-auto-egocratico · 5 months
Text
«Ella dijo que se iría y que se llevaría todo lo que era suyo. Ella se fue. Y no me llevó a mí. Y yo era suyo»
Jaime Sabines.
66 notes · View notes
Text
Selva Almada
youtube
Selva Almada was born in 1973 in Villa Elisa, Argentina. Almada is regarded as one of the most powerful voices in contemporary Argentine and Latin American literature. Her first novel The Wind That Lays Waste was nominated for Argentinian Book of the Year upon its publication in 2012. In 2019, when it was published in English, it won the Edinburgh International Book Festival's First Book Award. Almada has been compared to William Faulkner, Carson McCullers, and Flannery O'Connor. She has been a finalist for the Tigre Juan Award, the Rodolfo Walsh Award, shortlisted for the Vargas Llosa Prize for Novels, and longlisted for the International Booker Prize. Almada's work has been translated into several languages, including Portuguese, French, Turkish, Swedish, and Italian.
3 notes · View notes
Text
"quid proderit" inquit "hoc tibi, si soluta inedia fueris, si te vivam sepelieris, si antequam fata poscant, indemnatum spiritum effuderis? 'id cinerem aut manes credis sentire sepultos?' vis tu reviviscere? vis discusso muliebri errore, quam diu licuerit, lucis commodis frui? ipsum te iacentis corpus admonere debet ut vivas."
“What good will this do for you,” she said, “if you will have died from hunger, if you will have buried yourself alive, if you will have breathed out your innocent spirit before the fates demand? ‘Do you believe that ashes or ghosts of the dead feel?’ Don’t you want to be restored to life? With this feminine delusion having been removed, don’t you want to enjoy the advantages of the light for as long as it is permitted? The very body of the dead ought to remind you that you should live.”
– Petronius' Satyrica 111.11-13.
This comes from the Widow of Ephesus story told in the Satyrica, and the person speaking is the enslaved maid of the Widow trying to persuade her to not starve herself in the tomb of her dead husband, but to accept the food and drink offered by a soldier. The maid quotes Vergil's Aeneid, line 4.34 (the italicized line), but changes one word: not id cinerem aut manes credis curare sepultos, but id cinerem aut manes credis sentire sepultos.
26 notes · View notes
Text
Naturalmente Mío (Afro-Latino)
Tumblr media
Tienes que amar mi cabello. Es un mundo de rizos.
Todas las diferentes formas, tamaños y texturas con
solo una pizca de sal y pimienta. mi cuero cabelludo es
Con sabor a Nueva York: sigue mi viaje: Mis hebras
podría formar un círculo alrededor - Ludlow Street para Christopher Street un sábado por la noche pero
Estas raíces serán todas de Harlem. Mis consejos se doblan hasta el centro de Brooklyn, a través de la 2 o
el tren 3 durante los húmedos meses de verano
mi patrón de rizos se vuelve más apretado que un
acera en Times Square, el otoño
Los vientos de octubre tienden a dejarme el pelo.
Más salvaje que una pelea con cuchillos.
como el concreto
Los ladrillos del invierno forman mi cabello
un acabado de laca impecable
pero solo después de co-lavar y luego enjuagar
Y luego relajo mi cabeza contra mi almohada de satén.
caso... durante esas frías noches de invierno dejando
extremos duros y quebradizos que arrojar su camino hacia un nuevo amanecer…
2 notes · View notes
guayaba-podrida · 3 months
Text
Biblioteca
Cien años de soledad // Gabo
Create Dangerously // Edwidge Danticat
Dreaming in Cuban // Cristina García
La casa de la laguna // Rosario Ferré
El amor en los tiempos del cólera // Gabo
Navegación: Colombia, Cuba, Haiti, Puerto Rico
5 notes · View notes
latamclassiclitbracket · 10 months
Text
Round 1
Info post Las venas abiertas de América Latina
Info post Tengo miedo, torero
29 notes · View notes