-D’après toi pourquoi est-ce que Nietzsche a écrit que dieu était mort?
- Pour toucher l’héritage?!
Les mecs
2 notes
·
View notes
j'aime trop le détail de léodagan qui donne le bras à séli après l'avoir tellement fait chier qu'elle se lève et retourne au camp avec lui. la dépendance affective, ça touche aussi les ours mal léchés sanguinaires :D
65 notes
·
View notes
Fun BSD French translation details and choices - Episode 10
(by someone who does not understand Japanese but thinks the differences with the English translation/subtitles are fun)
Big episode today, we got some NOTES
General notes:
the mafia titles are: the boss = le parrain (the godfather), the executives = les capitaines (as in commanders, not boat captains)
Remember the "petit" I was talking about last week? Basically it translates to "small", means "kid", but can be used both as a noun (le petit) or an adjective (le petit [insert name or title]). Depending on the context it's cute or mocking/condescending.
Dazai calls Atsushi "le petit" when telling Chuuya why he's been captured. Chuuya calls Dazai "mon petit Dazai" (lit. "my little Dazai") condescendingly when he calls him weak. Dazai calls Chuuya "mon petit Chuuya" (lit. "my little Chuuya") mockingly when telling him to do the voice and pose.
(note: while "mon" means "my", it's not necessarily used in a possessive way. The possibility of it being the case is still funny)
A mistake they made (in the dub, not subs) was during Akutagawa's flashback of Dazai training him: instead of saying how Akutagawa "has no chance of surviving in the mafia", Dazai says Akutagawa "would have no chance of surviving in the Agency". Now that scene is a weird overlap of memories and projection.
Akutagawa's Rashoumon moves are also translated in the French dub, as a fun fact. It's nice finally knowing what those are called hsdgfjhsd
They made some Choices™ when translating Dazai and Chuuya's interactions, just enough to shift things a bit:
-They use both "teammate" and "partner";
-Dazai calls Chuuya his "dear and old/past friend" (cher et ancien ami);
-The rich girl voice is instead "the voice of a pure and innocent young girl";
-To prompt Chuuya into making the voice after Chuuya threatened him the first time ("next time, I'm the one who will get you"), Dazai tells him he can "be much scarier when he really tries! come on!", giving that exchange a much more sarcastic tone;
-That quote I'm leaving under here:
Today's quotes:
VF: Je vais t'avouer une chose: l'idée que tu te rebelles contre la mafia pour moi me plaisait tout particulièrement.
(I will admit one thing: the idea of you rebelling against the mafia for me was particularly pleasing.)
Eng: "Chuuya driven out of the organization because of me" had a nice ring to it too.
Atsushi: Je te trouve très bavard aujourd'hui.
(I find you really talkative today.)
Akutagawa: Que veux-tu, j'aime faire connaître le fond de ma pensée.
(What do you want, I like to make my thoughts known.)
Atsushi: You're quite the talker today.
Akutagawa: I don't recall ever identifying myself as a mute.
37 notes
·
View notes
Depuis la reprise après la période de fêtes, il y a un nouveau prof d'anglais magnifique, physiquement mon style, hyper gentil, cultivé etc et on se voit tous les jours au lycée, on parle de fou, il nous arrive de manger ensemble et je me pose vraiment la question de s'avoir s'il aime les hommes ou non SAUF QUE aujourd'hui en salle des profs, je parlais avec lui et je reçois un SMS d'une prof (qui est lesbienne) et qui me sort "il y a une gay vibe avec le nouveau prof d'anglais ou c'est moi qui plane ?" et j'avoue je me suis contenu de ne pas rire mais obligé je vais le pécho ce prof
30 notes
·
View notes
Hier je passe en salle des profs pour aller aux toilettes et là c'est pas que je vois l'assistant de langues en train de faire de bouffer des yeux mon prof d'anglais tout en lui parlant euh bitch j'étais là avant toi tu vas calmer tes hormones tout de suite sinon je te fais rentrer dans ton pays en te lançant comme un javelot
25 notes
·
View notes
"MAIS FERME TA GUEULE TU CONNAIS RIEN DE L'AFRIQUE FERME TA GUEULEEEEE L'OCCIDENT EST FINI!!!!!! FERME TA GUEULE JE VEUX PAS T'ENDENDRE... FERME TA GUEULE!!!!!!" (les embrouilles dans le tram m'avaient manqué, et effectivement on l'a plus entendu l'autre)
17 notes
·
View notes