Visit Blog
Explore Tumblr blogs with no restrictions, modern design and the best experience.
Fun Fact
The majority of Tumblr users, 36%, are aged 18-34, a coveted market for most companies.
#literatura
jalonsoarevalo · 38 minutes ago
Text
El bibliotecario como detective en el cine y la literatura
El bibliotecario como detective en el cine y la literatura
“Muchas novelas de misterio protagonizadas por un detective aficionado colocan a un bibliotecario en ese papel. Con razón: fuera de las fuerzas del orden, ninguna profesión se presta más fácilmente al papel de detective. La Biblioteconomía requiere una combinación de temperamento y educación que produce un profesional con una poderosa curiosidad y el conjunto de habilidades para satisfacerla, sin…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
luxheureuse · 58 minutes ago
Text
Reflexiones de juventud
Recuerdo que en tiempos más joviales de mi existencia miraba con deleite fotografías de libros, escritores, personas vestidas, escenas de todo tipo con muchísimo gusto. Ver una colección de libros me parecía la cosa más maravillosa posible. Las estéticas siempre me parecieron algo maravilloso. Ver fotos de ese tipo alimentaban mis sueños. Otro hábito era la lectura de cualquier contenido que cayera en mis manos. Era otro deleite sin igual. Por las tardes, mientras regresaba a casa, en el vehículo que me devolvía a mi pueblo, devoré lecturas de todo tipo contenidas en variedad de libros, algunos los conservo, otros no. Los que conservo tienen todavía el testimonio de esos días y de esas horas por las tardes. Ese deleite de perderme en la lectura era algo sin igual. Eso, el placer erótico y sensual, el de escuchar música y el de la contemplación estética del mundo me parecen de las cosas más privadas y más deliciosas que pude alguna vez haber probado. Hoy día, a pesar de que retomé el ejercicio de leer después de varios años de franca decadencia, mis lecturas se limitan a disposiciones legales y resoluciones judiciales que, salvo por la utilidad práctica que me reportan, no encuentro particular motivación en leer. Hace unos minutos, quizá poco más de una docena, antes de escribir estas líneas, estaba revisando en una serie de fotografías algunos personajes que, dentro de una librería, probablemente en París, se divertían jugando con las portadas y con la perspectiva que con ellas se podía modificar de modo que al tomar la foto, se pudiera encontrar coherencia entre la portada y la escena en la librería. Así, una portada que tuviera una cara, por ejemplo, se colocaría de un modo tal que, al momento de tomar la foto, hiciera parecer que la cara en la portada fuera la de la persona en la librería. Un ejercicio muy divertido a decir verdad. De la vista a esas fotos me brotaron los recuerdos de juventud: las fotos vistas, las portadas de libros, el placer de leer y un punto más que omití al comienzo: que de la vista de ciertos libros, de sus portadas, de la visita a las librerías y ver sus portadas, me nacían ganas voraces de leer ese libro en concreto. Dudo que se tratare de una ejemplificación del adagio "No juzgues a un libro por su portada", pues no era un juicio, ya que con ese "no juzgar a un libro por su portada" se pretende que no se haga un juicio negativo a priori que impida disfrutar de aquel, y en este caso, el juicio era necesariamente positivo, pues me incitaba a leerlo como fuera. Ahora, al ver esas fotos y esas portadas y toda la parafernalia literaria me saltó un profundo deseo de volver a leer, no motivado acaso solo por los contenidos, sino por las portadas, dejándome llevar por la sorpresa y la incertidumbre. Como si de una auténtica aventura se tratase. Quizás el próximo libro que adquiera, lo haré en razón de su portada y acaso de la sinopsis.
Oscar Cruz.
0 notes
ochoislas · an hour ago
Text
Tumblr media
el guardarrío... entre los quietos sauces la charca honda
川蝉や柳静かに池深し
cesto de hierba que alguien dejó olvidado... montes de mayo
草籠を置いて人なし春の山
el ababol... al viento de aquel día se dispersó
芥子咲いて其日の風に散りにけり
en el derrubio se juntan pececillos... sauces del río
岸崩えて小魚たまりぬ川柳
las banderolas del teatrillo se mojaron... lluvia de marzo
小芝居の幟ぬれけり春の雨
un bote chico rodeando un gran buque... día de primavera
小舟漕で大船めぐる春日哉
Masaoka Shiki
0 notes
neurylizado · an hour ago
Text
Crepúsculo, vampiros, magia, Dios y la predestinación
Ok, quizá este es el título más random que escribí en mi vida. Pero, mi día a día de por si es bastante aleatorio, mi mente también y creo que estoy acostumbrado a eso. En fin, ¿por dónde comenzar mi historia de hoy? Creo que empezaré desde el inicio, eso implica remontarnos a mis queridos 8 o 9 añitos. Cuando era niño, mi padre me trajo una película de terror sobre vampiros, yo tenía algo de…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
ser-violeta · 2 hours ago
Text
antes que despiertes.
Tuve el tiempo de pensarlo, de mirarte suficiente, de encontrarte en mi alma. Y de hallar los rasgos míos que te pertenecieran, pero fue inútil. Como el milagro de una estrella fugaz, iluminando la noche con brisa y parsimonia. Entonces te quise inventar, verte a través de mi corazón. Me senté y abracé las palabras antes de imprimirlas, porque te juro que daría lo que fuera porque hubiera en ti una seña mía, algo que dijera que es ahí donde pertenezco. 
Y da igual ¿sabes? No funcionó y está bien, me quedo con la cálida emoción y evocar de vuelta mil veces aquel momento donde alumbraste el alma, aún hay días donde en un momento de quietud lo vuelves a lograr. Sin duda, eres un prodigio de la vida. 
Antes que despiertes, búscame en el sueño y si pudiera pedírtelo, dame un beso en la mejilla. 
Quisiera tener algo tuyo que llevarme a donde voy. 
1 note · View note
Photo
Tumblr media
COMO SE GESTA UN DEMENTE
Novela autobiográfica de O. Mejía
La extraordinaria obra de Oswaldo Mejía es un descarnado testimonio, una gran pieza, llena de pasión y lo más valioso: Testimonio de una vi...
  PARA VER LA ILUSTRACION Y EL POST COMPLETO, CLICK AQUÍ👇👇
https://omejiaarteycultura.art/2013/10/29/como-se-gesta-un-demente-novela-autobiografica/
0 notes
villings · 3 hours ago
Text
(...) Una tarde de marzo, (ya he olvidado por qué), me rompió el corazón en mil pedazos. Nunca encontró la pieza de repuesto. y ahora que ya no estoy, me siento frente a él, lo miro absorta cómo me contempla, cómo busca mi cuerpo en la pared vacía, en objetos de mimbre donde nunca estaré, cómo reconstruye mis huellas sobre el aparador. Siento un olor difuso, melancólico.
Jenaro Talens
4 notes · View notes
inspiredbyshameika · 3 hours ago
Text
Literatura latinoamericana
PARTE 4
HISTORIA + CIENCIA / 
Aquellas horas que nos robaron: El desafío de Gilberto Bosques - Mónica Castellanos (MÉXICO)
La noche de Tlatelolco - Elena Poniatowska (MÉXICO)
La ira de México: siete voces contra la impunidad - Lydia Cacho, Sergio González Rodríguez, Anabel Hernández, Diego Enrique Osorno, Elena Poniatowska, Emiliano Ruiz Parra, Marcela Turati, Juan Villoro (MÉXICO)
Las soldaderas - Elena Poniatowska
Los suicidas del fin del mundo: Crónica de un pueblo patagónico - Leila Guerriero (ARGENTINA)
Diccionario de mitos de América - María García Esperón (MÉXICO)
Diccionario de mitos clásicos - María García Esperón
Los 68: París-Praga-México - Carlos Fuentes (MÉXICO)
Dolerse. Textos desde un país herido - Cristina Rivera Garza (MÉXICO)
La Madre Monte - Power Paola (ECUADOR) & Enrique Lozano
La memoria de las cosas - Gabriela Jáuregui (MÉXICO)
El asesinato de Elena Garro - Patricia Rosas Lopategui (MÉXICO)
Chicas Kaláshnikov y otras crónicas - Alejandro Almazan (MÉXICO)
Slavery Inc: The Untold Story of International Sex Trafficking - Lydia Cacho 
Los demonios del Edén: El poder que protege a la pornografía infantil - Lydia Cacho
La ira de México / The Wrath of Mexico - Lydia Cacho
La casa del dolor ajeno - Julián Herbert (MÉXICO)
La resistencia - Julián Herbert
Aquí no es Miami - Fernanda Melchor (MÉXICO)
Ver, oír y callar. Un año con la Mara Salvatrucha 13 - Juan José Martínez d'Aubuisson (EL SALVADOR)
La verdadera noche de Iguala: La historia que el gobierno trató de ocultar - Anabel Hernández (MÉXICO)
Había una vez mexicanas que hicieron historia (Mexicanas, #1) -  Pedro J. Fernández (MÉXICO)
México bizarro #1 - Alejandro Rosas, Julio Patán
0 notes
villings · 3 hours ago
Text
El sol Era un melón La tarde Una sandía Y la vida La vida una pura gana De morder y morder manzanas
Juan Cunha
4 notes · View notes
serdapoesia · 3 hours ago
Text
Então esperávamos, ao vento, a vinda do bonde para Recife. No bonde a brisa ia secando meus cabelos duros de sal. Eu às vezes lambia meu braço para sentir sua grossura de sal e iodo. Chegávamos em casa e só então tomávamos café. E quando eu me lembrava de que no dia seguinte o mar se repetiria para mim, eu ficava séria de tanta ventura e aventura. Meu pai acreditava que não se devia tomar logo banho de água doce: o mar devia ficar na nossa pele por algumas horas. Era contra a minha vontade que eu tomava um chuveiro que me deixava límpida e sem o mar. A quem devo pedir que na minha vida se repita a felicidade? Como sentir com a frescura da inocência o sol vermelho se levantar? Nunca mais? Nunca mais. Nunca.
Banhos de Mar, Clarice Lispector
0 notes
villings · 3 hours ago
Text
Playa de arena, corazón de arena hubiera yo querido en tu ciudad. Que te faltase como me faltaba –le llamaron post-guerra al hambre– el pan.
Canción de infancia | Carlos Sahagún
4 notes · View notes
jgmail · 5 hours ago
Text
La (re-) escritura del mito: una entrevista a Boris Nad
Tumblr media
Por Jafe Arnold
Traducción de Juan Gabriel Caro Rivera
 Existe un dicho muy famoso que normalmente se le atribuye a los libros cuyo autor es desconocido (por una y otra razón): "Un libro es como un portal mágico a otra dimensión". Por supuesto, este dicho suele ser interpretado como un ejercicio donde la imaginación sensorial imita la ficción profana... Pero existen algunos libros que no encajan en las categorías modernas de "ficción" o "no ficción" y que tampoco son simples portales que nos llevan a otra dimensión: estos libros nos sumergen en mundos completos, mundos que reflejan la fragilidad mismo del lector; ellos también demuestran lo relativo e incluso lo ilusorio que es eso que llamamos la “no realidad” en la que vivimos. Tales obras encarnan realmente un "peligro", peligro que siempre han ejercido los libros y que ha servido siempre como pretexto para aplicar la censura a lo largo de los siglos: abrir un libro desconocido conlleva que nuestro mundo y nuestra perspectiva de las cosas sea destrozada o transformada, puede llevarnos a descartar o rebelarnos frente a otros mundos que no imaginamos... Y esos libros, como muy bien saben bien aquellos que son influidos por ellos, rara vez se quedan a la intemperie esperándonos (y si lo hacen, resulta que ello no es sino un aspecto místico de su ocultamiento). Estos libros y los nombres de sus autores pasan de mano en mano únicamente entre un pequeño círculo de personas, que a menudo ejercen su impacto en todos nosotros mucho antes de que se hagan parte de la "bibliografía pública", del "mercado general" o incluso sean estudiados por los críticos y académicos...
 Estas observaciones sin duda describen algunos de los caminos que nos han conducido a las obras de Boris Nad.
 El nombre y los trabajos de este autor serbio se han dado conocer en la angloesfera gracias a los círculos más o menos "especializados" que lo conocen y, en algunas raras ocasiones, se han conseguido "colar" ciertos extractos de traducciones más o menos buenas o de breves entrevistas compartidas por internet. Nad fue dado a conocer en la lengua inglesa en el año 2016, cuando Manticore Press publicó su libro The Return of Myth, que ahora se encuentra agotado. Este libro es una edición abreviada e improvisada de la magna obra que Nad publicó en serbio en el 2010. No fue sino hasta diciembre del 2020 que apareció en inglés una parte considerable de la ya extensa bibliografía serbia de Nad. The Reawakening of Myth es la colección más grande de escritos de Nad que existe en un idioma que no sea el serbio y por esa razón este volumen inaugura una selección de obras que pertenecen a múltiples géneros que va desde ensayos filosóficos hasta cuentos, o novelas como Una historia sobre Agartha y relatos sobre experiencias visionarias; se trata de varios textos que abordan campos tan dispares como la son la geopolítica moderna y las leyendas antiguas.
 The Reawakening of Myth nos ha dado la oportunidad de presentar las obras de Nad a un ámbito más amplio y a un público sin duda muy grande. Podríamos dedicar numerosos ensayos y reseñas a cualquiera de las ideas que expresa Nad. Continental-Conscious se complace en haber tenido la oportunidad de entrevistar esta vez a Boris Nad con tal de presentarlo al público. La siguiente entrevista va acompañada de una compilación donde presentamos a los lectores e investigadores, interesados en sumergirse en las obras y mundos creados por Nad, una bibliografía extensa. Esta entrevista, naturalmente, solo puede responder un número limitado de preguntas y la bibliografía que hemos alcanzado a reunir solo es una pequeña parte de los cientos de artículos publicados por nuestro autor. No obstante, esperamos que todo esto pueda servir como un punto de partida para todos los interesados en profundizar en el tema...
 ***
 La (re) escritura del mito: una entrevista a Boris Nad
 Jafe Arnold: Sr. Nad, es de verdad un placer el poder sentarme aquí con usted y discutir acerca de las ideas, palabras y mundos que se expresan en sus libros. Creo que esto es especialmente oportuno ahora que PRAV Publishing ha publicado el primer volumen de una serie de trabajos selectos suyos en inglés, The Reawakening of Myth, y esperamos publicar muchos más ...
 Creo que la primera pregunta que debemos hacer es: ¿Cómo se presentaría a usted mismo y a sus obras?
 Boris Nad: En primer lugar, espero seguir participando con la editorial PRAV Publishing. Y les doy gracias por ofrecerme esta oportunidad.
 ¿Cómo podría un escritor presentarse a sí mismo y a su obra? En primer lugar, me presentaría como un escritor serbio. Un escritor “pertenece”, antes que nada, a quienes usan el idioma que habla. Este idioma es el que usa el escritor para pensar y soñar, fuera de que escribe con él. La forma en que un escritor y un lector pueden encontrarse es cuando el lector toma en sus manos el libro del primero, un ejemplo de ello sería El despertar del mito (esto sucede porque existe una afinidad entre el libro y el lector que permite tal encuentro). Si el lector se siente atraído por ese libro, es mejor dejar que lo lea y eso me parece que es lo ideal. De todas formas, podemos decir que hemos conseguido eso con este primer volumen. Este libro, The Reawakening of Myth, es mi verdadera presentación frente a la anglo-esfera.
 Jafe Arnold: Siguiendo ese hilo de ideas, ¿qué les dirías a los lectores en ingles del libro The Reawakening of Myth que lo vean por primera vez, o a los lectores de todo el mundo que ya están familiarizados con tus otros libros en serbio?
 Boris Nad: Este libro es bastante importante en todos los sentidos, pues proporciona una visión panorámica de mi trabajo, esta visión, por supuesto, pudo haber sido diferente, pero nosotros (el editor y yo) decidimos que tomará esta forma.
 Este libro esta dividido en tres partes, por lo que sería correcto decir que en realidad son tres libros distintos. La primera parte es una edición renovada, modificada y ampliada de El Regreso del Mito, un libro que había publicado en Melbourne en el año 2016. Podríamos decir que es una especie de retrospectiva basada en la edición serbia que lleva el mismo nombre y que publique en el 2010 (Povratak mita). Por supuesto, esta nueva edición no es idéntica a la anterior. Si hacemos una retrospectiva podemos ver las diferencias. El Regreso del Mito constaba de tres géneros completamente diferentes: reunía ensayos, cuentos, narraciones, poemas y prosa variada. No se trataba de una solo idea, una "ideología" o lo que podríamos llamar mi propia "visión del mundo". El libro incluye muchas cosas que había experimentado (o leído), incluso describe ciertos sueños. Por lo tanto, es la “obra de un escritor” en todo el sentido de la palabra.
 La segunda parte del libro incluye la novela Un relato de Agartha (publicada en serbio en 2017). Se trata de una breve novela de fantasía sobre uno de los más fascinantes e importantes mitos de Oriente. Es mito que sobrevivió en Oriente, pero que fue olvidado casi por completo en Occidente: es el mito de un reino subterráneo, un reino escondido en las “profundidades de la tierra” y que se llama Agartha.
 El libro acaba con la tercera parte, Historia sagrada y el fin del mundo, que es una selección de ensayos acerca del fin del mundo y el Anticristo, tema que es bastante importante para el cristianismo oriental. En mi opinión, el libro cierra de forma excelente con un ensayo, inspirado por la perspectiva de análisis de René Guénon, sobre Oriente y Occidente, además de que aborda el problema de la actual pandemia. Las tesis de Guénon sobre el actual "choque entre Oriente y Occidente" han demostrado ser no solo más verdaderas, penetrantes y de mayor alcance que las de otros autores, como, por ejemplo, las de Spengler, sino que también, en mi opinión, Guénon llegó incluso más lejos que este último en todos sus análisis. Guénon dice que Oriente es un polo espiritual, mientras que Occidente simplemente “cambia” y se “transformar”; luego “transforma” y destruye todas las cosas, incluso aquellas a las que no se les debería aplicar la duda metódica. Occidente es la primera "civilización materialista" que ha aparecido en la historia de la humanidad, lo que significa que ha dejado de lado todos los grandes principios espirituales sobre los que fueron fundados el resto de las civilizaciones. De hecho, "Occidente" es antes que nada el nombre que le damos a la Modernidad y todo lo que ella representa. En otras palabras, Occidente fue la fuente de donde proviene esta “enfermedad” que conocemos como la Modernidad. Podríamos decir que es su "modelo histórico" por excelencia. Después de todo, Occidente, o lo que hoy es llamado como "Occidente", no es para nada una civilización, sino simplemente un “relato” ideológico superficial que hasta el momento mantiene unidos a un conjunto de países disformes.
 Si comparo esta edición de El Regreso del Mito con la del 2016, puedo decir que la nueva edición es mucho más integral, completa y amplia que la primera. Pero eso no significa que no deba haber muchas otras ediciones... Espero publicar otras.
 Jafe Arnold: De hecho, El Re-despertar del Mito es un buen ejemplo de cómo sus diferentes escritos jamás pueden ser “encasillados” en un único género. Eres un autor muy prolífico que ha escrito artículos sobre geopolítica, ensayos acerca de la filosofía y la mitología, o historias y novelas basadas en la mitología. Incluso has escrito poesía. ¿Podrías decirnos la razón detrás de todo ello o el por qué te expresas en tantos géneros literarios distintos?
 Boris Nad: Tienes razón, soy incapaz de “escribir” ceñido a un único género literario. Si fuera ha ser sincero, creo que me limitaría a escribir nada más que narraciones o cuentos, pero la vida es muchísimo más compleja que todo eso, ¿no lo crees?
 Tal vez esto pueda sorprender a muchos, pero en todos mis libros abordo un número relativamente limitado de figuras y temas; el resto de mis escritos son solamente variaciones de los mismos temas. El Tiempo de los Imperios, que fue mi primer libro, no es realmente (en su esencia) tan diferente a mi otro libro Povratak mita, aunque son dos libros completamente diferentes. Mi último libro, Los Nuevos Dioses, que he escrito en serbio, no es más que una variación de todas mis ideas anteriores, pero expresadas de otra manera. Sinceramente, no existe ninguna evolución o desarrollo en mis libros; la diversidad de las formas literarias que he expresado, no son más que variaciones de forma, técnica o género. Lo que antes era un poema o una historia puede convertirse en un ensayo, aunque puede pasar lo contrario: el ensayo se convierte en una novela. Algunas veces los resultados son increíbles. Podría decirse que se termina produciendo una especie de "fusión".
 Pienso que existen dos clases de escritores. Primero, existen los que escriben siempre el mismo libro. La segunda clase de escritores siempre escriben cosas “nuevas”. Espero pertenecer a la primera categoría.
 Jafe Arnold: Y esto último nos lleva a un tema bastante obvio y, sin embargo, misterioso en torno al cual giran casi todas sus obras: el mito. Esta es sin duda la pregunta más importante y más esperada de esta entrevista: ¿Qué es para usted el mito, o los "mitos" y las "mitologías"?
 Boris Nad: Sin lugar a dudas esa es la pregunta más importante e inevitable de todas. ¿Qué es, en realidad, el mito? Cada historia, o al menos cada "historia real" (y Borges afirmaba que no existían sino cuatro historias reales) es básicamente un mito: una situación, aparentemente cotidiana y "ordinaria", puede ser convertida en un mito y adquirir un significado mítico. Si fuéramos a definir el mito, entonces diríamos que se trata de una "historia real" que no sucedió "en ningún momento ni en ningún lugar" (y ciertamente tampoco en la forma en que nos la cuentan), pero esa historia sucederá en el futuro, o igualmente ha sucedido, hasta cierto punto, en el pasado. Sin embargo, es necesaria reconocer su esencia. De hecho, continuamente nos estamos encaminando hacia "algo", hacia un algo "que fue" antes. Este “retorno de lo mítico” es ciertamente “eterno” y ocurre sin cesar. No existe ninguna excepción. Siempre vivimos el proceso de "mitologización" y "desmitologización". Existen contenidos “eternos” y mitos verdaderos que toman forma en una época determinada, mientras que otros de esos contenidos se pierden. Se trata de un proceso "natural" e inevitable. Y eso sucede siempre y de forma constante, una y otra vez.
 Sin embargo, hoy vivimos en una situación muy distinta: nuestra civilización ha desterrado por completo lo Santo (lo Sagrado), es decir, que esta tratando de borrar lo Sagrado para poder convertir al hombre en un ser "racional". Pero, ¿algo semejante es realmente posible? Obviamente no. El mito regresa una y otra vez, y toma formas inesperadas: eso sucedió, por ejemplo, con las novelas del siglo XIX. Podemos considerar esas novelas como una transposición de una gran cantidad de tramas míticas en una época donde "Dios se ha retirado", es decir, se encuentra "ausente" (creo que Dios no puede "morir", por esa razón Dios es Dios). El papel espiritual que cumplen las obras literarias dentro de la Modernidad, especialmente en los siglos XIX y XX, es precisamente el hecho de que mantuvieron y transmitieron, en forma degradada, numerosos mitos y cuentos míticos. Por ejemplo, eso sucede con El Idiota de Dostoievski. ¿No sucede lo mismo con "novelas mucho más modernas" como el Ulises de James Joyce, la cual "parasita" y "parodia" la narración mítica del viaje de Ulises? ¿Acaso eso significa que el modernismo no es otra cosa sino una parodia de la tradición? De todos modos, sigue siendo cierto que para poder entender el Ulises de Joyce es necesario haber leído primero la Odisea de Homero.
 De todas formas, son las imágenes, símbolos y mitos, que han sido olvidados o suprimidos desde el siglo XIX en Occidente, los que nos revelan las formas ocultas y misteriosas que subyacen a la existencia humana. Todo ello nos revela nuestra esencia como seres humanos: la esencia del hombre como un ser que es “mortal”, como criatura mortal. Ahora bien, podemos preguntarnos: ¿acaso triunfó el destierro y la persecución? Alexander Dugin ha dicho en alguna ocasión que la ciencia es solamente una "variación de varios temas mitológicos". Ciertamente todo ello tiene sus límites. Quizás todo lo que ha sucedido hasta ahora ha sido necesario: ahora mismo estamos transitando hacia una nueva “comprensión de las estructuras mitológicas” (y una vez más somos testigos de la “des-mitologización” y la “re-mitologización”). Si dejamos de lado toda una serie de cambios (ya que se trata solamente de "cambios superficiales"), constatamos que el hombre sigue siendo el mismo y que todo desarrollo es fundamentalmente cíclico.
 De hecho, el mito seguirá existiendo mientras siga existiendo el hombre. Y el hombre no puede existir sin los mitos. Es erróneo pensar que mitos son solamente "supersticiones antiguas". La existencia humana es, en muchos sentidos, algo mítico, incluso cuando el hombre se rebela contra los dioses (Prometeo). Ulises, del que ya hemos hablado, narra nuestra existencia de una manera bastante lúcida y clara: sus viajes a través del mar no son más que una representación de nuestro vagar por el mundo material para finalmente llegar al centro, a la patria, a “Ítaca”. Debemos reconocernos a nosotros mismos en Ulises, es decir, como vagabundos y viajeros en busca de algo, ¿acaso no es eso lo que significa literalmente el “regreso del mito”?
 Jafe Arnold: Muy interesante. Profundicemos en el último punto: ¿qué significa el “regreso” o el “despertar” del mito del que usted habla en sus obras?
 Boris Nad: Se trata de una especie de sentido y reconocimiento de que el mundo no es una realidad absoluta tal y como nos la representan a menudo estructuras tales como los medios de comunicación, entre otras cosas. En el peor de los casos, el mundo se convierte en un lugar triste y aburrido donde todos hablan de cosas banales. Y te preguntas: ¿con qué propósito existe el mundo o qué destino debe seguir? Además, ¿qué podemos decir de los grandes problemas que experimenta la existencia humana? ¿Cuál es el significado de nuestra breve existencia sobre la tierra?
 Max Weber hablaba del "desencantamiento del mundo" y de que "vivíamos en una jaula de hierro". ¿Estamos realmente condenados a vivir en esta jaula o simplemente somos nosotros mismos los que nos hemos encerrado en ella? Se trata antes que nada de una intuición: la vida es siempre más de lo que creemos que es. A pesar de todo lo que hagamos, a pesar de todos nuestros intentos de "racionalizarla", de hacerla comprensible y predecible, la vida sigue siendo un misterio. Quizás el mito, ahora que estamos experimentando su “regreso”, pueda decirnos en qué consiste semejante misterio. Quizás ahora podemos experimentar un proceso de “re-mitologización”: veremos el nacimiento de una nueva mitología que pueda ponerle fin a la banalización general en la que ahora vivimos y que ha alcanzado una amplitud sin precedentes. No obstante, no podemos predecir el futuro. El hombre no vive dentro de un universo que podemos decir que es completamente racional y una parte de su propia existencia esta confinada a existir dentro del gran reino de lo mítico.
 Jafe Arnold: ¿Existe un mito o alguna clase de mitos particulares que creas que son mucho más relevantes en nuestra actual situación? ¿Podemos encontrar estos mitos en tus escritos?
 Boris Nad: Podría decir que el gran mito de nuestro tiempo es el de los Titanes, el cual encontramos en las obras de Ernst Jünger. Este mito es una representación exacta de nuestra época. Se trata del mito que narra la rebelión de los Titanes que atacan el Monte Olimpo. Creo que el mito de la Titanomaquia describe de forma perfecta nuestra época, ya que nosotros somos los Titanes. El Trabajador de Jünger es también un ser titánico, aunque ahora carece de un culto propio. El Trabajador (al menos “por ahora”) no tiene ninguna relación con lo Sagrado. O al menos no ha establecido ninguna relación hasta ahora. Pero permanece abierta la pregunta de si alguna vez llegará a establecer semejante relación con lo Sagrado. Personalmente, creo que esa relación llegará a existir. Se trata de la expresión de una realidad superior: no somos capaces de existir en medio del estrecho lenguaje que nos proporciona la tecnología y, peor aún, no podemos existir como meros consumidores o clientes. Eso es una ilusión liberal. Dentro del hombre, dentro de cada persona, existe algo más allá de todo, algo que "no encaja" en todo lo demás. Debemos imaginarnos qué posible transformación podría experimentar el Trabajador de Jünger cuando sus ojos lleguen a conocer lo Sagrado. Quizás eso llegué a suceder, o ya haya sucedido, ahora que el hombre enfrenta las terribles catástrofes que atravesamos hoy.
 Mircea Eliade decía que no puede existir una existencia completamente profana. Eso significa que incluso en la "vida profana" seguimos experimentando el toque de lo "divino". Poseemos una "naturaleza doble": mitad animales, mitad dioses. Pero olvidamos esto constantemente.
 Jafe Arnold: También suele escribir ensayos sobre geopolítica. ¿Qué relación existe entre el mito y la geopolítica?
 Boris Nad: Como sin duda sabrás, la geopolítica nace a partir de ideas y motivos mitológicos. Por lo tanto, surge de la geografía sagrada, la cual no es una ciencia como hoy la entendemos. La geografía sagrada estudia una clase de espacio que es muy diferente al "espacio científico", espacio que "siempre es el mismo en todas partes". El espacio, incluso el espacio "terreno", posee sus propias cualidades particulares...
 Así que realmente no importa dónde nos encontremos dentro de la Tierra, siempre estaremos en un lugar que está habitado por ciertas "fuerzas" o "seres". El hombre y el espacio (terrenal) entran siempre en contacto e "interactúan" entre sí. O como lo decía el brillante académico ruso Lev Gumilev, la etnogénesis es un “fenómeno propio de la biósfera” y de su evolución. Algo parecido podemos decir del espacio exterior. Sabemos muy poco de él, pero la astrología se basa en su estudio: el cosmos está repleto o es habitado por muchísimas "fuerzas".
 Esta "interacción" entre la persona (que además tiene una estrecha relación con el pueblo, pues el pueblo es "una especie de persona" plural), su "alma" y el espacio terrenal constituyen el verdadero fundamento de la geopolítica: eso también lo hemos olvidado. La geopolítica es un término que se utilizamos casi siempre en un sentido muy profano, refiriéndonos con el a variables medibles y visibles, mientras que se ignoran por completo sus componentes espirituales. Es por eso que la reducimos a cosas bastante banales como la tecnología, problemas demográficos, desarrollo económico… Pero su componente espiritual es muchísimo más importante. La geopolítica no es una ciencia en el sentido profano del término: no es un conocimiento "neutral y sin valores". No busca, como la "razón" científica, acercarse a su objeto de estudio de forma fría. El alcance y los "descubrimientos" que realiza (entre muchas otras cosas) dependen en gran parte de la personalidad que tiene el geopolítico que investiga, y eso incluye sus "prejuicios" o lo que deberíamos llamar el componente "espiritual".
 En cuanto al mundo moderno y el rostro que proyecta, quisiera decir que padece de una grave falta de imaginación y ello amenaza con convertir nuestra existencia en algo monótono y gris, es decir, en algo aburrido.
 Jafe Arnold: ¿Qué autores han influido en sus escritos sobre todos estos temas y la perspectiva que maneja?
 Boris Nad: La verdad es que serían muchos. Pienso en varios autores en estos momentos. Muchos de ellos han tenido gran influencia sobre mí. Pero si los fuera a enumerar terminaría siendo “injusto” con algunos, especialmente si tenemos en cuenta que cualquier lista es siempre incompleta y arbitraria, podría hacer miles de listas igualmente incompletas. Sinceramente, no sé hasta qué punto algunos de estos escritores llegaron a influir mi "estilo literario" (aunque ciertamente algunos de ellos lo hicieron), por lo que prefiero hablar de afinidad o emanación. Entonces, ¿qué escritores considero afines a mis ideas? Algunos escritores simplemente se encuentran más cerca de mí que otros; algunos son, por la misma naturaleza de las cosas, demasiado distantes.
 Entre todos los escritores serbios, diría que fue Miloš Crnjanski quien más me influencio (no es muy conocido en el resto del mundo porque pertenece realmente a un “pueblo muy pequeño”).
  El estilo poderoso y el flujo inquietante de pensamientos de Ernst Jünger.
 Arthur Rimbaud, de quien alguien una vez dijo que era el "poeta más grande del mundo" a pesar de que nadie sabe exactamente qué ha dicho.
 Dostoievski, quien no era un mero “psicólogo”, sino algo mucho más grande, o Gogol, que es mucho más importante de lo que la gente de hoy piensa que es. Por ejemplo, las historias de Gogol son leyendas populares ucranianas (rusas).
 Borges, que alardeaba de una gran erudición, aunque esta erudición fuera falsa (ficticia) ...
 ... pero tal lista es muy arbitraria.
 Jafe Arnold: Gracias, por su tiempo y sus respuestas Sr. Nad. ¿Estaría dispuesto a darle a nuestros lectores algunas palabras de despedida?
 Boris Nad: En realidad no, creo que es muy pronto para separarnos. Gracias por sus preguntas, fueron realmente inesperadas y excepcionalmente desafiantes. En lugar de despedirnos, espero que existan otras oportunidades para que pueda encontrarte tanto contigo como con mis lectores.
 ***
 Bibliografía (anotada) de Boris Nad
 Libros en serbio:
 Vreme imperija (El tiempo de los imperios). Belgrado: Rivel Ko, 2002.
- recopilación de ensayos (geo) políticos
- prólogo de Dragoš Kalajić
 Gozba pobednika (La fiesta del victorioso). Belgrado: Žagor, 2005.
- novela corta de fantasía épica
- tercera edición modificada publicada Belgrado: Metaphysica & Zlatno Runo, 2018.
 Nova Itaka (Nueva Ítaca). En: Undus Mundus, Niš: Niš Cultural Center, 2007.
- ensayos, poemas y cuentos seleccionados
 Nemi bogovi (Los dioses silenciosos). Belgrado: Žagor, 2008.
- cuentos cortos
 Povratak mita (El retorno del mito). Niš: Centro Cultural Niš, 2010.
- colección de ensayos, cuentos y poemas en cuatro partes:
·         "La idea del centro"
·         "La Nueva Ítaca"
·         "Los argonautas"
·         "Símbolos de Hiperbórea"
 Postapokalipsa (Post-Apocalipsis). Undus Mundus, Niš: Centro Cultural Niš, 2011.
- ensayos
 Poslednja Tula (Ultima Thule). En: Undus Mundus, Niš: Niš Cultural Center, 2011.
- colección de historias
 Ka postistoriji sveta (Hacia la poshistoria del mundo). Belgrado: MIR Publishing, 2013. colección de ensayos
 Sedam kula Satane (Las siete torres de Satanás). Belgrado: Opus, 2015.
- recopilación de cuentos de fantasía
 Nevidljivo carstvo (El reino invisible). Belgrado: Metaphysica, 2016.
- recopilación de cuentos de fantasía
 Hiperborejsko nasleđe (La herencia hiperbórea). Belgrado: Pešić i sinovi, 2017.
 Kratka povest o Agarti (Breve historia de Agartha). Belgrado: Metaphysica y Zlatno Runo, 2017.
- novela de fantasía
 Američka ideologija (ideología estadounidense). Belgrado: Pešić i sinovi, 2018.
 Na prelomu epoha (El cambio de época). Belgrado: Pešić i sinovi, 2019.
- ensayos y artículos seleccionados
 Novi bogovi (Los Nuevos Dioses). Belgrado: Prometej, 2020.cuentos cortos
 Argonauti (Argonautas). Kraljevo: Poetikum, 2021. colección de poesía
 Traducciones:
 The Return of Myth. Varios traductores. Melbourne: Manticore Press, 2016.
- traducción al inglés resumida de Povratak mita (2010) con varias adiciones
 El retorno del mito. Huesca: Hiperbola Janus, 2018.
- Traducción al español de la edición en inglés de Return of Myth (2016)
 Una historia de Agartha. Huesca: Hiperbola Janus, 2020.
- traducción al español de Kratka povest o Agarti (2017)
 The Reawakening of Myth. Obras seleccionadas de Boris Nad, Volumen I. Traducido y editado por Jafe Arnold y Zinka Brkić. Publicaciones PRAV, 2020.
 - Colección de obras en tres partes:
 I. “The Return of Myth” = nueva traducción al inglés de The Return of Myth con adiciones
II. "A Tale of Agartha" = traducción al inglés de Kratka povest o Agarti
III. “Sacred History and the End of the World” = ensayos seleccionados de Vreme imperija, Povratak mita, Nevidljivo carstvo, Postapokalipsa e inéditos.
 Contribuciones a volúmenes colectivos:
 Serbio:
 “Postapokalipsa” y “Povratak mita” en la antología Rodna vera: Zbornik tekstova o stari veri Slovena (Fe ingenua: Recopilación de textos sobre la antigua fe de los eslavos). Belgrado: 2012.
“Sedam kula Satane” en el almanaque Književna fantastika (Fantasía literaria). Belgrado: Art Anima y Čarobna knjiga, 2015.
 Ruso:
 “Interv'iu - Boris Nad: Nashim proektom politicheskogo budushchego dolzhna stat 'Era Evrazii” (Entrevista con Boris Nad: La época de Eurasia debería ser nuestro proyecto para el futuro político) en el almanaque Chetvertaia Politicheskaia Teoriia (La cuarta teoría política) No 5. Editado por Alexander Dugin. Moscú: Movimiento Euroasiático, 2013.
 Español:
 “El Anticristo” en Mos Maiorum No. 1. Hiperbola Janus, verano, 2019.
 Discografía:
 TSIDMZ (ThuleSehnsucht In Der MaschinenZeit): Ungern Von Sternberg Khan, pista 7: “Itaca”, texto de Boris Nad, Etiqueta: OCDE 181, Old Europa Cafe, Italia, 2013.
TSIDMZ (ThuleSehnsucht In Der MaschinenZeit), Suveräna Vanguard, con Corazzata Valdemone, La Derniere Attaque, Sonnenkind, Stefania Domizia y L’Effet C’Est Moi): "Sailing to Itaca", MCD, Skull line, Alemania, 2013.
EAA (Asociación de Artistas de Eurasia): The 4TH Revolution, TSIDMZ + La Derniere Attaque & Sonnenkind - “War Song”, texto de Boris Nad, álbum digital, 2015.
0 notes
fernandasz · 6 hours ago
Text
“Os livros não matam a fome, não suprimem a miséria, não acabam com as desigualdades e com as injustiças do mundo, mas consolam as almas, e fazem-nos sonhar.” Olavo Bilac
0 notes
misshh · 6 hours ago
Text
De niña tenía una extraordinaria inteligencia. ¿Por qué ahora mi alma se había momificado? ¿Por qué había asumido el aspecto de quien no posee palabras? ¿Por qué era un ectoplasma que no formaba parte de un cuerpo físico?
-Alda Merini
0 notes
seleccionpoetica · 6 hours ago
Text
Tumblr media
Jorge Luis Borges, Poesía completa. Casi juicio final.
56 notes · View notes
ruidosdeuncorazon · 7 hours ago
Quote
Estamos compuestos por fragmentos olvidados de promesas rotas.
Ruidos de un Corazón
2 notes · View notes
diegofkw · 7 hours ago
Quote
Pensé en arrancarme el corazón y echarlo, pleno de su sentir alto y profundo, el ancho surco del terruño tierno, a ver si con partirlo y con sembrarlo, la primavera le mostraba al mundo el árbol puro del amor eterno.
Juan Ramón Jiménez.
10 notes · View notes