Tumgik
#mbyumamaniacprolog
Text
Diabolik Lovers GRAND EDITION for Switch ;; More, Blood ー Yuma Maniac [Prologue]
Tumblr media
Monologue
ーー I could not get the concept of a livestock’s pride,
out of my head.
Since I became one of them, some time had passed.
Compared to the other kids my age, I had a large frame,
and my battle skills weren’t all too shabby either,
so whenever a fight broke out, 
I more often than not found myself by Boss’ side.
That day, I ended up finding out
about Boss’ secret.
Opposite to the fear I experienced at that time,
afraid of getting kicked out of the group,
Boss actually began to pay even more attention to me.
No, it was something slightly different.
Unlike before, it seemed as if Boss,
was seeking support from me.
While chowing down on the food he acquired through his secret activities,
we would talk about the most trivial things.
It was such a simple thing,
yet I came to realize that only during those times,
a pressure seemed to be lifted off Boss’ heart.
That is when I first found out.
That even Boss had a hard time,
burdening everything by himself.
It is so obvious when you think about it.
No matter how reliant or amazing of a guy he may have been,
in the end, he was still a young boy.
Boss was not much older than me,
he was still just a child after all.
However, even when I thought of him that way,
my respect for him did not falter.
If anything, knowing he still lived strong despite that,
I admired him.
ー The scene starts with a flashback in the city
*THUD*
Gang member A: Ugah...!
Bear: Ahーahー ...Can you guys not even read a calendar? Ah? I thought we decided we’d settle the score in three days?
See? As you can tell, this message was delivered from you guys’ boss to ours. He was even kind enough to attach a knife with it.
So why are you two here to try and strike while I least expect it? (1) What’s the meaning behind that, huh? You wanted to meet me that badly?
Gang member B: ...Because we have a bone to pick with you! We wanted to at least get one good hit off on you before you all get wiped out!
*Swoosh*
Bear: Wiped out, you say!?
*THUD*
Gang member B: Uguh!
Bear: You really think our whole squad would get wiped out by you little punks? Just how highly do you think of yourself?
Gang member B: ...Heh, hahaha!
Bear: Disgusting. Whatcha laughing for?
Gang member B: Nobody expects it. And that’s exactly why we aimed for those three days.
Bear: Ah...?
Gang member A: Oi, don’t say any more! Let’s go!
Gang member B: Che, guess we’ve got no other choice...!
*Rustle*
Bear: ...Hold it!
ー The other gang members run away
Bear: ...What do they mean...?
*TIMESKIP*
Lucks: ーー The day has finally come.
Once the morning dawns, we’ll go settle the score with those guys. Anyone under the age of ten remains here. You’ll be in charge of protecting the hideout until we return.
Everyone coming with me is all ready to go, right?
Comrade A: Yeah!
Comrade B: More than ever, Boss! We’ve set everything up perfectly for today.
Lucks: Don’t overdo it. Lately the military has been patrolling the city as well. They’re not the kind of guys you want to get involved with.
Bear: ...
Lucks: Oi, Bear? Are you listening?
Bear: Eh? Ah, yeah. What?
Lucks: What’s wrong with you? You look so gloomy. With you looking like that, it’ll affect the spirit of our team!
Bear: My bad...Say, Boss. Shouldn’t we think this over one more time?
Lucks: You’re still saying that? Are you that worried about what they said?
They all talk big like that, no? It’s basically a greeting at this point.
Bear: That’s true but...I have a bad feeling about this. For some reason, I feel restless...
Lucks: Hehe...Bear, you might excel in terms of your built and physique, but you’re more of a coward than I thought.
Bear: Boss! I am seriouslyーー!
*Rustle*
Lucks: Don’t worry. Nothing bad will happen.
We’ve been in plenty of fights up till now, right? However, we always came out victorious.
And if we defeat those guys today, we will finally stand at the very top of this city.
In short, we’ll have conquered the very bottom layer of this country. Do you understand what that means? It’s the first step towards our ‘dream’.
We’re not out to kill each other or anything. Well, I’m sure some blood will be spilt regardless. 
We might call each other the enemy, but we’re actually also comrades living in the same place. The real threat are the rich, not them.
Despite everything, I like the kids living here. They’re headstrong, genuine and strong.
Which is why I won’t let them fight ever again once I reach the top. I’ll start by changing my own surroundings like that.
Bear: ...
Lucks: Besides, I’m here for you guys. And so are you all for me. How could we possibly lose?
Bear: ...Yeah, you’re right.
( He’s right. I’m sure this is all just my imagination. ...But you know, Boss. )
( I still have a bad feeling about this. I know that there’s just no possible way we lose, but there’s this uneasy feeling in my chest... )
( ...Please let it just be my imagination. )
Monologue
...Back then,
if only I had stopped Boss even by force,
would he have...would everyone have,
possibly survived?
In those filthy quarters, wearing dirty clothes,
but eating the same food,
as we all became adults together...
...I wonder if Boss,
would have been able to fulfill his dreams...?
ー The scene shifts to another flashback in the city
Comrade A: ...What...on earth is that...?
Comrade B: A tank...!? From the army...!?
Bear: ( ...Those bastards! They really planned to set us up after allーー!! )
Military member: An armed gang has been spotted. We can assume they are a rebellious group as stated in the information we received. Commence suppression!
Lucks: ! You guys, ruーー...!!
*BANG BANG*
Monologue
ーー We were children.
Despite calling this a fight,
somewhere inside our hearts,
we believed it to be impossible to lose our lives in just a kids’ quarrel.
I’m sure that the thought of their comrades dying, their Boss dying,
or even themselves dying,
did not even cross their minds.
Before the overwhelming force in front of us,
we were utterly powerless.
Bear: ...
...Boss...Hey...Open your eyes...
Aren’t you the one who said...I’d have to watch you till the bitter end...?
But you never told me it would be like this...! ...Damnit...!
Military member: ーー A survivor has been spotted. Kill him.
*BANG*
ー The flashback ends as the scene shifts to the kitchen
*Rustle rustle*
Yui: Ah, Yuma-kun! Geez, you’re searching the fridge again...Dinner will be served soon, you know?
Yuma: I’m hungry right now. Actin’ all high and mighty tryin’ to lecture me, huh, Sow?
Besides, it’s ‘cause ya always take forever makin’ our meals.
Yui: ( I started on it as soon as I got back from school, so rushing me any more would be... )
*Rustle rustle*
Yui: ( Ahーah... Today he’s going for a whole package of sausages... )
Yuma: ...
...Oi.
Yui: Yes?
Yuma: Who’s that dude from the other day?
Yui: Eh?
Yuma: That NEET on the staircase.
Yui: Staircase...Aah, you mean Shuu-san? He’s the eldest son of the Sakamaki family. Sakamaki Shuu-san.
Yuma: ...Do ya think I’m dumb? (2) I obviously know that much!
Yui: T-Then why did you ask?
Yuma: This prey really doesn’t get a hint...Is yer head completely empty or somethin’, aahn!?
I’m askin’ what kinda dude the eldest son of those Sakamaki bastards is!
Yui: What kind...?
( He basically wants to know Shuu-san’s personality? Hm... )
A listless...person, I guess? To put it simply.
Yuma: Haah? That isn’t ‘simple’ at all.
Yui: But if I had to put it some other way...He always seems exhausted, for example...?
I’m pretty sure his only interests are music and sucking blood. Also napping.
Yuma: Haah...He’s an actual NEET. (3) Anyway, and that guy’s the eldest son? It pisses me off how those on top are always too lazy to do anythin’.
...No, I guess that’s exactly why he’s like that. He can get his ass on the throne just by sleepin’ after all. Whatever. What else?
Yui: There’s also...Don’t ask me about the details, but I heard he went through quite a lot in the past...
Yuma: ...The fuck? Did he almost get himself killed or somethin’?
Yui: Like I said, I’m not quite sure eithーー
*THUD*
Yui: Kyah...!
Yuma: You do know, don’t you? Ya had them wrapped ‘round yer lil’ finger with that body of yers, didn’t ya? Ah?
So don’t tell me ya don’t know their secrets.
Yui: I’ve told you before, I never...
*THUD*
Yui: ...!
Yuma: Oi...I don’t think you’re that stupid but, you’re not tryin’ to cover for those bastards, are ya?
Yui: Cover...?
Yuma: Aren’t ya hidin’ all and any information which could put them at a disadvantage from us? Aahn?
Okay...Listen up!
Right now, you are our livestock and my toy. In short, we are yer owners.
If ya dare betray us ーー I will kill ya. I’d mess ya up real good, we could actually feed ya to the pigs and cows once I’m done with ya. (4)
Yui: ...Uu...
Yuma: ...Heh. You’re just gonna stand there quietly, shiverin’ in fear again? Ya really are so borin’.
Just don’t betray us then? As long as ya can do that, I can look past minor slip-ups.
‘Course, I have a limit. If ya make too much of a fuss...
ー Yuma grabs hold of her
Yui: ...! What are you doing...!?
Yuma: I’ll teach ya while I’m at it. What kind of punishment would be waitin’ you, that is.
Well? I’m pretty sure yer body is already used to this, whether ya like it or not. 
ー He bites her
Yui: ...!
Yuma: Nn...Phew...
Yui: ...Nn...!
*Rustle*
Yui: ( Ah...! )
Yuma-kun...! The pot! The stove is still on...
Yuma: Aahn? Who cares ‘bout that crap? Just keep still!
Yui: No! If it boils for too long, the noodles will become overcooked and it won’t be good...
Yuma: ...Che, pasta out of all things? I can think of at least one person who will throw a tantrum if that happens.
Yui: If you understand, let me go...!
Yuma: Won’t do. If ya want me to stop that badly, then try and stop me yerself.
Yui: No way...!
( How should I do that when he’s holding onto me with his full strength...!? )
Nn...Nn...!
Yuma: Hehe...Do ya really think ya can slip free like that? You’re basically just shiverin’.
Don’t overestimate yerself too much, ‘kay?
‘Cause you’re the one who will end up regrettin’ it in the end...
Yui: ...!
*TIMESKIP*
ー The scene shifts to the dining room
Kou: ...What’s this...? I don’t want to eat this mushy mess!
Yui: I-I’m sorry, Kou-kun. I was going to boil a new batch, but we ran out of pasta...
( I got yelled at as to be expected... )
Kou: Then please give me a reward instead.
Let’s see...Fufu, I’ll forgive you if you let me suck your blood, okay? Say, what do you think?
Yui: W-What I think...?
*Thud*
Yuma: If ya continue spoutin’ that bullshit, you’ll be takin’ one hefty blow ‘gainst that face you’re so damn proud of!
Ruki: Yuma. We’re in the middle of our meal.
Azusa: Don’t worry, the pasta is safe...Hey, Yuma...You can hit me instead if you’d like?
Yuma: Ya stupid!?
Kou: Geez~ What are you getting so upset for? I was just messing around a little. Joking is what we idols do! (6)
Yuma: Do you see me laughin’!? As her caretaker, I’m obviously the one who has to blame her whenever she messes up! Don’t try and take my job!
Yui: ( Actually, it’s Yuma-kun’s fault the pasta overcooked in the first place... )
( Speaking of which, I wonder why Yuma-kun asked about Shuu-san earlier? )
ーー TO BE CONTINUED ーー
Translation notes
(1) Yuma uses the word 寝込み or ‘nekomi’ which literally implies that they tried to attack him ‘in his sleep’. However, I think this is meant to be taken less literal in this case, but refers to the fact that they were expecting an attack in 3 days, so they could have been caught off guard. 
(2) Literally he says ‘are you looking down on me/are you underestimating me?’ but ‘do you think I’m dumb’ sounded better in this context.
(3) A NEET stands for a person who isn’t in education or training, implying that they don’t work but aren’t currently in school either. They have a very bad reputation for being ‘lazy’, simply wasting their life away at home, sitting at the computer, watching TV, etc.
(4) Yuma says he would mess her up so badly, she could actually become ‘food for livestock’ by the end of it.
(5) In Japanese, the expression for overcooking noodles in Japanese is ‘麺が伸びる’ or ‘men ga nobiru’ which literally means ‘the noodles will stretch’, referring to them being too plump/soft because they cooked for too long.
(6) Kou calls it an アイドルジョーク or ‘Idol joke’ which isn’t a term I’m actually familiar with. I do know that idols in Japan appear on TV quite often and a lot of those programs are geared towards comedy, so I assume having a decent sense of humor is a must if you want to be a Japanese idol. xD
→  LIKE MY TRANSLATIONS? SUPPORT ME ON KO-FI!
<- [ Dark Epilogue ] [ Maniac 01 ] ->
47 notes · View notes