Tumgik
#moroccanpeople
trvl-morocco · 1 year
Text
1 note · View note
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Moroccan Culture , Customs and Traditions
Morocco is a land with an expansive history of customs and traditions. The country is worldly renowned for its incredible hospitality and its impressive blend of cultures and religions. It is also a land of extraordinary contrasts and remarkable diversity. What could be more emblematic of Moroccan customs and cultural heritage than a traditional Moroccan wedding? Moroccan weddings are an elaborate affair that celebrates unity, love, happiness, and prosperity. It is a vibrant commemoration of sanctity and virtue that engages all five senses, through the colors, the music, the clothing, and the food.
Moroccan cuisine is worldly renowned for its intense and diverse flavors, colorful blends and artistic presentation, so naturally when it comes to weddings, the food is just that much more scrumptious and exceptional. Hosting an unforgettable feast entails opulent displays of splendor and sophisticated taste, and this translates to the clothing. People wear their most luxurious and extravagant frocks, with exquisite beaded caftans and fascinating sequined takshitas in vibrant colors.
Weddings aside, the variety in traditional Moroccan clothing is specific to each occasion, based on how casual or formal it is. Djellabas are the most relaxed form of traditional clothing, you can find people sporting while running for errands or while visiting family and friends. Whereas caftans and jabadors can be worn for religious holidays or engagement parties and takshitas are reserved for more formal settings.
Moroccan Cuisine
With centuries of trade, conquest and immigration, Moroccan food preparation and consumption habits have been frequently shaped and reshaped. The region takes pride in its culinary scene with its exquisite flavors and tantalizing aromas. Geographic diversity and climate greatly allow for the cultivation of an impressive range of foods and ingredients.
Because of its strategic location, Morocco has been part of the spice trade route in the past. This marked a truly defining period in the history of North Africa and Morocco in particular. It also helped broaden the country’s culinary scope to incorporate new ingredients, herbs and spices that have now become a staple in Moroccan cuisine.The rich history of Morocco, from the indigenous Berbers to the nomadic Arabs, the Phoenicians, and the Romans, is emulated in the gastronomy. Moroccan people may differ in terms of their ethnicity, religious beliefs, or political affiliation, but they do share an avid appreciation for food and cooking.
Understanding the food culture is a great way to see how people of different regions come together, share ideas and contribute to the creation of new dishes, meals, and cooking traditions. Tajine, Couscous, Pastilla, and Harira are testimony of regional influences combined with ancient cooking traditions.
A lot of Morocco’s staple dishes, lamb tajine with dried apricots or couscous with caramelized onions and raisins, for example, consist of blending sweet and savory flavors together, a tradition that goes back to Ancient Roman cuisine. When you try to dissect the history of any traditional Moroccan dish, you will find hints of Sicilian, Maltese, Greek, and Arab influences.
This makes it a bit challenging to pinpoint what belongs to whom. Nonetheless, whether it’s street food, a lavish restaurant or a homemade meal, you can expect unctuous dishes full of flavor and panache that will inevitably make you fall in love with the region and its cuisine.
The Moroccan music.
The multi-ethnic background of Moroccan culture cannot be more evident than in the country’s musical landscape and dance forms. Despite the Western music scene’s heavy impact on contemporary Moroccan artists, there has been a recent yearning for more traditional and authentic Moroccan music.
This longing to revisit one’s history is encapsulated in the revival of Gnaoua, Berber, Rai, and Andalusian music through annual concerts and festivals dedicated to these ethnic genres. A lot of young musicians and artists have also contributed to this revival by performing covers of traditional songs using more modern-fitting rhythms and instruments to appeal to the youth.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ο Πολιτισμός, τα έθιμα και οι παραδόσεις του Μαρόκου
Το Μαρόκο είναι μια χώρα με μεγάλη ιστορία εθίμων και παραδόσεων. Η  χώρα είναι παγκοσμίως γνωστή για την απίστευτη φιλοξενία και τον  εντυπωσιακό συνδυασμό πολιτισμών και θρησκειών. Είναι επίσης μια χώρα με  έντονες αντιθέσεις και μια εντυπωσιακή ποικιλομορφία. Τι θα μπορούσε  λοιπόν να είναι πιο εμβληματικό από έναν παραδοσιακό μαροκινό γάμο?? Εδώ  που τα μαροκινά ήθη και έθιμα της πολιτιστικής κληρονομιάς των  μαροκινών εκτυλίσσονται σε όλο τους το μεγαλείο. Οι μαροκινοί γάμοι  είναι μια υπόθεση σύνθετη που γιορτάζει την ενότητα, την αγάπη, την  ευτυχία και την ευημερία. Είναι μια ζωντανή γιορτή ιερότητας και αρετής  που εμπλέκει και τις πέντε αισθήσεις, μέσα από τα χρώματα, τη μουσική,  τις ενδυμασίες και το φαγητό. Η μαροκινή κουζίνα πάλι είναι  παγκοσμίως γνωστή για τις έντονες και ποικίλες γεύσεις της, τους  πολύχρωμους συνδυασμούς και την καλλιτεχνική παρουσίαση, οπότε είναι  φυσικό όταν πρόκειται για γάμους, το φαγητό να είναι ακριβώς το πιο  νόστιμο και εξαιρετικό. Η διοργάνωση μιας τέτοιας αξέχαστης γιορτής  προϋποθέτει ένα μεγαλείο πολυτέλειας, λαμπρότητας και εκλεπτυσμένου  γούστου, και αυτό εκφράζεται στις φορεσιές. Οι καλεσμένοι βάζουν τα πιο  πολυτελή και εντυπωσιακά ρούχα τους, υπέροχα καφτάνια δουλεμένα με  χάντρες και συναρπαστικά takshitas σε έντονα χρώματα στολισμένα με  πούλιες. Πέρα όμως από τους γάμους, η ποικιλία των παραδοσιακών  μαροκινών ενδυμασιών ανάλογα με το πόσο άπλες ή επίσημες είναι ,είναι  συγκεκριμένες για κάθε η περίσταση .Το Djellabas είναι η πιο απλή μορφή  παραδοσιακής ενδυμασίας, θα δείτε να την φορούν οι άνθρωποι στην  καθημερινότητα τους πηγαίνοντας για ψώνια η όταν επισκέπτονται συγγενείς  και φίλους. Ενώ τα καφτάνια και τα τζαμπαντόρ φοριούνται στις  θρησκευτικές γιορτές ή στα πάρτι αρραβώνων ενώ τα takshitas επιλέγονται  για τις πιο επίσημες εκδηλώσεις .
Η μαροκινή κουζίνα:Μέσα στους αιώνες με το εμπόριο, τις κατακτήσεις και τη μετανάστευση,  οι μαροκινές συνήθειες παρασκευής και κατανάλωσης τροφίμων έχουν συχνά  διαμορφωθεί και αναδιαμορφωθεί. Το Μαρόκο μπορεί να υπερηφανεύεται για  το γαστρονομικό του γούστο με τις εξαιρετικές γεύσεις και τα δελεαστικά  αρώματά του. Η γεωγραφική ποικιλομορφία και το κλίμα της χώρας  επιτρέπουν σε μεγάλο βαθμό την καλλιέργεια μιας εντυπωσιακής γκάμας  τροφίμων και συστατικών.
Λόγω της στρατηγικής του θέσης, το  Μαρόκο υπήρξε τόπος εμπορίου μπαχαρικών στο παρελθόν. Αυτό σηματοδότησε  μια πραγματικά καθοριστική περίοδο στην ιστορία της Βόρειας Αφρικής και  ειδικότερα του Μαρόκου. Βοήθησε επίσης να διευρυνθεί το γαστρονομικό  πεδίο της χώρας για να ενσωματώσει νέα συστατικά, βότανα και μπαχαρικά  που έχουν πλέον γίνει βασικά στη μαροκινή κουζίνα. Η πλούσια ιστορία  του Μαρόκου, από τους αυτόχθονες Βέρβερους έως τους νομαδικούς Άραβες,  Φοίνικες και τους Ρωμαίους, επηρέασε την μαροκινή γαστρονομία. Οι  άνθρωποι του Μαρόκου μπορεί να διαφέρουν ως προς την εθνικότητα, τις  θρησκευτικές πεποιθήσεις ή την πολιτική τους σχέση, αλλά εκτιμούν  ιδιαίτερα το φαγητό και το μαγείρεμα. Αυτή την γαστρονομική  κουλτούρα την αντιλαμβάνεται κάποιος όταν δεί  να συναντώνται άτομα από  διαφορετικές περιοχές, και να μοιράζονται ιδέες και να συμβάλλουν στη  δημιουργία νέων πιάτων, γευμάτων και παραδόσεων μαγειρικής. Τατζίν,  Κουσκούς, Παστίγια και Χαρίρα είναι κάποια από τα πιάτα που μαρτυρούν  τις περιφερειακές επιρροές σε συνδυασμό με τις αρχαίες παραδόσεις  μαγειρικής. Πολλά βασικά πιάτα του Μαρόκου,οπως το τατζίν αρνιού  με αποξηραμένα βερίκοκα ή το κουσκούς με καραμελωμένα κρεμμύδια και  σταφίδες, για παράδειγμα, η ανάμειξη δηλαδή γλυκών και αλμυρών γεύσεων,  είναι μια παράδοση που παραπέμπει στην αρχαία ρωμαϊκή κουζίνα. Αν  προσπαθήσετε  να ανιχνεύσετε την ιστορία οποιουδήποτε παραδοσιακού  μαροκινού πιάτου, θα βρείτε στοιχεία από τη Σικελία, τη Μάλτα, αλλά και  Ελληνικές και Αραβικές επιρροές. Όλο αυτό κάνει λίγο δύσκολο να  εντοπίσετε τι ανήκει σε ποιον. Παρ ‘όλα αυτά, είτε πρόκειται για φαγητό  του δρόμου η ένα γεύμα σε πλούσιο εστιατόριο ή σ’ένα σπίτι μιας  μαροκινής οικογένειας , μπορείτε να ανακαλύψετε υπέροχα πιάτα γεμάτα  γεύση φτιαγμένα με μεράκι που θα σας κάνουν χωρίς άλλο να ερωτευτείτε  τον τόπο και την κουζίνα του!!!
Η Μαροκινή μουσική:Το πολυεθνικό υπόβαθρο του μαροκινού πολιτισμού δεν μπορεί παρα να έχει  επηρεάσει και το μουσικό τοπίο της χώρας και τις μορφές χορού. Παρά τη  μεγάλη επίδραση της δυτικής μουσικής σκηνής στους σύγχρονους μαροκινούς  καλλιτέχνες, υπήρξε προσφάτως μια έντονη επιθυμία επιστροφής στην  παραδοσιακή και αυθεντική μαροκινή μουσική.
Αυτή η λαχτάρα  του  επαναπροσδιορισμού της μαροκινής μουσικής κουλτούρας είναι εμφανής στην  αναβίωση της μουσικής των Gnaoua, των Βερβερων , των Rai και της  μουσικής της Ανδαλουσίας μέσα από πολύ γνωστά ετήσια φεστιβάλ και  συναυλίες αφιερωμένες σε αυτά τα εθνικά είδη μουσικής . Πολλοί νέοι  μουσικοί και καλλιτέχνες έχουν επίσης συνεισφέρει σε αυτήν την αναβίωση  της παραδοσιακής μουσικής κάνοντας δίσκους χρησιμοποιώντας πιο  μοντέρνους ρυθμούς και όργανα για να προσελκύσουν τη νεολαία. Όπως  πολλά έθιμα και παραδόσεις, η μαροκινή μουσική ποικίλλει επίσης ανάλογα  με τη γεωγραφική θέση κάθε περιοχής. Η Ανδαλουσιανή μουσική, ένα μείγμα  ισπανικών και αραβικών επιρροών, χρονολογείται από τον 9ο αιώνα.  Θεωρείται κλασική μουσική του Μαρόκου και γενικά παίζεται σε ειδικές  περιστάσεις και εθνικές γιορτές όπως το Eid. Η μουσική του Chaabi  είναι το αντίστοιχο της δικής μας ποπ, είναι πολύ ζωντανή  και συνήθως  παίζεται σε γάμους, βαπτίσεις και πάρτι για να παροτρύνει τους  καλεσμένους να χορέψουν και να διασκεδάσουν. Η μουσική των Βέρβερων  είναι εξαιρετικά τελετουργική, απαιτεί τη δική της τελετή με περίπλοκες  χορογραφίες που αποπνέουν μια απόκοσμη, σχεδόν υπερφυσική ατμόσφαιρα.
8 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Buenos días, nuestro querido staff antes de empezar a trabajar. #hotels #riadpalaciodelasespecias #palaciodelasespecias #pool #pooltime #relaxtime #morocco #moroccanpeople #moroccanboy #moroccanpeople #nicepic #smalluxuryhotels #beautiful #beautifuldestinations #beautifulriad #thebestriad #mydearmorocco #morrocantea #teatime #breakfast #mytea #myteatime ☕️www.palaciodelasespecias.com☕️ (en Palacio de las especias)
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media
The authentic Morocco people. Moroccans are naturally curious and hospitable people who are intrigued by the outside world. They delight in welcoming you into thier home which could be a black wool tent (atlas and desert region) a flat-roofted traditional house made of mub and straw or a medina villa riad. Always ask before taking picture of anyone. *Picture taken by Camilla Hylleberg Photography #morocco🇲🇦 #authenticity #moroccanpeople #authenticpeople #authenticmorocco #nicepeople #hospitality #moroccoexperience #aboutmorocco #enchantedmoroccotous #thingsaboutmorocco #traveltips #people
0 notes
discoveragadir-blog · 7 years
Photo
Tumblr media
Costumes d'apparat de la tribu des Ait Hdiddou , musée Sijilmassa, Errachidia Maroc #morocco #errachidia #muséesijilmassa #museum #outfit #history #berber_outfit #berber #imilchil #atlas #atlaspeople #moroccan #moroccanpeople #moroccan_outfit #costumes #travelphotography #travelling #trip #instatrip #instatravel #instaphoto #photography (à الراشدية errachidia)
0 notes
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🇬🇧 Rule No. 1: for one who wants to be called a traveler and not a tourist !!!
🇬🇷 Κανόνας Νο1: για  ένα που θέλει να αποκαλείται  ταξιδιώτης και όχι τουρίστας !!! 
Before traveling to a new country, it is a good idea to know about its history, its people and its culture ... if you do not, then you will find out when you return back at home and you would like to describe to your friends what you saw and live .. Simply you won't be able to do it...it will be like open the photo album of your trip and all the photos that you took to be out of focus!!!! So be careful not get caught yourself unread!!! But the most important thing is to feel frustrated about something you saw, such as an Amazigh woman, and you didn't recognize her, or a place that was a few meters from your Riyad and you didn't visit it!!!! Here are some of the basics you need to know for the history, the people and the culture of Morocco!!!The Moroccan People and their CultureOver the centuries, Morocco has been home to a wide range of cultures and diverse groups of people. So it’s only natural that Moroccan people mirror this diversity in their customs, traditions, and lifestyles. The layered history of colonization, military conquest and immigration created an intricate Moroccan mosaic of cultures, languages, ethnicities, and religions.This heterogeneity also extends to the region’s geography, with its rich coastlines, mountains, valleys, forests, rivers, and Saharan desert. Morocco has established itself as a crossroad of civilizations, who, over the course of hundreds and even thousands of years, have managed to leave their mark on the cultural landscape of the kingdom.Today the country boasts a population of 36.7 million, 4 languages, 9 world heritage sites, and 3 religions -Islam as predominant along with Christian and Jewish minorities. Here’s a general overview of Moroccan people and culture.Ethnicity, Language and ReligionThe two major ethnic groups in Morocco are the Arabs and the Berbers. The Arabs arrived as early as the late 8th century and conquered much of the coastal region. They established dynasties in Morocco and together with native Moroccan Berbers, extended control to what is now southern Spain and Portugal.There was a lot of intermixing between locals and Arabs, and today many Moroccan people claim mixed ethnicity, with only a few identifying as pure Arab. Over time, Arabic became the primary language, but the most significant import of the Arabs was Islam that shaped the Moroccan Culture.Today, 99% of Moroccan people are Muslim. Most are Sunni Muslims, the most common sect worldwide. A small minority are Shia, the second most common sect worldwide, and a few follow Sufism, a branch of Islam known for its sacred poetry and mysticism. In the past, Morocco had a significant Jewish population, but many migrated to Israel and other countries. Only a few thousand Jewish Moroccans still live in the country.There are also a few hundred thousand Christians living in Morocco, mostly of European descent. You’ll see mosques in every neighborhood, and a handful of churches and synagogues in larger cities.People tend to associate North Africa primarily with Arab culture, since Arabic is the official language and most Moroccan people follow Islam. However, Berber culture remains a very strong, and perhaps in many ways the primary influence on Moroccan culture. Most city and region names, some family names, styles of art, craft, and dress, many beliefs about individual liberty and freedom, and much Moroccan cuisine come from Berber culture.Since the Arabs focused their conquests on the coastal regions, certain parts of the interior were less affected, and retained a stronger sense of indigenous identity. When traveling in Morocco, you may notice that rural mountain and desert regions are more clearly Berber than other parts of Morocco.The Moroccan Berbers are an ethnic group with a history stretching back as far as 4,000 years. Berbers pre-date the arrival of the Arabs, Romans, French, and Spanish to Morocco by millennia! As much as 30% of the population of Morocco is of pure Berber heritage, and the vast majority of the remaining 70% has at least some Berber ancestry.There the many Berber groups in Morocco with different languages and customs, including the Drawa in the Draa Valley, the Shilha in the Atlas Mountains and the Sous Valley, the Riffia in the Rif Mountains, and the Sanhaja in the Middle Atlas and Sahara. However, all groups use the general name Amazigh, meaning free people, to denote their identity as indigenous Moroccans. These groups have different (though sometimes related) languages, styles of dress, and customs. Some of these differences stem from the diverse environments that they call home, including the high Atlas mountains, the milder valleys, and the hot, dry, Sahara.The Berber languages are mostly spoken languages, though there is a Berber alphabet that was developed thousands of years ago and is still in use. Over 8 million Moroccans speak a Berber tongue as their primary language, and a deepening sense of pride in their history has resulted in TV programs broadcast and school offering classes in these languages.Most Berbers who continue to speak the language and maintain purer Berber culture live in rural areas such as the Atlas mountains or the Moroccan Sahara. Moroccans living in larger cities and coastal regions tend to incorporate a mixture of Berber, Arab, and Western influences.While Arab and Berber are the two main ethnic groups, more recent centuries have brought people of many nations to Morocco. Both France and Spain colonized parts of the country, leaving lasting impacts in language, architecture, education systems, law, art, and cuisine.Even though Morocco gained full independence in 1956, the local dialect of Arabic is peppered with French and Spanish words. French is an important official language, and Iberian dishes are popular in restaurants and cafés. This influence is perhaps most striking in Tangier, which has been a cosmopolitan city for centuries.Morocco is also increasingly a destination for Africans from other countries seeking better economic opportunities. Immigrants from Senegal and Cameroon settle in northern Morocco, either permanently or on their way Europe, bringing with them new customs and vibrant styles of art, music, and dance.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Πριν ταξιδέψετε σε μια νέα χώρα καλό θα ήταν να γνωρίζετε για την  ιστορία της τους ανθρώπους της και τον πολιτισμό της … αν δεν το κάνετε  τότε θα ανακαλύψετε όταν θα επιστρέψετε πίσω και θα θέλατε να  περιγράψετε στους φίλους σας αυτό που είδατε και ζήστε ότι απλά δεν θα  μπορείτε!!! Θα είναι σαν να ανοίγετε το άλμπουμ φωτογραφιών που  τραβήξατε και θα  είναι όλες out of focus!!!! Γι αυτό προσέξτε μην  πιαστείτε αδιάβαστοι!!!  Το άλλο είναι οτι κινδυνεύετε εκτός απο  αδιάβαστοι να νιώσετε και απογοητευμένοι για κάτι που είδατε όπως πχ μια  γυναίκα Amazigh και δεν την αναγνωρίσατε η ένα μέρος που βρισκόταν λίγα  μέτρα από το Ριάντ σας και δεν το επισπευτήκατε!!!!Εδώ λοιπόν σας έχω  μερικά από τα βασικά που πρέπει να γνωρίζετε για το Μαρόκο!!!Ο Μαροκινός λαός και ο πολιτισμός του: Με τους  αιώνες, το Μαρόκο φιλοξένησε ένα ευρύ φάσμα πολιτισμών και διαφορετικών  ομάδων ανθρώπων. Είναι φυσικό λοιπόν οι Μαροκινοί να αντικατοπτρίζουν  αυτήν την ποικιλομορφία στα έθιμα, τις παραδόσεις και τον τρόπο ζωής  τους. Η πολυεπίπεδη ιστορία του αποικισμού, της στρατιωτικής κατάκτησης  και της μετανάστευσης δημιούργησε ένα περίπλοκο μαροκινό μωσαϊκό  πολιτισμών, γλωσσών, εθνικοτήτων και θρησκειών. Αυτή η  ετερογένεια επεκτείνεται και στη γεωγραφία της περιοχής, με τις πλούσιες  ακτές, τα βουνά, τις κοιλάδες, τα δάση, τα ποτάμια και την έρημο της  Σαχάρας. Το Μαρόκο έχει καθιερωθεί ως το σταυροδρόμι των πολιτισμών, οι  οποίοι, κατά τη διάρκεια εκατοντάδων ακόμη και χιλιάδων ετών, κατάφεραν  να αφήσουν το σημάδι τους στο πολιτιστικό τοπίο του βασιλείου. Σήμερα  η χώρα έχει πληθυσμό 36,7 εκατομμυρίων, 4 γλώσσες, 9 μνημεία παγκόσμιας  κληρονομιάς και 3 θρησκείες – το Ισλάμ κυριαρχεί μαζί με τις  χριστιανικές και εβραϊκές μειονότητες.Εθνικότητα, Γλώσσα και Θρησκεία : Οι δύο μεγάλες  εθνοτικές ομάδες στο Μαρόκο είναι οι Άραβες και οι Βέρβεροι. Οι Άραβες  έφτασαν στα τέλη του 8ου αιώνα και κατέλαβαν μεγάλο μέρος της παράκτιας  περιοχής στην χώρα . Εγκαθίδρυσαν δυναστείες και μαζί με τους γηγενείς  Μαροκινούς Βέρβερους, επέκτειναν τον κυριαρχικό τους έλεγχο σε αυτό που  σήμερα είναι η νότια Ισπανία και Πορτογαλία. Υπήρχε πολλή ανάμιξη  μεταξύ ντόπιων και Αράβων, και σήμερα πολλοί Μαροκινοί θεωρούνται ως  μικτή εθνικότητα, με λίγους να θεωρούν τους εαυτούς τους ως καθαρούς  Άραβες. Με την πάροδο του χρόνου, τα αραβικά έγιναν η κύρια γλώσσα, αλλά  το πιο σημαντικό που οι Άραβες εισήγαγαν στο Μαρόκο ήταν το Ισλάμ που  διαμόρφωσε τον μαροκινό πολιτισμό.Σήμερα, το 99% των μαροκινών είναι  μουσουλμάνοι. Οι περισσότεροι είναι Σουνίτες μουσουλμάνοι, που είναι η  πιο διαδεδομένη αίρεση σε όλο τον κόσμο. Μια μικρή μειονότητα είναι οι  Σιίτες, η δεύτερη πιο διαδεδομένη αίρεση  στον κόσμο και λίγοι  ακολουθούν τον Σουφισμό, ένα παρακλάδι του Ισλάμ γνωστό για την ιερή  ποίηση και το μυστικισμό του. Στο παρελθόν, το Μαρόκο είχε σημαντικό  εβραϊκό πληθυσμό, αλλά πολλοί από αυτούς μετανάστευσαν στο Ισραήλ και σε  άλλες χώρες. Σήμερα μόνο μερικές χιλιάδες Εβραίοι Μαροκινοί ζουν ακόμα  στη χώρα.Υπάρχουν επίσης μερικές εκατοντάδες χιλιάδες Χριστιανοί που  ζουν στο Μαρόκο, κυρίως ευρωπαϊκής καταγωγής. Θα δείτε τζαμιά σε κάθε  γειτονιά, και μερικές εκκλησιές και συναγωγές κυρίως στις μεγαλύτερες  πόλεις. Οι περισσότεροι άνθρωποι τείνουν να συνδέουν τη Βόρεια Αφρική  κυρίως με τον αραβικό πολιτισμό, καθώς τα Αραβικά είναι η επίσημη  γλώσσα και οι περισσότεροι Μαροκινοί ακολουθούν το Ισλάμ. Ωστόσο, η  κουλτούρα των Βέρβερων παραμένει  πολύ ισχυρή, και ίσως με πολλούς  τρόπους η κύρια επιρροή στον μαροκινό πολιτισμό. Τα περισσότερα ονόματα  πόλεων και περιοχών, μερικά οικογενειακά ονόματα, στυλ τέχνης,  χειροτεχνίας και ενδυμασίας , αλλά και πολλές πεποιθήσεις για την  ατομική ελευθερία και την ελευθερία γενικότερα , καθώς και μεγάλο μέρος  της μαροκινής κουζίνας προέρχονται από τον πολιτισμό Βέρβερων .Δεδομένου  ότι οι Άραβες επικεντρώθηκαν στις κατακτήσεις των παράκτιων περιοχών,  ορισμένα τμήματα της ενδοχώρας επηρεάστηκαν λιγότερο και διατήρησαν  ισχυρότερη την γηγενή τους ταυτότητα. Όταν ταξιδεύετε στο Μαρόκο, μπορεί  να παρατηρήσετε ότι οι αγροτικές ορεινές και ερημικές περιοχές του  είναι ξεκάθαρα Βερβερικές σε σχέση με άλλες περιοχές του Μαρόκου.Οι  Μαροκινοί Βέρβεροι είναι μια εθνοτική ομάδα με ιστορία 4.000 ετών . Οι  Βέρβεροι προϋπήρχαν στο Μαρόκο χιλιετίες πριν τους Άραβες, τους  Ρωμαίους, τους Γάλλους και τους Ισπανούς ! Το 30% του πληθυσμού του  Μαρόκου έχει καθαρή Βερβερική καταγωγή , και η συντριπτική πλειονότητα  του υπόλοιπου 70% έχει τουλάχιστον κάποια κληρονομική σχέση με τους  Βέρβερους. Υπάρχουν πολλές Βερβερικές φιλές με διαφορετικές γλώσσες και  έθιμα στο Μαρόκο, όπως οι Drawa στην κοιλάδα Draa, οι Shilha στα βουνά  του Άτλαντα και στην κοιλάδα του Sous, οι Riffia στα βουνά Rif και οι  Sanhaja στον Μεσαίο Άτλαντα και τη Σαχάρα. Ωστόσο , όλες αυτές οι φιλές  χρησιμοποιούν μια γενικότερη ονομασία αυτή των Amazigh, που σημαίνει  ελεύθεροι άνθρωποι, για να δηλώσουν την ταυτότητά τους ως αυτόχθονες  Μαροκινοί. Αυτές οι ομάδες έχουν διαφορετικές (αν και μερικές φορές  σχετικές) γλώσσες, στυλ ενδυμασίας και εθίμων . Μερικές από αυτές τις  διαφορές οφείλονται στις διαφορετικές περιοχές που ζουν και που  αποκαλούν σπίτι τους , όπως είναι τα ψηλά βουνά του Άτλαντα, οι ήπιες  κοιλάδες και η ζεστή, ξηρή, Σαχάρα.Οι Βερβερικές γλώσσες είναι ως επί το  πλείστον προφορικές , αν και υπάρχει εδώ και χιλιάδες χρόνια ένα  Βερβερικό αλφάβητο  το όποιο εξακολουθεί να χρησιμοποιείται. Πάνω από 8  εκατομμύρια Μαροκινοί μιλούν μια από τις Βερβερικές γλώσσες ως  κύρια  γλώσσα τους, και αυτή η βαθύτερη αίσθηση υπερηφάνειας που τους διακρίνει  για την ιστορία τους έχει οδηγήσει σε στην δημιουργία εκπομπών και  τηλεοπτικών προγραμμάτων , όπως και μαθημάτων σχολικής προσφοράς σε  αυτές τις γλώσσες. Οι περισσότεροι που συνεχίζουν να μιλούν τη γλώσσα  τους διατηρούν μια καθαρότερη Βερβερική κουλτούρα και ζουν σε αγροτικές  περιοχές, όπως τα βουνά του Άτλαντα ή στη Μαροκινή Σαχάρα. Οι Μαροκινοί  που ζουν σε μεγαλύτερες πόλεις και στις παράκτιες περιοχές είν��ι ένα  μείγμα από επιρροές Βέρβερων , Αράβων και Δυτικών .Ενώ οι Άραβες και οι  Βέρβεροι είναι οι δύο κύριες εθνοτικές ομάδες του Μαρόκου , οι πιο  πρόσφατοι αιώνες έφεραν στην χώρα ανθρώπους πολλών αλλων  εθνικοτήτων .  Τόσο οι Γάλλοι  όσο και οι Ισπανοί αποίκισαν τμήματα της χώρας,  αφήνοντας μόνιμες επιδράσεις στη γλώσσα, την αρχιτεκτονική, τα  εκπαιδευτικά συστήματα, τη νομοθεσία, την τέχνη και την κουζίνα. Παρόλο  που το Μαρόκο απέκτησε την πλήρη ανεξαρτησία του το 1956, η τοπική  διάλεκτος των αραβικών είναι γεμάτη με γαλλικές και ισπανικές λέξεις. Τα  γαλλικά είναι η πιο σημαντική επίσημη γλώσσα και τα ιβηρικά πιάτα είναι  τα πιο δημοφιλή σε εστιατόρια και καφέ. Αυτή η επιρροή είναι ίσως πιο  έντονη στην Ταγγέρη, η οποία υπήρξε μια κοσμοπολίτικη πόλη για αιώνες. Το  Μαρόκο είναι όλο και περισσότερο ένας προορισμός για τους Αφρικανούς  από άλλες χώρες που αναζητούν καλύτερες οικονομικές ευκαιρίες. Οι  μετανάστες από τη Σενεγάλη και το Καμερούν εγκαθίστανται στο βόρειο  Μαρόκο, είτε μόνιμα είτε στο δρόμο τους προς την Ευρώπη, φέρνοντας μαζί  τους νέα έθιμα και έντονα στιλ τέχνης, μουσικής και χορού.
6 notes · View notes
Tumblr media
We face every day with smile and optimism !!! #skymoroccotrips🇲🇦 #travelgram #bookstagram #moroccanpeople #moroccanpride🇲🇦🇲🇦🇲🇦❤️💚❤️ #travelwithyourheart #travelwiththebest #travelwithlocals #toursinmorocco #toursinmorocco #toursfromfez #toursfrommarrakech #customizedtours #traditionalfood #travellinginmorocco #moroccovacations #moroccoexperience #exploremorocco #4x4moroccotours #bookatour #contactusnow📲 #dontcancelmodify #savethetourism (στην τοποθεσία Morocco, North Africa) https://www.instagram.com/p/B_5ZR-GgK1v/?igshid=dsntebb5iard
0 notes