Black Dahlia
Album: Black Dahlia
Artist: Seraph
For Black, Dear Dahlia
tozasu hitomi ga uzuku wa
yobu koe wa dare?
toki wo koeta kizuato
chikara matoi
osanaki watashi wa ima
kieyuku
meguredo okasu ayamachi
kidzukanu no nara
yureru honoo no chou michibiku wa
ikuta no tsumi wo terashite
kegarenaki hitomi hodo
kyouki wo mitagaru kara
aa hito ga furikazasu honoo
sore wa hatashite seigi ka…?
hai no you ni moe ochita
modoranai nakimono ni
inori sasage ima
ojita hitomi de mitsumete
kage naki yami wo
yuganda tobira kieru
kodoku na yoru
kyoufu ni saku himei wa
karenai
shi yori mo fukaku ochiyuku
kutsuu ni agake
yureru honoo no chou michibiku wa
ikuta no tsumi wo terashite
kegarenaki hitomi hodo
kyouki wo mitagaru kara
aa hito wa ishi wo motazu shite
nagasare subete ubaeru
owarinaki yami no naka
tsumibukaki daishou ni
sono mi sasage ima
itsuka kuru hazu datta mirai ni
tomurai no daria soete
tada hitori ikite yuku
kakugo wa dekiteiru kara
aa kurikaesu ayamachi nara
subete wo yami ni otosu wa
hai no you ni moe ochita
modoranai nakimono ni
inori sasage ima
Weller with Witch in the Woods
kuro ni somaru kono mori wo
koukishin noseta me ga nozoku
samayou ashi atedo naku
furueta te furete wa yotsuyu ga ochiru
owareshi mono tadori tsuku
toketa sora ochiru majo no niwa
musuu no hoshi me wo ubai
hikikaesu koto wo yurusanai
kanaete ageru wa
saa negai wo
ienu himitsu kakaekomi
kohitsuji wa mori e mayoikomu
oikomarete miru yume wa
kireigoto yori mo utsukushii
saa koko ni kakushite
ii ko wa mou inai
himei wo ageta kokoro no oku
kawaita namida kobore ochiru
garasu dama ga sagaru ki no shita de
kyoumi hikareta ma ga odoru
ozomashiku mo amai koukotsu
himitsu wo misete okure
yami wo kakotta hakoniwa
dore mo ga utsukushiku kagayaku
kakusu you ni hana midare
mitsu no kaori sae mo matou no
saa koko ni kakurete
ano ko wa mou inai
tsumi no ishiki mo kaze ga sarau
subete ga kanau yume no naka de
irotoridori mawaru garasu dama
kin no soushoku wo yurashite
motometa no wa yume ka maboroshi
hakanai utsutsu no naka
kanaete ageru wa
ii ko wa sou, inai
oitsumerareta kokoro no oku
kawaita namida kobore ochiru
garasu dama ga sagaru ki no shita de
kyoumi hikareta ma ga odoru
ozomashiku mo amai koukotsu
himitsu wo misete okure
Shade and Shadow
kizuato wo kakushite
kaketa tsuki ga warau
naida hoshizora ni memai oboeta yume
yubi kara koboreru kioku no atosaki
shitataru mitsu wo kogasu
yuuyake saita akai hanabira
narabu kage irodori
eien nado mienakute
yaiba ni kasaneta
fumidasu shisen keshiki wa tooku
watashi no mono janai
itsuwari demo yuzurenai
anata to futari dakara
taguru kaze kawaite
itetsuku yoru sasou
sunda omoi sae ishitsu na mono naraba
tsuieta kanjou nageki kakikeshite
mada mitasare wa shinai
asayake chitta kuroi hanabira
kieta kage sagashite
maboroshi demo kienaide
setsuna ni dakishime
kono te umidasu chikara yosete wa
shi no rinkaku ukabu
tamerai sae muni naru no
saigo wa hitori dakara
hanareta kanjou nageki modorazu ni
mou mitasare wa shinai
yuuyami toketa kuroi haoto wa
yakusoku dake nokoshi
eien nado mienakute
yaiba ni kasaneta
namida wo kazari warau kamen no
oku ni hisomu watashi
osae kirezu te wo nobasu
anata ni deaeta kara
Guilty Grimoire
yamiyo ni musunda tsui no kioku
yuganda minamo ni ukabi kieru
tomoshite kakushita hazu no arika
wasurete nozonda taika ni togireta omoi mo
furimukazu ni ite sotto inori keshite
daremo shinjinaide sono te kegasanaide
kono hiroi dake no kuchihateta sekai de
dare ga watashi mitsuke dashite kureru no
kurai yami no oku ima wasure sarareta
fukami de hikareau
doku de mitashite iku tsugi no tsumi wo yobu you ni
mugen ni torawarete iku
kakushite kono te ga ubau mirai
motomete futatsu no kako wo tsunagu ano peeji wo
hikari ga kasanari yami wo umu you ni
yami ga tokeatte hikari wo hanatsu made
ato ikutsu no yoru aruki tsudzukete iku
dare wo yobeba ii ka wakaranai mama
kurai yami no oku ima wasure sarareta
fukami de hikareau
doku de mitashite iku tsugi no tsumi wo yobu you ni
tagai wo motome ochite yuku
furimukazu ni ite ima yoru wo koete
mou modoranaide sotto inori keshite
daremo shinjinaide sono hitomi fusete
…nagareru namida ni sotto yubi wo nobashita
taikutsu kainarasu yoru ga shinobikonde
sugu ni amai tsumi wo motomete shihai sarete yuku
yondeiru kuroku somaru doukoku
terasu wa akai tsuki
kuraku tozasareta ano tobira no mukou
kakushita grimoire
tsumi ni wa kurushimi inori ni wa taika wo
sekai ga nozomu kara
tooku hanarete mo sadame kawaranu nara
kono mi ga horobiyou to mo
tomosarete ima fureta yubisaki
setsuna ni motomeau
tokeau kodou subete hodoki nagara
futatsu no yami ga ochite yuku
hikari ga kasanari yami wo umu no nara
yami wo shitagaete hikari wo michibiku
Dystopia far away
wakare sura motazu ni
omokage dake nokoshi
mada nukedasezu ni iru
kaketa honnou dake ga
towa ni saite…
kegareshi chi ni hanatta
kuroki kemono-tachi
togirenu you
nozomu tsui no itansha
akaku someagekitta
owari ni wa hayai
tozasareta mama kuchiru sekai
michiru toki matazu ni
igyou wa hikisakare
mou inori wa kikoezu
chi nureta me utsusanai
daremo nani mo…
matowari tsuku shisen
aoida sora ni wa
emi koboshita
miteru dake no shihaisha
ataeshi mono kidotta
bushitsuke na asobi
misekake no ai ga chiru sekai
kegareshi chi ni hanatta
kuroki kemono-tachi
togirenu you
negau tsui no itansha
imi sura miushinatta
giman ni toraware
orokasa no imi wo shiru sekai
8 notes
·
View notes
Reimei drops (Español)
Intérprete: Amakusa Shion (CV. Yamashita Daiki)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
黎明drops
Reimei drops
Gotas de amanecer
ふと、そなたを想い 朝露に足を踏み入れ
Futo, sonata o omoi asatsuyu ni ashi o fumiire
Pasando por el rocío de la mañana, de repente pienso en ti
彼(か)は誰(たれ)の美しさに 目が眩んだ
Kawatare no utsukushisa ni me ga kuranda
Y deslumbrado por la belleza del amanecer,
小鳥の囀りさえ 聞こえぬ程に
Kotori no saezuri sae kikoenu hodo ni
Incluso el canto de los pajaritos era inaudible
世界はまるで 時間(とき)を止めたかのよう…
Sekai wa marude toki o tometa ka no you…
Parecía que en el mundo se había detenido el tiempo…
Ah… 何も考えず 空仰いで
Ah… Nami mo kangaezu sora aoide
Ah… Mirando al cielo sin pensar en nada
滴る木の葉を この手に掴み
Shitataru konoha o kono te ni tsukami
Las hojas goteando que tomaba con mis manos
胸の波動に閉じ込めた
Mune no hadou ni tojikometa
Quedaban atrapadas en las ondas de mi corazón
Rainy daybreak 肌寒くも澄み切った
Rainy daybreak hadasamuku mo sumikitta
Este amanecer lluvioso es frío pero bastante claro
空気を感じて 余韻を感じて
Kuuki o kanjite yoin o kanjite
Siente el aire y siente los ecos que permanecen
不安や躊躇いをも 浄化していく
Fuan ya tamerai o mo jouka shite iku
Que purifican la ansiedad y la vacilación
早くこちらへ来てほしい 隣へ来てほしい
Hayaku kochira e kite hoshii tonari e kite hoshii
Quiero que vengas pronto, quiero que vengas a mi lado
乱反射する水面へ 問いかけよう
Ranhansha suru minamo e toikakeyou
Le preguntaré a la difusa superficie del agua
無限に広がる愛を 今日も届くことを願う
Mugen ni hirogaru ai o kyou mo todoku koto o negau
Esperando que mi amor que crece sin límites hoy también te alcance
ふとその魅力から 黎明の静けさ重ね
Futo sono miryoku kara reimei no shizukesa kasane
Sobreponiéndose a la tranquilidad del amanecer, tu encanto de repente
弾む心にそっと 潜り込んだ
Hazumu kokoro ni sotto mogurikonda
Comenzó a meterse suavemente en mi emocionado corazón
白く浮かぶ息さえ 美しく見え
Shiroku ukabu iki sae utsukushiku mie
E incluso el blanco aliento flotando se ve hermoso
眩いほどの 陰影に華が咲く
Mabayui hodo no innei ni hana ga saku
Las flores florecen en sombras deslumbrantes
Ah… 瞳閉じたら 愛しい声
Ah… Hitomi tojitara itoshii koe
Ah… Si cierras los ojos, una amada voz
響き木霊し 鼓動に返り
Hibiki kodamashi kodou ni kaeri
Es un eco que suena y se convierte en un latido
ただ '会いたい'と呟いた
Tada “aitai” to tsubuyaita
Que solamente susurra un “quiero verte ”
Rainy daybreak 溢れ落ちてく雫から
Rainy daybreak koboreochiteku shizuku kara
En este amanecer lluvioso, a partir de las gotas que caen
何かを感じて 刻(とき)を案じて
Nanika o kanjite toki o anjite
Siente algo y preocúpate por el tiempo,
これは胸騒ぎなのか 自問自答し
Kore wa munasawagina no ka jimojitou shi
Reflexiona si ello es una inquietud
早くこちらへ来てほしい 隣へ来てほしい
Hayaku kochira e kite hoshii tonari e kite hoshii
Quiero que vengas pronto, quiero que vengas a mi lado
リフレインする名前 メロディへと乗せ
Rifurein suru namae merodi e to nose
Pongo tu nombre como el estribillo de una melodía
少しずつ色づく空へ 儚く映し出す
Sukoshizutsu irozuku sora e hakanaku utsushidasu
Que se proyecta momentaneamente en el cielo que poco a poco va cambiando de color
浮世でも無常でも
Ukiyo demo mujou demo
Aunque el mundo sea flotante* o incierto,
共に歩める未来は
Tomo ni ayumeru mirai wa
El futuro en el que podemos caminar juntos
全てを輝かせる力がある
Subete o kagayakaseru chikara ga aru
Tiene el poder de hacer que todo brille
Rainy daybreak 肌寒くも澄み切った
Rainy daybreak hadasamuku mo sumikitta
Este amanecer lluvioso es frío pero bastante claro
空気を感じて 余韻を感じて
Kuuki o kanjite yoin o kanjite
Siente el aire y siente los ecos que permanecen
不安や躊躇いをも 浄化していく
Fuan ya tamerai o mo jouka shite iku
Que purifican la ansiedad y la vacilación
早くこちらへ来てほしい 隣へ来てほしい
Hayaku kochira e kite hoshii tonari e kite hoshii
Quiero que vengas pronto, quiero que vengas a mi lado
乱反射する水面へ 問いかけよう
Ranhansha suru minamo e toikakeyou
Le preguntaré a la difusa superficie del agua
無限に広がる愛を 今日も届くことを願う
Mugen ni hirogaru ai o kyou mo todoku koto o negau
Esperando que mi amor que crece sin límites hoy también te alcance
無限に広がる愛を ずっと届くことを願う
Mugen ni hirogaru ai o zutto todoku koto o negau
Esperando que mi amor que crece sin límites siempre te alcance
ただ…ずっと 祈っている
Tada… Zutto inotte iru
Sólo por eso… Siempre estoy rezando
Notas:
*El término “ukiyo” (mundo flotante) se asoció con la tristeza y la corrupción ética, pero luego se usó para describir el estilo de vida urbano, especialmente los aspectos de búsqueda de placer del período Edo. En su uso moderno se refiere más a un estado del ser: vivir en el momento, estar separado de las molestias de la vida.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
1 note
·
View note
121 notes
·
View notes
Makes You a Fighter - Umetora feat. Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, Kagamine Rin, IA
Original Romaji:
TURN YOUR PAGE soko ni shirusa re teru
mirai wa kaze o kiri kimi o furiotosou to suru
ON THIS STAGE kakugo o yadora sete
kimi wa susunde ku dake subete o sashidashite
yurayura nijinda sekai ga kaiten o agete yuki
yurayura hajimatta sekai ga kimi o mukaeireru
dare yori mo zutto hibike kakusei no MODE
umare yuku mugen no kodō FIGHTER FIGHTER
tai o nagareru arekurutta nami ga shibuki o
maki chirashite aa MAKES YOU A FIGHTER
yudan o shite koboreochita shizuku hoho o tsutau shizuku
hazukashi garanaide THERE IS NO LIE
DEEP INSIDE musū ni afureru kanjō no hibi ga
arashite yukukedo daijōbu kiminara yowakunai
itsu made mo motto motomeyo kukyō no ROAD
afurete kuru tōsō hon'nō FIGHTER FIGHTER
noma rete shimai-sōna uzu o mae ni shite mo
hirumu koto nai kokoro ga aa MAKES YOU A FIGHTER
minamo o tsukamu taiyō kaze o matotta nami o
aoku aoku kogase yo
kimi no me no naka o yuku kewashiku mo kedakai ROUTE
mezasu no wa attōteki LINE
yurayura nijinda sekai ga kaiten o agete yuki
yurayura hajimatta sekai ga kimi o mukaeireru
dare yori mo zutto hibike kakusei no MODE
umare yuku mugen no kodō FIGHTER FIGHTER
tai o nagareru arekurutta nami ga shibuki o
maki chirashite FIGHTER FIGHTER
itsu made mo motto motomeyo kukyō no ROAD
afurete kuru tōsō hon'nō FIGHTER FIGHTER
noma rete shimai-sōna uzu o mae ni shite mo
hirumu koto nai kokoro ga aa MAKES YOU A FIGHTER
English Translation:
Turn your page, there's nothing more you need to do,
as the blowing future cuts the air, and tries to break you too.
On this stage, you've gotta make your stay,
the only effort you have to give, is absolutely everything you have.
Round and round, this blurry world's turned just with a little spin,
round and round, this brand new world is ready to greet you.
Compared to anyone you give more, shout it outdone your wakened mode,
with that infinitely growing beat you have born, FIGHTER FIGHTER.
Let your body feel the groove, flowing through waves in your body,
scratch and scrape out your way, ah, Makes You a Fighter.
Raining down nowhere without a clue, droplets spilling down your cheeks and rolling through,
there's no reason to hesitate, there is no lie.
Deep inside, past all those useless days full of crap,
even if you've broken down, just have courage, it's alright.
Searching forever and many more, keeping following your own road,
let your primal instinct take control, FIGHTER FIGHTER.
Even if you think you're stuck, and whirlpools follow where you go,
don't let your heart give in to fear, ah, Makes You a Fighter.
Within those beams of burning gold, on the surface of the waves as they flow,
it's shining so blue and bright with a glow.
Inside those eyes of yours absolute, a difficult but noble route,
keep aiming high with that line.
Round and round, this blurry world's turned just with a little spin,
round and round, this brand new world is ready to greet you.
Compared to anyone you give more, shout it outdone your awakening mode,
with that infinitely growing beat you have born, FIGHTER FIGHTER.
Let your body feel the groove, flowing through waves in your body,
scratch and scrape out your way, FIGHTER FIGHTER.
Searching forever and many more, keeping following your own road,
let your primal instinct take control, FIGHTER FIGHTER.
Even if you think you're stuck, and whirlpools follow where you go,
don't let your heart give in to fear, ah, Makes You a Fighter.
FIGHTER FIGHTER...
1 note
·
View note
aint - 催花雨と踊り子 (Saikau to odoriko) - Lyrics
song (spotify)
Japanese/Romaji.English lyrics under the cut
title: April Showers and the Dancer
雨が記憶を流す
君の名前も知らない
優しい言葉だけを選んで
解けない魔法をかけてくれた
ここにいてよ
可憐に踊る君を見ていた
無限の狭間のよう
雨のリズム君に手を引かれ
涙を隠していよう
ぬるい雨が落ちる
眠る花を起こすように
「私、消えてしまうの」
解けない体温で包んだ
消えないでいてよ
可憐に踊る君を見ていた
懐く揺れる水面のよう
雨のビート君に手を引かれ
涙を流していよう
--
Ame ga kioku o nagasu
kimi no namae mo shiranai
yasashii kotoba dake o erande
tokenai mahou o kakete kureta
Koko ni ite yo
Karen ni odoru kimi o miteita
mugen no hazama no you
Ame no rizumu kimi ni te o hikare
namida o kakushite iyou
Nurui ame ga ochiru
nemuru hana o okosu you ni
watashi kiete shimau no
tokenai taion de tsutsunda
Kienai de ite yo
Karen ni odoru kimi o miteita
natsuku yureru minamo no you
ame no biito kimi ni te o hikare
namida o nagashite iyou
--
The rain washes my memories away
I don’t even know your name anymore
You chose only the kindest words to say,
casting a spell that I can’t break
Stay here, won’t you?
I had seen you dance so sweetly,
as if in an endless void
To the rhythm of the rainfall, you take my hand
and we try to hide our tears
A tepid rain falls
as if to wake the sleeping flowers
“I’m… going to disappear”
I was embraced in a warmth I can’t let go
Don’t disappear on me
I had seen you dance so sweetly,
like the ripples on water that I love so
To the beat of the rainfall, you take my hand
and we try to hide our tears
2 notes
·
View notes
Can't believe the same fucker who wrote this
Also wrote this
Mugen no Minamo ni had me crying my eyes out but mendoukusai was so sweet and wholesome.
Yuuki Takasaki you magnificent fuck
2 notes
·
View notes
泡沫夢幻・胡蝶刃 (Houmatsu-mugen Kochoujin) Lyrics
Title: 泡沫夢幻・胡蝶刃 (Houmatsu-mugen Kochoujin)
GRANBLUE FANTASY Character Single No. 13
Artist: Narmaya (CV: M・A・O)
Release Date: May 2, 2018
Source | Audio (video not mine)
揺蕩う泡沫の夢 目を閉じ手を伸ばす
Tayutau utakata no yume me o toji te o nobasu
私の名前を呼んで 儚き陽炎
Watashi no namae o yonde hakanaki kagerou
ひらひら 舞い散る 記憶の花
Hira hira maichiru kioku no hana
今もまだ 消せない
Ima mo mada kesenai
舞い謳え胡蝶 求めるものが その先にあるなら
Mai utae kochou motomeru mono ga sono saki ni aru nara
どうかこの身を導いて欲しい 遥か遠い高みへと
Douka kono mi o michibiite hoshii haruka tooi takami e to
刃は踊り 神楽の如く あなたの幻影まで
Yaiba wa odori kagura no gotoku anata no kage made
いつの日か 届く事を信じて
Itsu no hi ka todoku koto o shinjite
愛憎 水面に揺れる 静寂に溶け出して
Aizou minamo ni yureru shijima ni tokedashite
玉響 咲いた願いよ 愛しさ抱いて
Tamayura saita negai yo itoshisa idaite
ゆらゆら 醒めゆく 無情の夢よ
Yura yura sameyuku mujou no yume yo
風を知り 翔け!
Kaze o shiri habatake!
舞い謳え胡蝶 護るべきもの 今此処にあるなら
Mai utae kochou mamoru beki mono ima koko ni aru nara
どうかこの手で斬り拓かせて 遥か遠い天の路を
Douka kono te de kiri hirakasete haruka tooi amanoji o
刃は踊り 源氏の如く 懐かしいその眼に
Yaiba wa odori genji no gotoku natsukashii sono me ni
燈る灯が 叶う時を信じて
Tomoru hi ga kanau toki o shinjite
嗚呼... 許されるのなら幻と消えないで
Aa… yurusareru no nara maboroshi to kienaide
やさしいその手を 護る力を この太刀に
Yasashii sono te o mamoru chikara o kono tachi ni
舞い謳え胡蝶 求めるものが その先にあるなら
Mai utae kochou motomeru mono ga sono saki ni aru nara
どうかこの身を導いて欲しい 遥か遠い高みへと
Douka kono mi o michibiite hoshii haruka tooi takami e to
刃は踊り 神楽の如く あなたの幻影まで
Yaiba wa odori kagura no gotoku anata no kage made
いつの日か この夢が届く事を信じて
Itsu no hi ka kono yume ga todoku koto o shinjite
0 notes
1 note
·
View note
We Recommend Mugen no Minamo ni
With it's cute character designs contrasting with dark and supernatural themes, Mugen no Minamo ni is shaping up to be an excellent read. Yuri & Contract Killers, need we say more?
3 notes
·
View notes
Перевод картинок - мой.
На русском этой манги вроде нигде нет.
4 notes
·
View notes
5 notes
·
View notes