🎶
[расшифровка под катом]
Вольфганг: Ну, здорово, культурист! Слыхал, ты любишь поколачивать женщин. Не стыдно тебе, кочка?
Паоло: Это Фирс тебе про меня наговорила? Скажу тебе так — она сама во всём виновата. Поверь, одной пощечины еще очень мало для такой...
Вольфганг: Мало, говоришь?!
Хоакин: Чувак, остынь!...
Луна: Милый, не связывайся с этим психом!
Паоло: Ты сам напросился, придурок.
*драка*
Паоло: Круто я его, а?!
33 notes
·
View notes
I fell head over heels in love with the Munch family based off of the simblr story by @gunthermunch. So I decided to give them a makeover of my own in my game. All credits go out to Ai and their wonderful storytelling. I highly recommend checking out their simblr (as well as art).
And if you’re interested in them, I also highly recommend checking out the maker of this Gshade preset Paperbacks by @literalite! I literally just popped it into Reshade and absolutely adore it.
All credits go out to the cc creators and sim storytellers. Without you, this game would be extremely bland. If there are any issues, please message me.
105 notes
·
View notes
Munch Vacation pt. 2
+ a wholesome photo below c:
p.s. lucas is a great dad 🥹
39 notes
·
View notes
... : What time is it?
... : Ten past five.
... : And where are we?
... : In 25 minutes we're in San Myshuno.
... : And after San Myshuno?
... : Then we still need probably an hour. I'm not sure. It's been a while.
... : And you often sleep in the car when Mom drives.
... : Smart Ass.
Lucas Munch: I'm cold, Wolfie.
Wolfgang Munch: I'll turn up the heat.
Lucas: Maybe when we're there, I can sleep a little more. I've never gotten up so early.
Wolfgang: Me neither. I've gone to bed at 3am, but never gotten up. But I'm sure you won't want to sleep when we're there. We'll go out for a great breakfast, and then we'll see what happens. Who knows how much time we have.
Lucas: I'm sure Mom will be pissed.
Wolfgang: I don't care.
Lucas: I know, but-
Wolfgang: No, Lukey. If Mom wasn't so goddamn stubborn, we wouldn't have to do this. So I don't care if she'll be angry, if she'll cry or whatever. That's her own affair.
Lucas: I know. But when we're there, we should let her know when we're there, otherwise she'll worry.
Wolfgang: Maybe it's good if she worries for just a little, so that-
Lucas: WATCH OUT, WOLFIE!
Lucas: Ow... my head... Am I bleeding? Wolfie?
Lucas: Wolfie!!!! Are you okay? Wake up, please!!!!
Lucas: ... what am I going to do?
Previous | Beginning | Next
24 notes
·
View notes
🎶
[расшифровка под катом]
Морган: Да что с тобой такое, Вольф?! Что бы я ни делала, как бы ни старалась быть хорошей — ты всё равно продолжаешь смотреть на меня волком. Прошу тебя, давай помиримся!
Вольфганг: По-твоему, я похож на оленя? Ошибаешься. Мне наплевать на тебя, Морган. На-пле-вать. Я терплю тебя в своем доме только потому, что не хочу расстраивать мать. Она у меня — старая дурочка, которая на полном серьезе считает, что обязана помогать всем сирым и убогим.
Морган: Я... Я правда думала, что мы можем начать всё с чистого листа! Я не помню, какие отношения были между нами раньше, но сейчас меня отчего-то тянет к тебе, будто магнитом. Я вспомнила твое имя точно тогда, когда приняла решение оставить Паоло. Может быть, это знак судьбы?
Вольфганг: Скажи мне, что ты куришь, Морган? Амнезия, «тянет магнитом», «знаки судьбы»... Оставь эту хрень для тупых сериалов, которые моя мать смотрит после работы. И вспомни-ка лучше про то, как ты вертела хвостом то передо мной, то перед Максом!
Морган: Окей, окей, я всё поняла. Постараюсь как можно скорее избавить тебя и твою семью от своего бесящего присутствия. И кто такой этот Макс, почему вы все постоянно о нем говорите?
Вольфганг: М-морган... блин... что за гребанный цирк?!..
Морган: Ну почему моя жизнь так похожа на дешевую мелодраму?!
34 notes
·
View notes
Idk why but the Munch family gives me Diary of A Wimpy Kid vibes
wish i could pin this as the best compliment of the year tbh
9 notes
·
View notes