Unusual Model Train Sets
A long time ago in 2020, I did a thread on Twitter of unusual model train sets. Mainly to showcase some that don't seem real, but are/were. Here's a selection of such trains.
I pity the fool who doesn't have this set.
It's more than meats the eye.
Our secret weapon in defeating Cobra.
I don't see a correlation between Rambo and trains to warrant this set.
Of course. When I think of a hit comedy show about medical personnel during the Korean War, I think a train set would make sense given the context.
(Friend of mine said the following:
Though my point still stands just from the episodes I've seen.)
This has the best '80s aesthetic I've seen for a train set.
As someone who launched Hot Wheel cars in front or over trains, I legit think this concept is fun.
Speaking of Hot Wheels...
As someone who still has this set, I can tell you that while it's fun, it's not compatible with HO tracks. A real bummer if you ask me.
I have a soft spot for train sets based on tractor brands (I have relatives who live in Eastern Washington who collect old tractors). The only unusual thing I could find is when they are a passenger set.
Which makes no sense considering what the IP is.
I don't see the connection between auto parts and trains, but the Photoshopped image on the box is cool.
Again, don't see much of a connection, in this case of NASCAR sets. However, if your train is taking a left hand turn every time it goes around the track then it makes sense (I guess).
And that is the list of unusual train sets I could find for this post. This is not meant to say they're dumb. I actually find sets like these quite entertaining and fascinating, particularly the TYCO sets of Rambo, GI Joe, A-Team, and Transformers just for how niché they were. And these came out around the time Shining Time Station premiered.
If you know any others, please reblog with the train set that you find unusual or barely has any connection to trains.
92 notes
·
View notes
Le Petit écho de la mode, no. 49, vol. 25, 6 décembre 1903, Paris. 3. Robes d’intérieur, toilettes de cérémonie, corsages, jupes, lingerie. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(1 et 2.) Robe de maison en molleton bleu ciel, de forme ample, garnie de galon brodé. Manches juives, froncées du haut. Mat.: 4 m. 50 de molleton.
(1 and 2.) House dress in sky blue fleece, loose fit, trimmed with embroidered braid. Jewish sleeves, gathered at the top. Mat.: 4.5 m. fleece.
—
(3 et 4.) Robe de maison en drap léger bleu bluet, vague devant, ajustée du dos, avec volant en forme surmonté de biais piqués. Grand col en broderie anglaise. Mat.: 4 m. 50 de drap.
(3 and 4.) House dress in light blue cloth, wave at the front, fitted at the back, with shaped flounce topped with stitched bias. Large English embroidery collar. Mat.: 4.5 m. cloth.
—
(5 et 6.) Robe en drap et velours noir vague, avec collet-étole et nœud de velours. Manches juives. Mat.: 4 m. 50 de drap, 1 m. 50 de velours.
(5 and 6.) Dress in vague black cloth and velvet, with stole collar and velvet bow. Jewish sleeves. Mat.: 4.5 m. cloth, 1.5 m. velvet.
—
(7 et 8.) Robe en molleton bleu marine, serrée à la taille par une cordelière. Collet en velours et molleton. Manches avec poignets de velours. Mat.: 4 m. 50 de molleton, 4 mèt. de velours.
(7 and 8.) Navy blue fleece dress, tightened at the waist with a cord. Velvet and fleece collar. Sleeves with velvet cuffs. Mat.: 4.5 m. fleece, 4 meters velvet.
—
(9 et 10.) Robe en drap ou satin, mousseline de soie. Jupe ouverte sur un tablier froncé en mousseline de soie. Corsage court, à petite pointe devant et derrière, avec revers de dentelle et empiècement bouillonné en mousseline de soie. Manches larges avec revers de dentelle. Mat.: 22 mèt. de satin ou 10 mèt. de drap.
(9 and 10.) Dress in cloth or satin, chiffon. Open skirt over a gathered silk chiffon apron. Short bodice, with a small point at the front and back, with lace cuffs and bubbled silk chiffon yoke. Wide sleeves with lace cuffs. Mat.: 22 meters satin or 10 m. cloth.
—
(11 et 12.) Robe en soie. Jupe garnie de deux entre-deux de dentelle termines par des bouquets d’oranger. Corsage-blouse froncé dans une ceinture, avec grand col de dentelle entouré de niché de mousseline de soie. Manches plissées, ornées de dentelle. Mat.: 22 mèt. de soie ou 10 mèt. de drap.
(11 and 12.) Silk dress. Skirt trimmed with two lace inserts ending in orange bouquets. Blouse-bodice gathered into a belt, with large lace collar surrounded by nested silk chiffon. Pleated sleeves, decorated with lace. Mat.: 22 meters silk or 10 m. cloth.
—
(13 et 14.) Robe en éolienne. Jupe avec quilles plissées en mousseline de soie, ornée de bouquets de myrte. Corsage-blouse à empiècement entouré de draperie formant deux pans. Ceinture drapée. Manches avec bavolet plissé et orné de dentelle. Mat.: 22 mèt.
d’éolienne ou 10 mèt. de drap.
(13 and 14.) Éolienne dress. Skirt with pleated keels in silk chiffon, decorated with bouquets of myrtle. Bodice-blouse with yoke surrounded by drapery forming two panels. Draped belt. Sleeves with pleated flap and decorated with lace. Mat.: 22 meters
éolienne or 10 m. cloth.
—
(15 et 16.) Robe en drap. Jupe garnie de mousseline de soie. Corsage à pointe, entouré aux épaules d’une draperie de mousseline de soie. Mat.: 10 mèt. de drap.
(15 and 16.) Cloth dress. Skirt trimmed with silk chiffon. Pointed bodice, surrounded at the shoulders by a drapery of silk muslin. Mat.: 10 m. cloth.
—
(17 et 18.) Corsage en taffetas bleu mer plissé à petits plis, garni d’une petite guipure retenant les plis, simulant l’empiècement. Manches-blouse. Mat.: 5 mèt. de taffetas.
(17 and 18.) Bodice in pleated sea blue taffeta with small pleats, trimmed with a small guipure retaining the pleats, simulating the yoke. Blouse sleeves. Mat.: 5 meters taffeta.
—
(19 et 20.) Corsage en velours rubis blousant légèrement devant, orné de guipure gracieusement disposée. Mat.: 4 mèt. de velours.
(19 and 20.) Ruby velvet bodice slightly blousy in front, decorated with gracefully arranged guipure. Mat.: 4 meters velvet.
—
(21 et 22.) Corsage en soie fantaisie. Dos et devant s’ouvrant sur un plastron de mousseline de soie froncée, retenus par des barrettes de velours. Mat.: 4 mèt. de soie fantaisie, 0 m. 50 de mousseline de soie.
(21 and 22.) Fancy silk bodice. Back and front opening onto a gathered silk chiffon bib, held in place by velvet barrettes. Mat.: 4 meters fancy silk, 0.5 m. chiffon.
—
(23 et 24.) Corsage en bengaline oeillet rose, recouvert d’un col formant étole en soie fantaisie. Manches d’une seule pièce, terminées par un poignet. Mat.: 4 met. de bengaline, 1 mèt. de soie.
(23 and 24.) Pink carnation bengaline bodice, covered with a collar forming a fancy silk stole. One-piece sleeves, finished with a cuff. Mat.: 4 meters bengaline, 1 meter silk.
—
(25 et 26.) Jupe en diagonale noire, ornée de baguettes piquées. Mat.: 3 m. 75 de diagonale.
(25 and 26.) Black diagonal skirt, decorated with stitched baguettes. Mat.: 3.75 m. diagonale.
—
(27 et 28.) Jupe en croise fin, avec tablier et volant plissé surmonté d’un biais. Mat.: 4 m. 50 de croisé.
(27 and 28.) Fine crossover skirt, with apron and pleated flounce topped with a bias. Mat.: 4.5 m. croisé.
—
(29 et 30.) Jupe en forme eu drap satin, doublée de taffetas et cerclée d’une fine passementerie. Mat.: 3.5 m. de drap.
(29 and 30.) Skirt in the shape of a satin sheet, lined with taffeta and surrounded by fine trimmings. Mat.: 3.5 m. cloth.
—
(31 et 32.) Jupe en cheviotte avec volant légèrement plissé, surmonté d’un entre-deux de guipure. Mat.: 4 mèt. de cheviotte.
(31 and 32.) Cheviotte skirt with slightly pleated flounce, topped with a guipure insert. Mat.: 4 meters cheviotte.
—
(33.) Cache-corset ajusté orné de broderie.
(33.) Fitted corset cover-up decorated with embroidery.
—
(34.) Cache-corset orné de dentelle.
(34.) Corset cover decorated with lace.
—
(35.) Cache-corset orné de petits plis et rie broderie.
(35.) Corset cover decorated with small pleats and embroidery.
—
(36.) Groupe de chemises de jour ornées de petits plis et de broderie.
(36.) Group of day shirts decorated with small pleats and embroidery.
—
(37.) Groupe de chemises de jour ornées de dentelle et de trous-trous dans lesquels on passe un ruban.
(37.) Group of day shirts decorated with lace and holes through which a ribbon is passed.
—
(38.) Groupe.de chemises de nuit ornées de broderie et de petits plis.
(38.) Group of nightgowns decorated with embroidery and small pleats.
—
(39 et 40.) Groupes de mouchoirs en batiste et toile fine, ornés de broderie faite à même et de dentelle.
(39 and 40.) Groups of handkerchiefs in cambric and fine canvas, decorated with self-made embroidery and lace.
—
(41.) Cache-corset de forme boléro, orné d’entre-deux de Valenciennes et bordé d’une dentelle.
(41.) Bolero-shaped corset cover, decorated with Valenciennes interlaces and edged with lace.
—
(42 et 43.) Pantalons de forme droite, ornés de petits plis et dé broderie.
(42 and 43.) Straight pants, decorated with small pleats and embroidery.
—
(44.) Chemise de nuit ornée d’un col-châle festonné et plissé à petits plis distancés.
(44.) Nightgown decorated with a scalloped and pleated shawl collar with small spaced pleats.
—
(45.) Chemise de nuit plissée â petits plis, ornée de volants festonnés.
(45.) Pleated nightgown with small pleats, decorated with scalloped ruffles.
—
Prix des patrons: Robe d’intérieur en papier, 3 fr. 25; en mousseline, 5 francs. Corsage ou jupe en papier, 1 fr. 75; en mousseline, 2 fr. 50. Jupe avec volant ou jupe de mariée en papier, 2 fr. 50; en mousseline, 4 francs. Cache-corset, chemise de jour, pantalon ou chemisé de nuit en papier, 1 franc; en mousseline, 2 francs. Port: O fr. 30.
Price of the patterns: House dress in paper, 3.25 fr.; in muslin, 5 francs. Bodice or skirt in paper, 1.75 fr.; in muslin, 2.5 fr. Skirt with flounce or wedding skirt in paper, 2.5 fr. 50; in muslin, 4 francs. Corset cover, day shirt, pants or night shirt in paper, 1 franc; in muslin, 2 francs. Port: O.30 fr.
59 notes
·
View notes