[ESP] Obey Me! Podcast —Leviathan-Sensei's Otaku FM — #01
Obey Me! Podcast — Otaku FM de Leviathan Sensei — #01
¡Otaku FM de Leviathan Sensei!
(Apertura)
— Satoshi: ¡Feliz año nuevo a todos!
¡Esperando compartir a Obey Me!, un juego sobre domar a demonios calientes, con estudiantes extranjeros alrededor del mundo, les traemos este rompecorazones, moe-moe podcast, Otaku FM!
Su anfitrión seré yo, la voz del amado super otaku 2D Leviathan, Kada Satoshi.
¡Y nuestro primer invitado es…!
— Kyohei: ¡Si, soy yo! ¡La voz de amante de la comida *nom* *nom* *nom* Beelzebub, Yaguchi Kyohei!
— Satoshi: ¡Yay! Gracias por venir.
— Kyohei: ¡Hey, Satoshi! ¿No pareces un poco nervioso?
¡Estás hablando tan rápido! ¡Oi, oi, oi, oi! ¿Estás bien?
— Satoshi: No, cuando Leviathan se emociona, él empieza a hablar rápido.
— Kyohei: Ah, ya veo. Satoshi-sensei y Leviathan-sensei son similares, ¿No?
— Satoshi: ¿A qué te refieres?
— Kyohei: Cuando te pones nervioso, ¿No hablas rápido?
— Satoshi: No, no es así…
Por cierto, Kyohei-san, esta es la primera vez que nos sentamos y hacemos radio, ¿No?
— Kyohei: No es mi primera vez contigo, es mi primera vez haciendo radio.
— Satoshi: ¿Eh?
— Kyohei: ¿Eh…?
— Satoshi: ¿Esta es tu primera vez haciendo radio?
— Kyohei: Es mi primera vez, así que estoy realmente n-n-nervioso.
— Satoshi: ¿Por qué mientes? ¡No estás nervioso para nada!
— Kyohei: Pero en serio, sentarme con uno de mis kohai VA de esta manera…
— Satoshi: Si. Personalmente estoy bastante feliz de que el primer invitado sea Kyohei-san.
— Kyohei: Yo también. También, ¡Es 2021! ¡El año nuevo! ¡Feliz año nuevo!
— Satoshi: ¡Feliz año nuevo!
— Kyohei: En el extranjero aún no es…
— Satoshi: Si, en Japón ya es año nuevo, pero en el extranjero aún es 31.
— Kyohei: Si. Así que estamos un poco adelantados, pero aun así, feliz año nuevo. ¡Aquí estamos, 2021!
— Satoshi: Si, pero también, ¡Estamos haciendo un podcast de Obey Me!
— Kyohei: Tienes razón. ¡No es solo en el juego que pueden oír nuestras voces!
— Satoshi: Es cierto. Finalmente comenzamos un podcast.
— Kyohei: Es increíble en lo que esto se ha convertido.
— Satoshi: En serio. Es emocionante, ¿No?
— Kyohei: No realmente.
— Satoshi: ¡¿Por qué?! La manera en la que cambias de postura me desconcierta. ¡Al principio estabas de mi lado, ahora no!
— Kyohei: Hey, ¿Pero no es el tsundere de ese tipo?
— Satoshi: Si, pero eres un tipo diferente de un tsundere.
No tienes el “tsun”*. Eres “dere”* cuando te alejas y “dere” cuando te acercas.
( * Tsun: La parte hostil.
Dere: La parte cariñosa. )
— Kyohei: Ah, así que si te distancias con una sonrisa es conflictivo, ¿Huh?
— Satoshi: Ya sabes como algunas personas sonríen con sus bocas, pero no con sus ojos…
— Kyohei: Jaja. Sí, pero si esto es un podcast, entonces nadie puede verlo, de cualquier forma, así que…
— Satoshi: No, no, no. Es por eso que tienes que expresarlo con tu voz.
— Kyohei: Aún soy nuevo en esta cosa de la radio, ¿Sabes? Así que aún hay mucho que no sé…
— Satoshi: Salir así es muy astuto.
— Kyohei: Cuando estás sediento, ¿Qué bebida tomas?
— Satoshi: ¡¿Dijiste bebida?! ¡¿Bebida?!
— Kyohei: Como, ¿Dejamos salir el sonido de nosotros bebiendo?
— Satoshi: Bueno, solo digo “discúlpenme” y doy un paso hacia atrás.
— Kyohei: Lo siento por la pregunta básica. Discúlpame, solo voy a tomar un trago de mi bebida.
— Satoshi: Espera, no es como que alguien quiera oírte tomar un trago. (No es como que alguien piense que es sexy oírte tomar un trago).
— Kyohei: Ah, ¿Cómo ASMR?
— Satoshi: ¿Esa cosa en la que todos están metidos?
— Kyohei: Siempre dejo mi boca abierta así que me da sed realmente rápido.
— Satoshi: ¿”Dejo mi boca abierta”? ¡Sólo ciérrala!
— Kyohei: Jajaja. ¡Bien, itadakimasu~!
*sorbo* *sorbo* *sorbo* *ahhh*
— Satoshi: Hey, te aseguraste de que escucháramos eso.
— Kyohei: Pero fue solo una vez.
— Satoshi: ¡Y esta es solo la apertura!
¿Qué es eso? Diciendo que estás sediento al comienzo del programa y tomando una bebida…
— Kyohei: Supongo que debo estar nervioso.
— Satoshi: Ah, ¿Kyohei-san también?
— Kyohei: No sé qué hacer. ¿Qué tenemos permitido hacer? ¿Qué tenemos permitido decir?
— Satoshi: “¿Qué tenemos permitido decir?” ¿Eso significa que tienes algo en mente que piensas que no podemos decir?
— Kyohei: No, he venido preparado como un hombre mayor con una bolsa de papel agujereada.
— Satoshi: ¿Eso significa que no tienes nada entonces, no?
— Kyohei: Pensé en traer algo, pero entonces desapareció.
— Satoshi: ¡Entonces deja la bolsa de papel también! Jajaja.
Venir desnudo habría sido mejor.
Traerla solo para revelar que no hay nada dentro es tan aterrador como parece.
— Kyohei: No, no, no. Ah, en realidad creo que queda algo dentro.
— Satoshi: Oh, ¿Está ahí? ¿Puedes sacarlo para mí, entonces?
— Kyohei: Ahí está, ahí está… ¡Esto!
Diciembre de 2020, Obey Me! fue lanzado en Japón.
— Satoshi: Lo fue.
— Kyohei: Y la kaigan (costa)… ¿Kaigan?
— Satoshi: ¿Kaigan? ¿Dónde?
— Kyohei: Y la kaigaiban (versión internacional) también celebró su primer aniversario.
Es 2021 ahora… Me pregunto si algo cambió.
— Satoshi: Si, así que Obey Me! fue lanzado en Japón en Diciembre de 2020 y, así las cosas solo comenzaron.
También, Kyohei-san, ¿Estamos hablando mucho, no?
— Kyohei: ¿Hablando mucho?
— Satoshi: Si, mucho.
— Kyohei: Ah, ¿Es así? ¿Esto es lo que llamas “hablar mucho”?
— Satoshi: Si, el show se extendió. Y, a pesar de ser solo la apertura, estamos hablando mucho.
— Kyohei: Oh, ¿En serio? Debería dejar el resto del agujero en la bolsa de papel entonces.
— Satoshi: Si, probablemente.
Bien, así que, ¿Deberíamos seguir con el show, entonces?
— Kyohei: Si.
— Satoshi: ¡Otaku mfmfm… ¡Me ahogué!
— Kyohei: ¡Hey, hey, hey! ¡Ah, ah, ah!
— Satoshi: Es porque es el primer episodio, ¡Perdónenme!
— Kyohei: ¿Debería solo haber pretendido no oír?
— Satoshi: Si. Bueno, comencemos.
— Kyohei: Comencemos.
— Satoshi: ¡Comencemos!
La Casa de los Lamentos — En Vivo — Intro
— Satoshi: “La Casa de los Lamentos - ¡En vivo!”
La Casa de los Lamentos – En vivo, es un segmento donde nuestros invitados y yo actuamos situaciones basadas en ideas enviadas por los fans en el grupo de Facebook oficial de Obey Me! en vivo en el show.
— Kyohei: Umm… Dónde… ¿Eres un Edo-ko? (Nacido en Tokio)…
— Satoshi: ¡En este segmento!
— Kyohei: Um, “cituación” es… Jajaja.
— Satoshi: ¿Qué es una “cituación”?
— Kyohei: ¿Cuántos años tienes?
— Satoshi: Si no hablas apropiadamente, esto será un desastre para traducirlo al inglés.
— Kyohei: Ah, ellos no saben qué significa Edokko (Nacido en Tokio), ¿No?
— Satoshi: ¿Deberíamos meternos en esto? Edoko es bastante difícil…
— Kyohei: Así que le di un vistazo al grupo de Facebook y las locas ideas de los fans… su imaginación es increíble.
— Satoshi: Te corregiste ahí, ¿No?
— Kyohei: Jaja.
— Satoshi: Aunque fue increíble. Era como si los personajes estuvieran saltando de la página.
— Kyohei: Habían un montón de escritores ahí.
— Satoshi: ¿Estaban ahí ahora?
— Kyohei: Si, había ideas que tristemente no serán usadas hoy, pero habían (cosas) como “Mira anime BL con Levi”. Solo escenarios increíbles.
— Satoshi: Increíble.
— Kyohei: Habían algunos que quizás no irían en un podcast.
— Satoshi: ¿Qué tipo de reacción imaginan que tendría cuando mire anime BL?
— Kyohei: Si, realmente, todos aman imaginar historias y son muy buenos en ello…
— Satoshi: ¿Sería como “¡Dios mío! ¡Es un ikemen!”?
— Kyohei: Eso podría funcionar.
— Satoshi: “¡Tan genial~!”
— Kyohei: Quizás haya un segundo episodio de esto…
— Satoshi: ¿Qué? ¿Haciéndolo por mí mismo?
— Kyohei: Si, quizás sea divertido.
— Satoshi: ¡No les des ideas! Si lo hacen, serás arrastrado a eso también.
— Kyohei: Si, pero solo estaré como: “Oh, eso luce interesante. *nom*, *nom*, *nom*”.
— Satoshi: Ese eres solo tú intentando salir de ello. Estrías usando tu personaje para superarlo sin dar tu propia opinión.
— Kyohei: Bueno, sí, Levi no tiene muchas emociones, así que…
— Satoshi: ¿Eh? ¡¿Levi no tiene emociones?!
— Kyohei: ¡Ah, no Levi!
— Satoshi: ¡Te refieres a Beel!
— Kyohei: Beel no tiene muchas emociones.
— Satoshi: Tú eres Beelzebub, recuerda. Y no es como que él no tiene emociones, ¿No?
— Kyohei: No es que no tenga emociones, sino que realmente no las expresa. Así que usaría eso.
— Satoshi: Así, que todas formas, de todos esos escenarios, el que fue elegido para hoy fue…
¿Quieres decir el título? ¿Deberíamos decirlo juntos?
— Kyohei: ¿Lo haremos bien en el primer intento?
— Satoshi: Por supuesto que lo haremos. ¡Somos nosotros!
Bien, diré “¡Aquí está el título!” y, entonces los dos lo decimos, ¿Bien?
Entonces, después de eso, saltaremos al mundo de la historia, como “¡baaaam!”.
— Kyohei: Bien.
— Satoshi: ¿Listo?
— Kyohei: Vamos.
— Satoshi: El título de hoy es…
— S&K: “Una Noche de Fiesta Sin Sentido”.
La Casa de los Lamentos — En Vivo — Audio Drama
— Leviathan: Beel, ¿Estás ahí?
El juego del que estaba hablando el otro día… ¡Wha!
— Beelzebub: ¿Hm? Oh, ¿Levi?
— Leviathan: ¿Qué pasa con esa ropa? ¡Luces como un príncipe! Es tan brillante.
¿Estás haciendo cosplay de “El País de los Sueños y La Princesa Durmiente” o algo?
— Beelzebub: ¿Sueño… macarrón?
— Leviathan: ¿Dije MA o CA o RO o N?
Ah, espera un segundo. Tu jabot está fuera de lugar.
Lo arreglaré, así que quédate quieto.
— Beelzebub: Heheh, ¿Jam*?
( * Jam en inglés es mermelada. )
— Leviathan: ¡Ja-BOT!
Esta cosa con volantes que tienes en tu cuello.
— Beelzebub: Hmm, ¿Eres bastante culto, no?
— Leviathan: Es porque es lo mismo que Savia en “Salvia Everes”. Dame un segundo…
De acuerdo. Listo.
— Beelzebub: Gracias.
— Leviathan: ¿Entonces? ¿Para qué es el traje?
— Beelzebub: Hay una fiesta de disfraces en RAD esta noche, ¿Cierto?
— Leviathan: Ah, ahora que lo mencionas.
No estoy interesado en fiestas donde normies gritan y chillan.
Pero si fuese una fiesta de cosplays de anime o manga, entonces podría realmente dejar a mis habilidades brillar.
— Beelzebub: ¿Eh? ¿Habrá dulces y toffy…?
— Leviathan: ¿Dónde escuchaste eso si quiera? ¡Gritar y chillar!
— Beelzebub: Fui elegido para ser pareja de baile.
— Leviathan: Oh, ¿El evento principal de baile?
Cierto, la parejas son decididas por la suerte, ¿No?
Escuché que Mammon diciendo “¿Soy SU pareja? ¡¿Por qué tengo que ser pegado a BEEL?!”
Pero, si él es tu pareja, entonces no necesitas un traje de príncipe…
— Beelzebub: Vaya, eres muy bueno con las impresiones.
— Leviathan: Heh, gracias.
— Beelzebub: Esta es la primera vez que ella participará desde que llegó a Devildom.
Así que definitivamente vestirá algo increíble.
— Leviathan: Oh…
— Beelzebub: Pensé que tenía que ir arriba y más allá para ser capaz de pararme a su lado, así que Asmo lo eligió por mí.
— Leviathan: Oh… Ya veo.
¿Así que eso es por lo que es tan elegante y brillante?
— Beelzebub: Pensé que un traje estaría bien, pero Asmo dijo que algo con oro sería mejor.
Levi, ¿Cuál crees que es mejor?
— Leviathan: ¿Qué pienso…? Bueno, mira, es… como…
— Beelzebub: Oh, cierto, dijo que vendría a pedirte un consejo sobre su traje, ¿No?
¿Crees que esto irá bien con su traje?
— Leviathan: Eh… no es así…
— Beelzebub: Todo era tan pequeño y sentí que los botones volarían en cualquier momento.
Asmo me dijo que vestir algo bueno era parte del traje… y me hizo hacer dieta.
Siento que no he comido en dos semanas…
Pensé que estaba muerto.
— Leviathan: Uh, oh…
— Beelzebub: Él también sugirió el frac de ahí.
¿Qué piensas? ¿Cuál luciría mejor?
— Leviathan: Pepinillos…
— Beelzebub: ¿Hm?
— Leviathan: Dije pepinillos…
— Beelzebub: ¿Pi******?
— Leviathan: … ¡Esa es una bebida del mundo humano…!
— Beelzebub: ¿Así que no es bueno para tu intestino?
— Leviathan: Escucha… ¡Estoy diciendo pepinillos…!
— Beelzebub: Dijo que iría a la fiesta en un mono de hamburguesa…*
( * Kyohei interpretó la línea de Satoshi como propia de Beel. )
— Leviathan: Beel, Beel, esa es mi línea…
— Beelzebub: Así que es eso…
— Leviathan: Beel, estamos haciendo este en vivo.
— Beelzebub: Cierto…
— Leviathan: Desde el principio, Beel.
— Beelzebub: Bien…
— Leviathan: Dijo que iría a la fiesta con un mono de hamburguesa…
Así que, ¿Quizás podrías ir con un mono de pepinillo?
— Beelzebub: Es…Eso…suena…delicioso…
— Leviathan: Bueno, era solo una sugerencia. (Bueno, no importa).
La Casa de los Lamentos — En Vivo — Outro
— Satoshi: Así que, ¿Cómo estuvo?
— Kyohei: Es momento de reflexión…
— Satoshi: Eso es, Kyohei-san. Jaja.
— Kyohei: ¿Puede alguien darme una pizza?
— Satoshi: En serio… Jajaja. ¡Estaba tan confundido! (¿asustado?)
Kyohei-san, ¡Este es el primer episodio!
Se supone que debíamos dar el ejemplo ¿Y vas y tomas mi línea?
— Kyohei: Ya sabes, amo robar cosas.
— Satoshi: No, no, no, no. ¡No culpes de esto a tu personaje!
— Kyohei: Esta es, seriamente, una reunión de reflexión.
— Satoshi: Fui atrapado con la guardia baja.
— Kyohei: Pero al menos todos parecieron encontrarlo divertido.
— Satoshi: Si, supongo. Pero hay un límite de errores que están bien.
— Kyohei: Incluso dije el nombre de la bebida.
— Satoshi: Bueno, supongo que es por lo que estamos reflexionando, ¿Cierto?
También, tu improvisación fue increíble.
— Kyohei: Bueno, eso es solo porque confío mucho en ti.
— Satoshi: Aunque fue bastante divertido, ¿No?
— Kyohei: Si, eso fue realmente divertido.
— Satoshi: Puede que sea mi imaginación pero, ¿No ese tipo de escena donde Beel pone su energía no en la comida, sino en elegir su propio traje y cosas un poco rara?
— Kyohei: Si, mientras lo estaba haciendo, sentí como sus emociones internas comenzar a emerger naturalmente.
Fue tan divertido que terminé tomando tus líneas también.
— Satoshi: No, no, no, no.
— Kyohei: ¡Perdóname, por favor!
— Satoshi: Oye, eso aún no es una excusa.
Te perdonaré esta vez.
Pero si, vimos otro lado de Beel y, también vimos a Beel y a Levi hablar apropiadamente el uno al otro, lo que es bastante raro.
— Kyohei: Efectivamente lo es. Ser capaz de hacer cosas como esta es una de las mejores cosas sobre un podcast.
— Satoshi: Fue muy divertido.
El podcast acaba de comenzar, pero podríamos tener otros invitados aquí y hablar de los otros miembros del elenco también.
— Kyohei: Eso es emocionante, ¿No?
— Satoshi: Y podríamos hacer leer en vivo con ellos también.
De cualquier forma, ¡Esperamos que lo hayan disfrutado! Me pregunto qué tipo de audio dramas haremos la próxima.
— Kyohei: ¡Estén sintonizados!
— Satoshi: ¡Si, estén sintonizados!
¡Esto ha sido La Casa de los Lamentos — En Vivo!
Un Brindis en la Cocina del Infierno
— Satoshi: Un Brindis en la Cocina del Infierno.
Un Brindis en la Cocina del Infierno es un segmento donde hablamos con nuestros invitados sobre un tema específico y echamos un vistazo a sus vidas privadas.
Entonces, básicamente, estaremos hablando de tu vida fuera del trabajo.
— Kyohei: Ahh, aunque hay algunas cosas que quiero mantener privadas sobre mi vida...
Así que no estoy seguro de si seré capaz de hacer esto.
— Satoshi: Aunque no estoy seguro de que hayan muchas personas tan abiertas sobre su vida privada como tú.
— Kyohei: Si, mis redes sociales y esas cosas, ¿Cierto?
— Satoshi: Publicas tantas fotos de ti mismo en tus redes sociales.
— Kyohei: He estado usándola exponencialmente últimamente.
— Satoshi: “Exponencialmente”... Otra palabra difícil.
— Kyohei: Oh, cierto, tenemos que pensar sobre el hecho de que esto será traducido cuando hablemos... ¿Cierto?
— Satoshi: ¿Eso es más de tu guion?
De todos modos, Kyohei-san, ¿A quién interpretas?
— Kyohei: Beelzebub.
— Satoshi: Eso es cierto. Y él ama comer, ¿No?
— Kyohei: Si, pero no solo él. Yo, Yaguchi Kyohei, también amo comer.
— Satoshi: Oh, ¿Te gusta comer también?
— Kyohei: Lo amo.
— Satoshi: Estás bastante en forma y pareces fresco, tranquilo y sereno, ¿Pero no miras lo que comes?
— Kyohei: Para nada.
Si tengo hambre, no puedo descansar hasta haber comido. Incluso si es justo antes de dormir.
— Satoshi: ¡¿Justo antes de dormir?!
— Kyohei: Incluso antes de dormir. Si tengo hambre, no seré capaz de dormir.
— Satoshi: Ehh... ¿Duermes con el estómago lleno?
— Kyohei: No con el estómago lleno pero, si no como algo, no seré capaz de dormir.
— Satoshi: Ehh... Que miedo...
¿Elijes cosas específicas? ¿Como ensalada o algo?
— Kyohei: No, solo cualquier cosa que quiera comer en el momento.
— Satoshi: ¿Lo que quieras comer? ¿Te mueves por sentimiento*?
(* Ambos hablan del “sentimiento de querer comer algo”, pero para que se entienda mejor decidí traducirlo como “algo que él quiera comer”.)
— Kyohei: Si lo siento, a veces incluso como ramen antes de dormir.
— Satoshi: Vaya, eso es impresionante.
— Kyohei: Si, pero, ¿Aunque tengo hambre?
— Satoshi: Incluso si tienes hambre, el ramen no encaja antes de dormir.
— Kyohei: No, no, si tengo el sentimiento del ramen, haré un vaso de ramen, o... a veces, si realmente lo siento, iré a un restaurante en medio de la noche.
— Satoshi: Ehh... ¿Eres el Beel real? En serio...
— Kyohei: Si, así que después de oír la parte de Beel, sentí como que, “¿Este chico es yo?”
— Satoshi: Ah, ¿Así que te has vuelto uno con tu personaje?
— Kyohei: Si, hay muchas veces en las que pienso así.
— Satoshi: Joo, eso es increíble. De todas formas, el tema de hoy para el amante de la comida Kyohei-san es...
¿Cuál sería tu última comida en la tierra?
— Kyohei: Esta es una pregunta bastante grande, ¿No?
— Satoshi: Si, tu última comida...
Cuando piensas en ello, mientras te vuelves más grande, imagina si vivieras hasta los 80 o 90, estarías limitado en lo que puedes comer en tu última comida.
Pero no estamos hablando sobre eso, estamos hablando de si mañana, un meteorito fuese a golpear la tierra y estás seguro de que morirás...
Kyohei-san, ¿Qué comerías?
— Kyohei: Carne asada en un meteorito suena bastante bien...
— Satoshi: Estarías muerto. Cuando el meteorito se acerque, ¿Cómo cocinarías tu carne? Estarías pulverizado.
— Kyohei: La asaría en rocas volcánicas.
— Satoshi: ¿Rocas volcánicas? Para ese punto, solo cocínalo en lava.
¿Estás intentando asarlo en un meteorito? ¿Dónde, cómo?
— Kyohei: Pensé en los rayos infrarrojos y cosas que podrían hacerlo saber bien.
— Satoshi: Ya que es tu última comida, podrías solo comerte a ti mismo, ya que para ese punto estarías ardiendo también.
— Kyohei: Solo como lo que quiero en el momento. Así que es difícil decidir las condiciones de mi última comida.
— Satoshi: Tu última comida, ¿Cierto?
La última cosa que comas. Lo más fácil de pensar sería, por supuesto, tu comida favorita.
Kyohei-san, ¿Qué te gusta?
— Kyohei: Lo que me gusta... fideos... ramen...
— Satoshi: ¿Te gustan los fideos?
— Kyohei: Me gustan los fideos.
— Satoshi: ¿Y la pasta?
— Kyohei: Si, pero cuando hago pasta de pepperoni...
Soy más del ramen, tsukemen, abura soba. ¿Sabrán las personas del extranjero qué es abura soba?
— Satoshi: Bueno, incluso en Japón, no era tan conocido hasta recientemente, ¿No?
— Kyohei: Así que esos son el tipo de cosas en las que he estado últimamente.
Pero se me ha estado antojando comida cacera más que comer afuera últimamente.
— Satoshi: ¿Eh?
— Kyohei: Vivo solo, así que no he comido la comida de mi mamá en bastante tiempo.
— Satoshi: Oh, eso es cierto, la casa de tus padres está lejos, ¿No es así?
— Kyohei: Entonces, una de las cosas que pensé para mi última comida, aunque no tiene que ser solo eso, es la comida casera de mi mamá.
— Satoshi: ¿Así que eso es lo que tienes ganas de comer últimamente?
— Kyohei: Es lo que tengo ganas de comer últimamente.
Y, desde que era pequeño, mi mamá hacía dulces frecuentemente.
— Satoshi: ¿Quieres comer los dulces que tu mamá hacía para ti cuando eras niño?
— Kyohei: Si.
— Satoshi: ¿Realmente dijiste dulces?
— Kyohei: Bueno, postres, pasteles...
— Satoshi: Suena como tiene estilo.
Nunca había dicho “los dulces que mi mamá solía preparar para mí”.
— Kyohei: Si, es una manera muy genial de decirlo, ¿No?
Pero si, cosas dulces. Como pasteles en mi cumpleaños...
— Satoshi: ¿Eh? ¿Caseros?
— Kyohei: Caseros.
— Satoshi: ¡Vaya! ¡Genial!
— Kyohei: O gelatina de pomelo que puso de nuevo en la cáscara del pomelo.
— Satoshi: ¿En serio?
— Kyohei: Sentí como que ella pasó mucho tiempo con eso.
Y ella era muy buena también...
— Satoshi: ¿Es “Ella pasó su tiempo en eso” algo que un niño dice sobre sus padres cocinando?
¿No fuiste como “¡Gracias por la comida *nom**nom**nom*”?
— Kyohei: Bueno, me regañó por pelarlo e instantáneamente meterlo en mi cara.
— Satoshi: Bueno, esa parte suena como (la de) un niño.
No “Vaya, se está tomando su tiempo”, como algún tipo de crítico de comida.
De todas formas, entonces, tienes recuerdos de dulces que tu mamá hizo para ti, así que, ¿Esa sería tu comida final?
— Kyohei: Si. Cuando estaba en la escuela media, recuerdo que ella, un día, aleatoriamente hizo una tarta de manzana.
— Satoshi: ¿Tu mamá? ¿Tarta de manzana?
— Kyohei: Pensé, “Vaya, esto es nuevo” y estaba increíblemente delicioso, incluso cuando fue su primera vez haciendo uno.
Fue tan bueno que se quedó atorado en mis recuerdos de escuela media.
Entonces, le pregunté si podía hacerlo de nuevo alrededor de un año después, pero era solo... normal.
— Satoshi: Eh...
— Kyohei: Como “Si, es bueno, pero no tan bueno como el de la última vez”.
— Satoshi: De nuevo un poco paternalista. Como “Haz uno mejor, madre”.
— Kyohei: No pero, en serio, ¿Por qué fue el primero tan bueno?
— Satoshi: ¿No crees que fue solo porque fue tu primera vez comiendo tarta de manzana?
— Kyohei: No, no, no. Ya había comido tartas de manzana compradas en tiendas antes.
Pero ese fue tan increíblemente, preeminentemente bueno que si tuviese que elegir una última comida...
Elegiría eso primero, la tarta de manzana #01 de mamá.
— Satoshi: Le harías hacer lo imposible. Dirías “¡Hazme otro!”
— Kyohei: Jajaja, si, si.
— Satoshi: Estás loco.
— Kyohei: Satoshi, ¿No tienes algo de la cocina de tu mamá?
— Satoshi: Ahh, Karaage.
— Kyohei: ¿Karaage?
— Satoshi: Karaage.
— Kyohei: ¿De qué tipo?
— Satoshi: Karaage saborizado con ajo y salsa de soja, del tamaño de un bocado, en mi vida, nunca he encontrado un karaage que supere al de mi mamá.
— Kyohei: ¿Cierto? Madres, ellas hacen cosas que solo golpean perfectamente tus papilas gustativas.
— Satoshi: Si. Y nunca pensé que ella pudiera hacerlo mejor.
— Kyohei: Ah, escuchar eso me da hambre...
— Satoshi: ¿Qué cosa? Ah, ��El karaage de mi mamá?
— Kyohei: Estoy de humor para el karaage.
— Satoshi: Oh, no, ¿Vas a conseguir un poco?
— Kyohei: ¿Te importa si me invito?
— Satoshi: ¡Ah, si!
— Kyohei: ¡Me voy!
— Satoshi: No, no, hablemos un poco más.
Kyohei-san, dijiste que eres un gran comedor e incluso comerás antes de ir a dormir, ¿Cierto?
Así que, ¡¿Crees que decir “la tarta de manzana de mi mamá” para la última comida es un muy lindo?!
— Kyohei: Eso es solo lo que me vino a la mente.
— Satoshi: Ah, ¿Esa tarta de manzana?
— Kyohei: Si.
— Satoshi: Hmm, tarta de manzana, ¿Huh?
En realidad, Kyohei-san, ¿Hay algo algo que no comas? Aunque no pareces comer cualquier cosa.
— Kyohei: Esto podría terminar mi carrera. Puedo cometer suicidio de carrera aquí.
Como, Beel siempre siempre come hamburguesas y cierto, ¿No es así?
Pero, en realidad, al Beel real, al Yaguchi Kyohei...
— Satoshi: No necesitas decirnos...
— Kyohei: ....No le gusta el queso o la mayonesa.
— Satoshi: ¿Queso y mayonesa?
— Kyohei: Si. Entonces, por ejemplo, si voy a Mc****.
— Satoshi: Censuren eso, por favor.
— Kyohei: Si voy a ***burger, pido algo sin queso.
— Satoshi: Eso es bastante duro. El queso es usado en muchas cosas diferentes.
— Kyohei: Si. Entonces, tampoco he ordenado pizza a domicilio.
— Satoshi: ¿No dijiste “denme una pizza” antes?
— Kyohei: Eso era parte del “juego”. Como cuando das pizzas y cosas en Surprise Guests, ¿Cierto?
— Satoshi: Ah, te entiendo. Ha salido bien, ¿Cierto?
Acabas de decir que no te gusta el queso y la mayonesa...
...pero cuando salimos a veces luego del trabajo, en serio, incluso la ensalada césar y esas cosas, dices “No puedo comer esto” y me lo das.
— Kyohei: Si, me siento mal sobre eso, pero le doy ese tipo de cosas a otras personas.
— Satoshi: Debes estar bastante limitado en lo que puedes comer entonces.
— Kyohei: Si, inesperadamente.
— Satoshi: Están acostumbrados a cosas bastante diferentes.
— Kyohei: Okonomiyaki y takoyaki...
— Satoshi: ¡¿Oh?! ¿No te gusta que le pongan mayo encima sin preguntar?
— Kyohei: Si, últimamente, si no dices nada, ellos automáticamente lo ponen.
— Kyohei: Es bueno, pero si...
Huh... Así que, incluso tú tienes cosas que no te gustan.
Pensé que eras el tipo que come cualquier cosa con una sonrisa.
De todos modos, ¿Deberíamos regresar al tema?
Tu última comida — los dulces de tu mamá, la primera tarta de manzana que te hizo en la escuela media.
— Kyohei: Ese es un título muy largo.
Si ella es capaz de reproducirlo, lo volvería a tener en un latido del corazón. Quiero invitarla aquí ahora. (Si ella es capaz de re-hacerlo, lo comería inmediatamente)
— Satoshi: Bien, entonces invita a tu mamá y no serás capaz de morir hasta que ella reproduzca la primera tarta.
— Kyohei: Yup, así es.
— Satoshi: Entonces, la última comida de Kyohei-san sería la tarta de manzana.
La próxima vez, seguiremos indagando en la vida privada de nuestros invitados.
Esto ha sido Un Brindis en la Cocina del Infierno.
Ahora, reproduciremos una canción.
Obey Me! Music (Asmodeus — Pomade)
(Asmodeus - Pomade)
Noticias del Club del Periódico de RAD
— Satoshi: Lo siguiente son noticias del Club del Periódico de RAD.
Aunque, en realidad, no me han dicho nada.
— Kyohei: ¿Eh?
— Satoshi: ¿Eh?
— Kyohei: ¿No has oído nada, Osatoshi?
— Satoshi: No.
Este es un segmento de noticias pero, en realidad, no he oído nada de las noticias que daremos.
— Kyohei: Yo tampoco.
— Satoshi: ¿Qué debemos hacer?
¿Qué hacemos con las noticias? ¿Tienes algo?
— Kyohei: Uhh... Esto solo en...
— Satoshi: Oh, ahí viene.
— Kyohei: “¡Regalos de Año Nuevo!”
—S&K: ¡Yay!
— Kyohei: Lo que significa...
Daremos regalos a todos los que escuchen este podcast.
— Satoshi: ¿Eh? ¿Regalos solo para los que estén escuchando el podcast?
— Kyohei: Bueno, aquellos que están escuchando tienen que oír sobre esto primero.
— Satoshi: ¡Entonces todos obtienen regalos!
— Kyohei: Pero si no escuchan, no lo encontrarán.
— Satoshi: ¿Qué tipo de regalos?
— Kyohei: ¡Si! entonces, el primer regalo es...
...¡Una campaña bonus de inicio de sesión de Año Nuevo!
— Satoshi: ¡Yay!
Si es un bonus de inicio de sesión, eso significa que todos los que entren al juego lo obtienen, ¿Cierto?
— Kyohei: ¡Eso es correcto! Gracias por la amable explicación.
— Satoshi: Así que todos los que entren lo descubrirán, ¿No?
— Kyohei: Eres agresivo, ¿No?
— Satoshi: No, no, no.
Por cierto, tengo una pregunta, ¿Las personas del extranjero saben qué son los “regalos de año nuevo”?
En Japón, tenemos otoshidama, pero me pregunto si ellos tienen algo.
— Kyohei: ¿”Dejar caer la bola”?
— Satoshi: ¿Esa es la traducción directa? (otoshi: tirar/dejar, dama: bola/pelota)
— Kyohei: ¿”Bola abajo”?
— Satoshi: ¿Son esas traducciones directas?
— Kyohei: “Bola cayendo”...
— Satoshi: Bien, lo entendimos. Somos buenos...
— Kyohei: ¿”Pin ball”?
— Satoshi: Bien, bien, bien... No estamos yendo a ningún lado.
— Kyohei: Entonces, el bonus de inicio de sesión de este año...
— Satoshi: Cierto... Oh, “Feliz Año Nuevo” significa... que tuvimos tres días el año pasado, ¿Cierto?
— Kyohei: Así es, así es, tuvimos tres días. Pero este año...
Satoshi-kun, ¿Cuántos hermanos hay?
— Satoshi: Siete.
— Kyohei: Si. Lo que significa que habrá siete días de bonuses de inicio de sesión.
— Satoshi: ¿Siete?
— Kyohei: Si, siete días completos.
— Satoshi: Ohh, fantástico.
— Kyohei: ¿Deberíamos revelarlos, entonces?
— Satoshi: ¿Los vas a revelar?
— Kyohei: Si. Vamos.
— Satoshi: ¿El primer día es...?
— Kyohei: El primer día son 50 AP.
— Satoshi: ¿50 AP?
— Kyohei: Si.
Tengan sus 50 AP.
¡El segundo día son 5000 Grimm!
— Satoshi: 5000 Grimm.
— Kyohei: ¿Es eso suficiente?
— Satoshi: Es suficiente para mí.
— Kyohei: ¿Lo es? Jajaja.
Estoy seguro de que el amante del dinero, Mammon, probablemente esté feliz por esto.
— Satoshi: No, él estaría, “¡5000 no es suficiente!”
— Kyohei: Si, quizás... “¿En serio?”
— Satoshi: ¿Deberíamos decirlos rápidamente?
— Kyohei: El tercer día son 2 Barras Luminosas de Arcoíris.
— Satoshi: Los mejores. Los que cualquiera puede usar.
— Kyohei: El cuarto día son 100 AP.
El quinto día son 10 Raven.
El sexto día son 3 Demon Vouchers.
— Satoshi: ¡Ohh, gacha!
— Kyohei: Espero que todos tiren algo agradable.
— Satoshi: Jajaja. “¿Espero que todos tiren algo agradable?”
— Kyohei: Finalmente, el séptimo día son 10 Devil Points.
— Satoshi: Bien... Así que este año no son tres días, son siete días de bonuses de inicio de sesión de Año Nuevo.
— Kyohei: Eso es cierto. ¡Pero! ¡Eso no es todo!
— Satoshi: ¿Oh? ¿Aún hay más?
— Kyohei: Ese no es el único regalo de Año Nuevo.
¡Todos tendrán también 50 invocaciones gratuitas en el Capítulo A en Nightmare!
— Satoshi: Ohh, genial. ¡50 invocaciones es impresionante!
— Kyohei: Ahora esto se siente como un regalo de Año Nuevo, ¿No?
— Satoshi: Si, tienes razón.
— Kyohei: Es Año Nuevo, después de todo.
— Satoshi: En efecto, lo es. Un regalo para decir Feliz Año Nuevo.
— Kyohei: Si. Lleno con nuestro agradecimiento.
Así que, vayan y obtengan sus 50 invocaciones gratuitas.
— Satoshi: Espero que todos obtengan una Carta UR, ¿Cierto?
— Kyohei: Si. Satoshi, en Japón los adultos le dan a los niños regalos de año nuevo, ¿Cierto?
— Satoshi: Si.
— Kyohei: En 2021, ¿Tienes a alguien a quien darle un regalo?
— Satoshi: ¿Yo? ¿Si tengo a alguien? Bueno, supongo si. Parientes y no (?
— Kyohei: Qué maduro de tu parte...
— Satoshi: Kyohei-san, ¿De qué estás hablando?
Por cierto, ¿Le estás dando algo a alguien?
— Kyohei: Yo... no lo haré.
— Satoshi: Ya veo... ¡¿Por qué estamos hablando de esto?! ¿A dónde va eso?
— Kyohei: Espera, mira, no tengo a nadie a quien darle algo y, en estos momentos, no podemos realmente ver a nuestras familias tampoco...
Así que siento que estos regalos que estamos dando a todos pueden ser un sustituto.
— Satoshi: Ah, ya veo. ¿Estos son tus regalos de Año Nuevo para todos?
— Kyohei: Eso es lo que estaba tratando de sacar.
— Satoshi: ¿Se te acaba de ocurrir eso, no?
— Kyohei: No es así.
— Satoshi: Estoy seguro de que no.
Los bonuses de inicio de sesión y las 50 invocaciones gratuitas en el Capítulo A de Nightmare estarán disponibles el 1 de Enero.
Así que, si no han comenzado a jugar aún, descarguen Obey Me! a través de cualquiera de los enlaces en la descripción.
Esas han sido las noticias del Club del Periódico de RAD.
Outro
— Satoshi: Estamos cerca del final de este episodio de Otaku FM.
— Kyohei: Fue muy divertido.
— Satoshi: Si, incluso aunque solo fue el primer episodio.
— Kyohei: Espero que todos lo hayan disfrutatado.
Y espero un buen comienzo para el 2021 de todos.
— Satoshi: Si, es solo el primer episodio y, Kyohei-san, tú eres nuestro primer invitado.
— Kyohei: Me siento honrado y bendecido.
— Satoshi: En serio, muchas gracias.
— Kyohei: No, gracias a ti. Estoy agradecido de que mi primera vez haciendo radio fuera contigo, Satoshi.
— Satoshi: Estoy feliz de que pienses eso...
También, ¿Hace un rato dijiste ”disfrutatado”?
Estaba bastante nervioso al principio también, pero creo que tu actitud relajada ayudó a calmarlo y nos dejó hacer un espectáculo bastante suave.
— Kyohei: ¿Crees que tendrás un buen Año Nuevo?
— Satoshi: Lo tendré, o debería decir, lo tuve.
— Kyohei: Cierto, por supuesto, en Japón ya estamos en Año Nuevo.
— Satoshi: Si, lo estamos. Y, este año, Obey Me! va a ser mejor que nunca.
— Kyohei: Si, en serio, espero que sea amado por más personas y, para hacer que eso pase, seguiremos dando lo mejor de nosotros.
— Satoshi: Si, esforcémonos. ¡Hagamos a Obey Me! mejor que nunca y demos lo mejor y hacer todo lo posible!
— Kyohei: ¿Estás bien ahí? Jajaja.
— Satoshi: ¡Pateemos el trasero de 2021!
— Kyohei: ¡Hagámoslo!
— Satoshi: ¡En serio, muchas gracias!
También, pueden dejarnos lo que piensan del espectáculo en Facebook, Instagram y Twitter a través del hachtag...
— Kyohei: ¿Hachtag? ¿Qué es un hachtag?
— Satoshi: En las redes sociales, usando el hashtag, “Sharp Obeymeradio”...
— Kyohei: ¿Sharp? ¿No es #ObeyMeRadio?
— Satoshi: ¿Hm? ¿# se lee hashtag?
— Kyohei: ¡Oi, oi, oi, se supone que eres el anfitrión!
— Satoshi: ¿Huh? Yo, uh, redes sociales...
— Kyohei: ¡Pensé que eras un otaku! (Otaku, ¿Estás bien?)
— Satoshi: Estoy contento de que estés aquí para señalarlo en el primer episodio. ¡Podría haberlo dicho mal en cada episodio!
— Kyohei: No, creo que nadie señalaría eso.
— Satoshi: ¡Usen el hashtag #ObeyMeRadio! ¿Está bien?
— Kyohei: Creo que “Usen #ObeyMeRadio” podría ser técnicamente correcto, pero...
— Satoshi: ¿R.A.D.I.O se lee “radio”? ¿No “Rajio” (como es pronunciado en Japonés)?
— Kyohei: Bueno, es en inglés, así que “radio”, supongo...
— Satoshi: Bien, vamos con “ObeyMeRadio”, entonces.
¡Usen el hashtag #ObeyMeRadio y no olviden darle me gusta y suscribirse!
¡Entonces, lo veré en el próximo episodio de Otaku FM!
Esta ha sido la voz de Leviathan, Kada Satoshi y...
— Kyohei: ¡La voz de Beelzebub, Yaguchi Kyohei!
— S&K: ¡Nos vemos!
Detrás de Escenas
Yaguchi-san comenzó a comer una batata justo después de que comenzáramos la grabación.
— Satoshi: Kyohei-san, ¿Estás haciendo eso ahora...?
3 notes
·
View notes