Visit Blog
Explore Tumblr blogs with no restrictions, modern design and the best experience.
#palestinian literature
luthienne · 3 months ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, from Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982 (tr. Ibrahim Muhawi)
For context: this is written within a work regarding the siege of Beirut in 1982. “Memory for Forgetfulness is an extended reflection on the invasion and its political and historical dimensions. It is also a journey into personal and collective memory. What is the meaning of exile? What is the role of the writer in time of war? What is the relationship of writing (memory) to history (forgetfulness)?” (x)
19K notes · View notes
megairea · a year ago
Quote
He, like me, is haunted by his heart,
Mahmoud Darwish, from Tuesday and the Weather is Clear; If I Were Another: Selected Poems (tr. by Fady Joudah)
3K notes · View notes
megairea · 14 days ago
Quote
I sit at home, not sad, not happy, not myself, or anyone else.
Mahmoud Darwish, from I Sit at Home; Almond Blossoms and Beyond (tr. by Mohammad Shaheen)
875 notes · View notes
luthienne · a month ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, from Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982 (tr. Ibrahim Muhawi)
6K notes · View notes
megairea · a year ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, from Low Sky; The Butterfly’s Burden: Selected Poems (tr. by Fady Joudah)  
1K notes · View notes
luthienne · 3 months ago
Quote
Something is missing from me. And I can't. I can't.
Mahmoud Darwish, from Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982 (tr. Ibrahim Muhawi)
4K notes · View notes
megairea · 14 days ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, from Think of Others; Almond Blossoms and Beyond (tr. by Mohammad Shaheen)
751 notes · View notes
barcarole · 2 months ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, Unfortunately, It Was Paradise (trans. Munir Akash, Carolyn Forché, with Sinan Antoon and Amira El-Zein).
379 notes · View notes
feral-ballad · 10 days ago
Quote
And my song needs to breathe: poetry isn't poetry and prose isn't prose. I dreamt that you are the last of what god told me when I saw you both in my sleep, then there were words...
Mahmoud Darwish, tr. by Fady Joudah, from The Butterfly’s Burden; “Sonnet I”
264 notes · View notes
luthienne · 2 months ago
Photo
Tumblr media
Mahmoud Darwish, from Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982 (tr. Ibrahim Muhawi)
3K notes · View notes
megairea · a year ago
Quote
I am my own dream,
Mahmoud Darwish, from Happy (I Know Not Why); Almond Blossoms and Beyond (tr. by Mohammad Shaheen)
1K notes · View notes
megairea · a year ago
Quote
Am I another you and you another I?
Mahmoud Darwish, from We are Missing a Present; The Butterfly's Burden: Selected Poems (tr. by Fady Joudah)
1K notes · View notes