Album cover art for Amit by Kulilay Amit a.k.a A-Mei, 2008
I thought I'd add a little about A-Mei for those who don't know because she's amazing!! She's been one of the most popular and successful Chinese-language pop stars for decades!! She's Taiwanese Indigenous, Puyuma, and she's been a forceful advocate for Indigenous and LGBT rights in Taiwan, and faced boycotts and censorship for performing at the inauguration of Taiwan's first non-KMT, pro-independence president ^.^ check her out!!
3 notes
·
View notes
他们说我是没有用的年轻人 【好乐团】 – 歌词
Click for the official video!
Translation by me :D Feel free to make comments or suggestions! I'm a more literal translator and definitely not fluent enough to pick up on nuances lol
[Verse 1]
你会不会和我一样 // Will you be like me?
觉得自己最多就是这样 // Thinking of yourself the most just like this
你会不会和我一样 // Will you be like me?
把希望寄托在别人的身上 // Placing your hope on other people
你会不会和我一样 // Will you be like me?
知道勉强却还在挣扎 // Knowing that it's difficult but still struggling
你会不会和我一样 // Will you be like me?
被生活覆盖梦想和希望 // Life covering up your hopes and dreams
[Pre-Chorus x2]
我们只喜欢小确幸 // We only like the little things we find pleasure in (&)
放弃去改变不公平 // Gave up on changing the things that are unfair
我们都空有想象力 // We all have in-vain imaginations
你们说的也有道理 // What you (pl) say also makes sense
[First Chorus x2]
他们说我是没有用的年轻人 // They say I'm a useless young person (who)
只顾着自己眼中没有其他人 // only thinks about myself and no one else
他们说我是没有用的年轻人 // They say I'm a useless young person (who)
不懂得牺牲只想过得安稳 // doesn't understand sacrifice and just wants everything to be easy
[Repeat Pre-Chorus x2]
[Repeat Chorus x1]
[Second Chorus x4]
我知道我是没有用的年轻人 // I know I'm a useless young person (who)
只听见期盼却不曾看到未来 // only listens & waits for a future I'll never see
我知道我是没有用的年轻人 // I know I'm a useless young person (who)
委屈时只敢这样喃喃自语 // only dares to mumble like this when I'm wronged
16 notes
·
View notes
《戀曲1980》- 羅大佑
《戀曲1980》- 羅大佑
Liànqǔ 1980”- Luó Dàyòu
"Love Song 1980" by Luo Dayou
妳曾經對我說
妳曾经对我说
nǐ céngjīng duì wǒ shuō
You once said to me,
妳永遠愛著我
妳永远爱着我
nǐ yǒngyuǎn àizhe wǒ
You'd always love me.
愛情這東西我明白
爱情这东西我明白
àiqíng zhè dōngxi wǒ míngbái
This thing called love, I understand,
但永遠是甚麼
但永远是什么
dàn yǒngyuǎn shì shénme
But what does "always" mean?
姑娘妳別哭泣
姑娘妳别哭泣
gūniáng nǐ bié kūqì
Miss, please don't cry,
我倆還在一起
我俩还在一起
wǒliǎ hái zài yīqǐ
We two are still together.
今天的歡樂將是明天永恆的回憶
今天的欢乐将是明天永恒的回忆
jīntiān de huānlè jiāngshì míngtiān yǒnghéng de huíyì
The happiness of today will be tomorrow's eternal memories.
啦............啦............
la la la la, la la la la
今天的歡樂將是明天永恆的回憶
今天的欢乐将是明天永恒的回忆
jīntiān de huānlè jiāngshì míngtiān yǒnghéng de huíyì
The happiness of today will be tomorrow's eternal memories.
甚麼都可以拋棄
什么都可以抛弃
shénme dōu kěyǐ pāoqì
Anything can be abandoned,
甚麼也不能忘記
什么也不能忘记
shénme yě bùnéng wàngjì
And nothing may be forgotten.
現在妳說的話
现在妳說的话
xiànzài nǐ shuō de huà
The words you say right now
都只是妳的勇氣
都只是妳的勇气
dōu zhǐ shì nǐde yǒngqì
Are all just your own courage.
春天刮著風
春天刮着风
chūntiān guāzhe fēng
The wind blows in the spring,
秋天下著雨
秋天下着雨
qiūtiān xiàzhe yǔ
The rain falls in the autumn.
春風秋雨多少海誓山盟隨風遠去
春风秋雨多少海誓山盟随风远去
chūnfēng qiūyǔ duōshǎo hǎishìshānméng suífēng yuǎnqù
How many pledges of love will be carried off with the spring wind and autumn rain?
啦............啦............
la la la la, la la la la
親愛的莫再說妳我永遠不分離
亲爱的莫再說妳我永远不分离
qīnài de mò zài shuō nǐwǒ yǒnghéng bù fēnlí
Don't say that you and I will never part again, my dear.
妳不屬於我
妳不属于我
nǐ bù shǔyú wǒ
You are not a part of me,
我也不擁有妳
我也不拥有妳
wǒ yě bù yōngyǒu nǐ
I also do not own you.
姑娘世上沒有人有佔有的權利
姑娘世上没有人有占有的权利
Gūniáng shìshàng méiyǒu rén yǒu zhànyǒu de quánlì
There is no one in this world that has the right to possess you, Miss.
或許我們分手
或许我们分手
Huòxǔ wǒmen fēnshǒu
We may, perhaps, break up.
就這麼不回頭
就这么不回头
Jiù zhème bù huítóu
Just like that not looking back.
至少不用編織一些美麗的藉口
至少不用编织一些美丽的借口
Zhìshǎo búyòng biānzhī yīxiē měilì de jièkǒu
There is at least no need to make up some beautiful excuses.
啦............啦............
la la la la, la la la la
親愛的莫再說妳我永遠不分離
亲爱的莫再說妳我永远不分离
qīnài de mò zài shuō nǐwǒ yǒnghéng bù fēnlí
Don't say that you and I will never part again, my dear.
啦............啦............
la la la la, la la la la
親愛的莫再說妳我明天要分離
亲爱的莫再說妳我永远不分离
qīnài de mò zài shuō nǐwǒ yǒnghéng bù fēnlí
Don't say that you and I will never part again, my dear.
2 notes
·
View notes
So I've loved this musician for a long time now, but now I stan him even more. He's got a bunch of names: 知更 and John Stoniae, and his band is called Hue (usually stylized in all lowercase)
He writes pretty hard rock music with guitar solos (which he plays) and sometimes even voice distortion! His music is A+++ and I've been listening to him for almost a year now.
But yesterday I fell in love with him even more.
[Image ID:
A screenshot of an Instagram story shared by 知更 from a fan who recorded his live session, with two images of him with glasses and a guitar, one where he is singing, and one where he is creating a heart shape with his arms. He added pink text on top of the story: 你/妳/祢.
End ID]
He included a gender neutral option for the "you" pronoun 你!In the video, he got to a part in the song where he sang 你, and he put emphasis on it by saying it 3 times and pointing into the camera, and here he has added subtitles showing the masculine version, the feminine version, and a gender neutral version (historically used to describe deities of any gender).
Note: in simplified characters (used in mainland China) there is typically only one version of the pronoun 你 and it is considered gender neutral. But in traditional characters used in Taiwan, this pronoun is genderized.
Not only is he a great singer, musician, and songwriter, but he's gender inclusive too I LOVE HIM SO MUCH AKLDFJALKFJDA
PLEASE LISTEN AND SUPPORT THIS GOOD BEAN
Spotify (band)
Spotify (individual)
My fav song (youtube)
Instagram @zg.johnstoniae (individual)
Instagram @hue__official (band)
This has been a PSA.
13 notes
·
View notes