Tumgik
#tsukiuta translations
kanasmusings · 1 year
Text
[Masterpost] Tsukiuta Kitan “Taikyoku Denki” Drama CD Translations
Tumblr media
Hi, hi~! It’s been a while since I’ve posted anything here, huh...! Life has been giving me a bit of a runaround, and I’ve been distracted by EnStars and Blue Lock lately, but I’m happy to be posting stuff again~! I want to start this blog up again with Tsukiuta’s “Taikyoku Denki” drama CD! Thank you again to @melynir​ for requesting~ ^^
The stage is one of my absolute favorites, and I’m so happy to see what they added/incorporated into the drama CD! Hearing the dialogues spoken by the voice actors added a whole new charm to the script~ Also, you can never really go wrong when you’ve got Suwabe Junichi voicing Doutaku--!  o(≧▽≦)o (I know he’s a bad guy, but when bad guys have hot voices, you can’t help but make questionable choices!)
Other Taikyoku Denki Translations: PAMPHLET | STAGE PLAY
I updated the stage play subtitles to match the drama translation dialogue, so please download the updated one ^^
For those who want to purchase a physical copy of the drama, here’s where you can buy them: MOVIC | CDJapan | Animate JP
Anyhow, tracklist and translations under the cut, enjoy~!
[TRACKLIST:]
Drama Track 00: “Tsukiuta Kitan. ‘Taikyoku Denki’”
Drama Track 01: “Prologue - Meeting”
Drama Track 02: “Chapter 01 - Intercultural Exchange”
Drama Track 03: “Chapter 02 - Humans and Higher Demons”
Drama Track 04: “Chapter 03 - The Changing World”
Drama Track 05: “Chapter 04 - United Front”
Drama Track 06: “Chapter 05 - The Search for Doutaku”
Drama Track 07: “Chapter 06 - The Decisive Battle”
Drama Track 08: “Chapter 07 - An Eternal Promise”
Bonus Drama Track: “Until the Golden Orchid Blooms”
※ Please don’t re-post or re-translate these without permission!!!
If you enjoyed this, please consider buying me a ko-fi here to support my work! It’ll be a really big help. (o^▽^o)Thank you!!
71 notes · View notes
anju45 · 8 months
Text
Be Your Hero - TSUKIUTA (Udzuki Arata & Satsuki Aoi)
歌詞日本語で
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
卯月 新 & 皐月 葵
子供の頃に描いた夢が胸に焼き付いて今でも熱い かを救う 大きな背中無邪気に憧れたんだ
(Hero) 言葉にすればチープなんだけど 君にはいつも笑っていて欲しい 空回ってたって助けたくて 衝動のまま手を伸ばした
泣いているの? 暗闇に響く声 聞こえたから 君のもとへ行くよ
正しいことは 何か求めても 答えなど誰にも分からない 間違うことも 恐れず踏み出せれば その涙拭うヒーローになれるかな
(Hero) 大人になればみんな変わって 涙のあとも隠し慣れていく 仮面をつけて戦うだけじゃ その傷は癒されないのかな?
どこにいるの 息苦しい夜も? 何が出来る? 僕は歩まなくちゃ
この手に残る希望握りしめ 不確かな未来にこみ上がる 失うこともあるだろう生きる限り それでも進んでいく憧れを引き連れて
理想には 遠い山カッコ悪くて泥臭くても 僕への旅路を行こう 正しいことはなにか求めても 答えは自分にしか出せないな 間違うことも恐れず踏み出そう 憧れの先に僕はなるんだ その笑顔を守る君だけのヒーローに
Lyrics Romanji
Uduki Arata & Satsuki Aoi
Kodomo no koro ni egaita yume ga Mune ni yakitsuite ima demo atsui Dareka wo sukuu ookina senaka Mujaki ni akogaretanda
(Hero) Kotoba ni sureba chiipu nan dakedo Kimi ni wa itsumo waratte ite hoshii Karamawatte tatte tasuketa kute Shoudou no mama te o nobashita
Naite iru no? Kurayami ni hibiku koe Kikoeta kara kimi no moto e yuku yo
Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae nado dare ni mo wakaranai Machigau koto mo osorezu fumidasereba Sono namida nuguu hiiro wo ni nareru ka na
(Hero) Otona ni nareba minna kawatte Namida no ato mo kakushi narete iku Kamen wo tsukete tatakau dake ja Sono kizu wa iyasenai no ka na?
Doko ni iru no ikigurushii yoru mo? Nani ga dekiru? boku wa ayumanakucha
Kono te ni nokoru kibou nigirishime Futashika na mirai ni komi ageru Ushinau koto mo aru darou ikiru kagiri Sore demo susunde iku akogare wo hikitsutte
Risou ni wa tooi yama Kakko warukute dorokusa kute mo Boku nari no michi wo yukou Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae wa jibun ni shika dasenai na Machigau koto mo osorezu fumidasou Akogare no saki ni boku wa narunda Sono egao mamoru kimi dake no hiiro wo ni
Letra en Español
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
El sueño que dibujé cuando era niño En mi pecho todavía arde con calidez Esa gran espalda que salva alguien y que Anhelaba inocentemente
(Héroe) En otras palabras, solo Quiero que siempre sonrías Para poder ayudarte aunque solo este inmóvil Por impulso extendí mi mano
¿Estás llorando?, Una voz resuena en la oscuridad Te escuché, así que iré hacía ti
Incluso si pido algo correctamente Nadie sabe la respuesta Si doy un paso hacía adelante sin miedo a equivocarme Me pregunto si podré convertirme en un héroe que limpie esas lágrimas
(Héroe)Todo el mundo cambia cuando crece Estoy acostumbrado a esconderme incluso después de llorar Solo ponte una máscara y pelea Me pregunto si, ¿esas heridas no sanarán?
¿Dónde estás, incluso en las noches sofocantes? ¿Que puedo hacer?, sólo tengo que caminar
La esperanza que queda en estas manos La levantaré hacia un futuro incierto Mientras viva habrá cosas que perderé Aun así, seguiré adelante y lo llevaré junto con mi anhelo
En una montaña ideal lejana Incluso si no es genial ni refinada Haz un viaje acudiendo a mi Incluso si pido algo correctamente Solo yo puedo dar la respuesta No tengas miedo de cometer errores, demos un paso hacía adelante Al final me convertiré, en mi anhelo Ser tu propio héroe que proteja esa sonrisa
English Lyrics
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
The dream I drew when I was a child In my chest it still burns with warmth That big back that saves someone and that I yearned innocently
(Hero) In other words, justI want you to always smile To be able to help you even if I'm only immobile On impulse I extended my hand
Are you crying? A voice echoes in the dark I heard you so I'll come to you
Even if I ask for something correctly No one knows the answer If I take a step forward without fear of being wrong I wonder if I can become a hero to wipe away those tears
(Hero) Everybody changes when they grow up I'm used to hiding even after crying Just put on a mask and fight I wonder if those wounds won't heal?
Where are you, even on sweltering nights? What can I do? I just have to walk
The hope that remains in these hands I will lift her into an uncertain future As long as I live there will be things that I will lose Still I'll go ahead and take it along with my longing
On an ideal mountain far away Even if it's not cool or refined Take a trip coming to me Even if I ask for something correctly Only I can give the answer Don't be afraid to make mistakes, let's take a step forward In the end I will become, in my longing Be your own hero that protects that smile
Tumblr media
6 notes · View notes
finoalcielo · 2 years
Text
LYRICS TRANSLATION / SHUN 「 AYA WO USHINAU 」
Tumblr media
Special thanks to @/xniyav on twitter for requesting the translation of this song and sharing the kanji with me. It took me some time but I managed to finish this.
Currently, I do not have plans to buy the CD, since I'm saving up for the upcoming stage shows, if anyone does has the audio files and wishes for me to translate them, please DM me.
Please do not repost/retranslate my translations without permission. If you like my work, then please consider supporting me here. Thank you~!
「 TRACKLIST 」
✧ Aya wo Ushinau / Losing Color
26 notes · View notes
teacute · 20 days
Text
ⅰ.
👑 ❝ 𝙧𝙚𝙥𝙚𝙖𝙩 𝙖𝙛𝙩𝙚𝙧 𝙢𝙚 ! ❞ ♡˗ˏ✎*ೃ˚ : tsukasa suou × knights :; ꒰ 𝖆𝖎 | 𝖙𝖊𝖆 ; she/her ꒱ 𝐌𝐔𝐋𝐓𝐈𝐅𝐀𝐍𝐃𝐎𝐌 ! mostly twst, enstars, genshin impact, idolish7, tsukiuta ✦ 𝘸𝘳𝘪𝘵𝘦𝘴 𝘧! 𝘳𝘦𝘢𝘥𝘦𝘳-𝘪𝘯𝘴𝘦𝘳𝘵𝘴 𝗗𝗡𝗜 𝗜𝗙 𝗬𝗢𝗨 𝗗𝗜𝗦𝗟𝗜𝗞𝗘 𝗔𝗡𝗬 𝗢𝗙 𝗠𝗬 𝗖𝗢𝗡𝗧𝗘𝗡𝗧
hello ! literally this blog is totally new, i don't lie.. made the page because my page on watty has become very boring,, might as well proofread my past writings from that suckky app (literally) i'm not sorry bye also i suck at using this blog lmao ueueue
Tumblr media
this blog is totally sfw (if there's any nsfw by my post only, will i put warnings, however i warn ya-- i do reblog and even liked some) - however, pls i prefer 18+ users on my page,, just tryna act like a normal matured human // i can't
basic dni ! islamophobia - any gender phobia - no hates or please just block/mute this blog - etc etc
Tumblr media
access to my writings can be found here !!
my writings are by default in lowercase , i use she/her pronouns by default on the writing (though i can make a gender neutral one // why can't i be normal without getting confused) , some writings may be suggestive but won't be explicit (i'm sorry) , also prohibited to copy/translate/repost my writings anywhere-- reblogs and likes are most appreciated
Tumblr media
current obsession : ensemble stars (particularly leo-sena-kasa idk why) / genshin impact / hsr (aventurine grrrr) / twst
2 notes · View notes
femme-malewife · 1 year
Text
Listening to lipxlip honestly makes me really happy
I don’t think people realize that I literally started to actually learn Japanese and write so much more than I had before because of them 😭
Before I got into lipxlip, back in early 2020 (as I got into them around late April of 2020) I was trying to find something that brought me a lot of joy. I fandom-hopped a lot, and even when I stayed in a fandom for a long time (like dgr or utapri), it still didn’t bring me all that much serotonin. Sure, I was hyperfixated, but I didn’t really spend money on merch or anything.
Not to mention, my music tastes kept changing, so finding songs to vibe to was always tricky. 
I was actually losing interest in everything because of a really bad depressive episode.
And then my (ex) friend got me into lipxlip (though at the time I had told her to get into Tsukiuta in exchange but she never did lol). I liked them. I was decently content.
But I honestly thought that I would never be able to get into the fandom because there was so much about Honeyworks that I didn’t understand.
But I kept learning more, and I saw some popular blogs on here and I was just !!! wow. 
And eventually, the Romeo novel was released, and I really wanted to learn more, so I ended up starting to self-teach Japanese. Hence the eventual translation of the novel. It helped me grasp some concepts better, but I was still pretty shaky. I’m not gonna lie, my tls are pretty shaky still. But they are better than before. I understand more than before.
And while you don’t have to know a lot about your interest to have fun with it, I’ve had a lot of fun learning more and being able to provide not just my own creative content, but being able to provide canon content for the people who are interested.
I still have really bad depressive episodes, but I now have something to fall back on. Something that makes me really smile and enjoy.
And not to mention how relatable the characters of lipxlip and even mona are. It’s honestly really helped me.
That’s why I continue to translate even when it gets stressful, because the end result feels well worth it.
(Also Julietta still makes me stupidly happy)
7 notes · View notes
Text
Where I buy my products from
I thought I would let everyone know about a shopping mistake that happened to me recently. I was relying on a message to purchase Trey from Twisted Wonderland, but we got lost in translation so now I got Jade in his lab uniform. To be fair I was telling my mom over the phone and didn’t double check if it was the correct one. I won’t return Jade though; it is an early Christmas gift from her. Anyway, I just thought I would let people know where I buy my plushies from. 
I also hope this helps @thehollowwriter
Twisted Wonderland Plushies
I bought all of them off of Etsy and I’ve never had any problems. There’s this one seller I really liked to get them from, but they stopped recently. Most of them price starting from $15 or $25 dollars. When you buy them, I suggest you compare the plushies to the ones on the official site to make sure they’re the real deal. All of the ones I have bought are in fact the real ones and I’m very happy with all of my purchases. Just be careful to see if your favorite character is sold out! 
Shipping will depend on where you live, but for me it takes at least a week and a half. When cleaning, please make sure to hang dry them.
Ikemen Series
I typically purchase them from Animate International. I’ve never experienced anything bad. Everything is priced at an okay price for me. Shipping typically ranges, but I’ve never had anything delayed or late. The best thing about buying from Animate International is that I will always know it’s the official item. 
Animate International link: IKEMEN SERIES (animate.shop)
However! The items aren’t the new ones that are being advertised. So, they won’t be the newest edition. For those, I typically have to search the internet for the best seller.
Here’s one I recommend: lydskisses (tumblr.com)
*I have never bought from them because I haven’t really liked any of the new merch out and I’m saving for Twisted Wonderland. DO notice that. 
Tsukiuta and Tsukipro series
Similar to the Ikemen series I purchase everything from Animate International! 
Link Tsukiuta: Tsukiuta (animate.shop)
Link to Tsukipro: TSUKIPRO (animate.shop)
I haven’t been able to find another seller, but if I do, I’ll add them as well! 
Just some tips: 
Make sure to check if the merch is the official one by comparing photos to the official one on the site. 
Stay away from anything that charges way off the typical price. Ex. if a plushie cost $50 for one
This is just a personal one for me, but I never buy anything from Hot Topic unless I really enjoy the product. This is because you can find it for a better price somewhere else! 
If you buy from Alibaba or anything in relation to them, please be careful. Most of the time these sellers will scam you and steal information. Also, Alibaba is facing business problems so be careful. 
Always find out where you are buying your item from! I’ve learned that if a seller doesn’t say where it’s from then they’re not as trustworthy. It’s also great to know so that you know how long it’ll take to get your product! 
12 notes · View notes
nebulous-wanderings · 2 years
Note
hello! sorry to ask you about something that you probably haven't thought about in years (like, 2017 lmao) but i was going through the tsukiuta yumemigusa tag and saw you mention that you had been working on english subtitles for tsukista yumemigusa sakura no sho? did you ever finish them and if so do you plan on releasing them? i have the stageplay itself, i just don't have the english subs :(
Hello there! Sorry for the late reply!!
At the time, that was one of the first subtitling projects I worked on so it took my group a long time and we never got around finishing it. But @kanasmusings is in the process of revising their subs for Yumemigusa which they will reupload eventually. Give them a follow since they also create amazing translations and subtitles for other media too!
1 note · View note
cionkeiasta · 4 years
Text
[Kanji/Romaji/ENG TL Lyrics] Tsukista Act 10 Theme Song - 「Taikyoku Denki ~Yakusoku~」
Tumblr media
Today’s the release of Tsukista’s Act 10 “Taikyoku Denki” in Japan! 
As promised, here’s the kanji/romaji/english translated lyrics for 「太極伝奇~約束~」/「Taikyoku Denki ~Yakusoku~」/ 「Legend of Taiji ~Promise~」!
My Japanese is very average, so there will be mistakes, and it’s my first time translating a song T^T)/  I may re-translate the lyrics after I watch Act 10 www | I’ll explain my translation thoughts under the cut as well ^^ (There are footnotes on the PDF but it’s been shortened so it wouldn’t be too long!)
If possible, you can officially support the series by purchasing your own CD on Animate or Movic! Animate Intl may carry it in the future, I just don’t see a listing right now. If you need help with a proxy, please feel free to DM me any questions!
Lyrics under the cut!
Track List:
「Taikyoku Denki ~Yakusoku~」
「Taikyoku Denki ~Yakusoku~」 - off vocal - 
※ Please do NOT re-post/translate any part of this PDF (including kanji and romaji) under any circumstances without permission!  Please contact me on FB, IG, Tumblr, or Twitter for any questions.  Please do NOT ask for song files either. ※
Some parts of the translations are based from what I know happens in Act 10 so I took a lot of liberty and translated in that sense. The song itself projects a strong sense of longing, promises, and feelings found between partners/bonded pairs. This is reflected in Tsukista Act 10′s theme with partners.
I mention a bit with Chinese terms and topics since this stage is based on the concept of jiangshi plus yin and yang which originates from China ^^ | Even the designs are heavily based on Chinese outfits of a dynasty. 
A closer look on the tanzaku I mentioned!
Tumblr media
Source: The Japan Society UK
A little more on Qixi Festival (China) and Tanabata Festival (Japan). The general story goes as two people where they represent the stars Vega (female) and Altair (male). They both fell in love but the heavens wouldn’t allow it so they were separated by the Milky Way. They are allowed to meet once a year on a certain date. 
I can’t believe I started this at the end of April and I put it off until now because I’ve been stressed out over the phrasing for some lines but I promised to drop it on this day so here we go ~
Tumblr media
Thank you to my close friends, Alex and Sea who picked up a copy for me when they went to watch Act 10 ❤️❤️❤️
1 note · View note
moonlit-manifesto · 2 years
Text
Heartbreak Red 2022 Takeover
Tumblr media
April Fool's Day means it's time for Heartbreak Red to show himself once again! This has been a Tsukiuta tradition for a few years now, and it's a fun way for fans to interact with the account. For a limited time, people can send a tweet to Heartbreak Red using the hastag  #失恋ポスト (#heartbreak post) and Heartbreak Red will reply using the official Tsukiuta account (@Tsukiuta1). The tweets are categorized as Advice, Message, Request, or Other.
The account replied to a lot of tweets again this year, so I'm just picking and choosing some of the interesting ones to translate. Idk if it’s just my bias but it seems there’s a lot of Growth love this year? Lol. Read below the cut!
---------------
[MESSAGE] I’m always supporting Haduki-san ☀️‼️ Is he a coffee or tea kind of person?  ☕️
Heartbreak Red: “You-san!”
You: “Thanks for your support! I drink both, but I guess I’m more of a coffee person?”
Heartbreak Red: “You don’t like Japan’s top-tier tea?”
You: “When I was a kid it was customary for me to drink tea a lot. I like Japanese tea in general.”
---------
[REQUEST] Yesterday, I resigned from my job of 7 years. It’s a bit nervewracking, but I want a change of scenery in order to futher my own development. I’d like to get a shout of encouragement from Ikkun as I face the NEXT STAGE and dash forward!! [Iku has a song called “NEXT STAGE”]
Heartbreak Red: “Ikkun!”
Iku: “I’m here! Congrats on starting a new journey! Let’s keep on running together!”
---------
[REQUEST] Since you two are both releated to cherry blossoms, I’d like to see a conversation between you and Pool of Blood Red [Ryota from Growth]!! 
Heartbreak Red: “Sakuraba Ryo-... I mean, Pool of Blood Red, come here~!”
Pool of Blood Red: “Like the vivid cherry blossoms that scatter and fall unsillied: I’m Pool of Blood Red!!!”
Pool of Blood Red: “Okay, I’m leaving now!!”
Heartbreak Red: “What a pro!! Thank you for your hard work!!”
---------
[OTHER] Can I get some sweet words from Hajime-san after a tiring day of work? 😂
Hajime: “Good work today. You did well, didn’t you?”
Heartbreak Red: “Sweetness level increased!! Sweetness level increased!!”
Hajime: “...Please rest properly. May the beginning that comes again tomorrow be a little better than the last. I’ll keep hoping that for you.”
Heartbreak Red: “SWEEEEET!!!”
---------
[ADVICE] I’ve been oversleeping recently... I just can’t get up for some reason 😫 Help me!!
Heartbreak Red: “Have you tried going to sleep each day at a regular time~? It might be easier for you to get up if you decide on a fixed time to sleep and a fixed time to wake up. Not like I can get up at all either, but...”
Kakeru: “Red, Heartbreak Purple-san [Hajime from Six Gravity] is waiting for you over there.”
Heartbreak Red: “Uhh- umm...”
---------
[MESSAGE] Every year on this day, I get energized by seeing the Reds tackle people’s worries, and I’m glad to see it again this year too!
Heartbreak Red: “Ya know, I didn’t think I’d get to continue this either for as long as I have, and it’s weird, but I’m happy. Whern spring arrives, when the cherry blossoms bloom, and when it’s Aprill Fools’ Day, I want to keep doing this again and again.”
---------
[REQUEST] Yesterday was a really important exam, and now I’m nervous and worried about the results 💦 Could I please ask Kou-kun for some comforting works so I can feel better  m(_ _)m
Heartbreak Red: “Without further ado, Kou-kun has arrived.”
Koki: “May your hard work bear fruit. I hope your nerves relax a little. Keep doing your best!”
---------
[ADVICE] My hay fever is terrible, and lately it’s been especially bad...! Nature-loving Growth, could you please tell me how to get along better with pollen?!
Heartbreak Red: “Even my own partner Aoi’s allergies have been bad... What do you think, Ken-chan and Mamo-chan?”
Kensuke: “The cedar trees’ love letter [aka pollen] has been tremendous lately lol.”
Mamoru: “Even Ryou-kun has said his nose has been itchy.”
Kensuke: “But Kou’s been alright so far. Could it be his radience is acting like a barrier?”
Heartbreak Red: “Then maybe Aoi should find out about this barrier technique too...”
Kensuke & Mamoru: “No, no, no, we’re kidding!”
Mamoru: “You should talk to a doctor so they can give you a prescription that best suits your needs.”
Kensuke: “I hope you feel better!’
---------
[MESSAGE] Rei-san, your low voice heals me. I’m looking forward to seeing a lot more of you in the future!!
Rei: “Thanks for your support. As you all spend your time peacfully, I want to be someone you can feel close to. Thanks again for your continued support.”
Heartbreak Red: “So MATURE...!”
---------
[REQUEST] I’m a huge fan of the October group!! I want Ikkun and Reina-chan to cast a good luck charm!!
Reina: “Yum-yum power!”
Iku: “Make up!! ...Wait, isn’t this the wrong thing?”
Reina: “In the name of Kannaduki!”
Iku: “Uh, I hope you’ll be happy-”
Reina: “And lucky!!☆”
Iku & Reina: “YES!!”
---------
[REQUEST] I’ve had a dream of being kind and gentle to Morihito-kun. Would you let me grant it? I love you, Morihito-kun!
Morihito: “I love you, too. But I’m sorry. In order to become the ideal verson of myself for you, I have to keep moving forward.”
Morihito: “..Well! How was that!? (embarrassed)”
Heartbreak Red: 👏
---------
[REQUEST] I stayed up late by accident... Even if I try to go to sleep, I usually can’t fall asleep so could the Demon Lord cast a spell on me so I can sleep soundly...!!
Shun: “Are you sure about this? May you sleep for you all eternity...”
Heartbreak Red: “Wait wait wait wait!!!”
Hajime: “...”
Heartbreak Red: “Messing around with the physical laws of sleep is a no-no.”
---------
(@tsukiuta1)
38 notes · View notes
shiroutalpha · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[Translation] TSUKIPROSHOP in HARAJUKU 2021 -  TSUKINO Sweets Kingdom - Six Gravity Showcase
Source @tsukiuta1 
°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°
╰┈➤ JPN
Comment ① (Haru Yayoi & Hajime Mutsuki)
Hajime: 本日のおやつはクッキーで
Haru: 甘くて楽しいクッキー組の登場です♪
Comment ② (Aoi Satsuki & Arata Uduki)
Aoi: 甘いお花を、おひとつどうぞ!
Arata: ん〜♪っま!
Comment ③ (Kakeru Shiwasu & Koi Kisaragi)
Kakeru: mog mog GOOD!
Koi: さ〜て!みなさん☆集まってー!楽しいおやつの時間だよ〜!!!
°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°
❦  English and Bahasa Indonesia Translation under the cut!
°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°
╰┈➤ ENG
Comment ① (Haru Yayoi & Hajime Mutsuki)
Hajime: Today's snack is a cookie
Haru: Introducing a sweet and fun cookie group ♪
Comment ② (Aoi Satsuki & Arata Uduki)
Aoi: Have a sweet flower, please have one!
Arata: Hmm ~ ♪
Comment ③ (Kakeru Shiwasu & Koi Kisaragi)
Kakeru: mog mog GOOD!
Koi: Now! Everyone ☆ Get together! It's a fun snack time! !! !! 
°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°
╰┈➤ IDN
Comment ① (Haru Yayoi & Hajime Mutsuki)
Hajime: Camilan hari ini adalah kukis
Haru: Memperkenalkan grup kukis yang manis dan menyenangkan ♪
Comment ② (Aoi Satsuki & Arata Uduki)
Aoi: Semoga bunganya manis, silakan!
Arata: Hmm ~ ♪
Comment ③ (Kakeru Shiwasu & Koi Kisaragi)
Kakeru: mog mog BAIK!
Koi: Ayo! Semuanya☆ Berkumpul! Saatnya untuk camilan yang menyenangkan! !! !!
°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°
SEE ALSO…
※TSUKINO Sweets Kingdom Intro for others tranlation about this concept/event!
※Tsukino Universe Info!
If you like my works, you can donate me via Patreon, Ko-fi and Trakteer. You also can suggest me to translate something~ Is free!  Thank you!!
33 notes · View notes
kanasmusings · 1 year
Text
[Masterpost] TsukiPro “Taikyoku Denki” Pamphlet Translations
Tumblr media
Hello, hello~! Here are the translations for the “Taikyoku Denki” pamphlet that TsukiPro released a few months back~! They added new profiles, and updated the lore that they initially released for Tsukiuta~! It’s a really interesting world, and the lore is equally rich and beautifully established! They planned on using Taikyoku Denki for another ProSta before it got postponed/cancelled, and I hope that they’ll pick it back up again soon!
What we know from TsukiSta 10th is definitely expanded on and updated within this pamphlet, and it was so interesting to see how they connected all of that to already established information~! It’s so great seeing SQ, ALIVE, VAZZROCK, and infinit0 joining in on this world, too~! They definitely add some spice and a whole lotta wholesomeness and chaos into this world.
I hope that you get to enjoy them as much as I did, too~! It’s a really rich world that opens up the imagination, for sure! ( ´ ▽ ` ).。o♡
Thank you to Rakuen for helping me get my copy, as well as for generally helping me with some terms~!
Notes, and masterpost under the cut, enjoy~!
A few notes:
Some of SQ and ALIVE don’t have pictures (for now) because their official Twitter didn’t seem to post everyone’s profiles, and we didn’t want to scan the pamphlet for fear of ruining the binding >< I will update them when I get a clearer picture set!
The SQ Twitter posted about answering questions/messages regarding the pamphlet, but they haven’t posted anything about it since they’ve been consecutively busy with AGF, SQS8, and then their “Ano Koro” CD updates. I will update this post when they release their Q & A as well!
[TAIKYOKU DENKI]
Taikyoku Denki Introduction and Worldview
Cast Presentation: Six Gravity
Cast Presentation: Procellarum
Twitter Q & A: Tsukiuta Version
Cast Presentation: Solids
Cast Presentation: QUELL
Twitter Q & A: SQ Version [TBA]
Cast Presentation: infinit0
Cast Presentation: SOARA
Cast Presentation: Growth
Twitter Q & A: ALIVE Version
Cast Presentation: VAZZY
Cast Presentation: ROCK DOWN
Twitter Q & A: VAZZROCK Version
Lore Update: Golden Orchid Pacts
※ Please don’t re-post and re-translate these without permission!!!
If you enjoyed this, please consider buying me a ko-fi here to support my work! It’ll be a really big help. (o^▽^o)Thank you!!
47 notes · View notes
ryuukia · 4 years
Text
[Masterpost] Tsukihana Kagura
Tumblr media
It took roughly a month to translate the pamphlet completely and two to post the translations, but finally I can put everything into a masterpost.
I translated the tsukiuta profiles, SQ profiles and the plot, while Ryota translated Alive, Vazzrock and infinit0 (many thanks again). If you want to read other pamphlet translations I worked on, or just simply tsukiuta/tsukipro translations, feel free to check my [translation list]. 
Stage-play plot and worldview (pg.3-pg.11)
Cast presentation: Shikkoku / Six Gravity (pg.12-pg.21)
Cast presentation: Geppaku / Procellarum (pg.22-pg.31)
Cast presentation: Seiran / SOARA (pg.32-pg.40)
Cast presentation: Asagi / Growth (pg.41-pg.47)
Cast presentation: Akane / SolidS (pg.48-pg.54)
Cast presentation: Asahanada / QUELL (pg.55-pg.61)
Cast presentation: Kikyo / VAZZY (pg.61-pg.71)
Cast presentation: Botan / ROCK DOWN (pg.72-pg.81)
Cast presentation: Mokuran / infinit0 (pg.82-pg.85)
Bonus: message cards translation 
If you want to support my work, consider [commissioning] me or sending me a [coffee]. I use all the money I obtain to get rare items like this one and translate them.
66 notes · View notes
finoalcielo · 1 year
Note
Hello! I always enjoy reading all your various translations of Tsukiuta/Tsukipro content, thank you so much!
Just wanted to let you know that in your latest post, both links actually led to the Tsukino Empire translations, it seems like there is a mistake.
Sorry to bother you, thank you again for your hard work and I hope you have a wonderful day! <3
Thank you for letting me know! I've now fixed them :)
Have a great day~!
11 notes · View notes
saikiyuuki · 4 years
Text
Translation - Hajime’s Birthday 2020
DO NOT REPOST or use parts or all of my translation without credits or permission.
Enjoy. Its been a while since I last translated but I still love Tsukiuta.
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday☆
Haru: Hajime! Happy...
Everyone: Birthday!
Hajime: Thank you
Kakeru: Its a good thing that you can come home earlier today~
Hajime: Its my birthday too? I tried to say something spoiled
Koi: You really wanted to celebrate it with us that much-
Hajime: Fufu, I guess?
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 2☆
Arata: Ugh....! The birthday special extra extra soft King gave a critical attack
Aoi: That sounds like a ramen (laughs). But I understand.
Kakeru: Hajime-san too, seeing him happy about his birthday is quite cute
Hajime: I guess am more excited about it compared to before
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 3☆
Koi: Eh, really?
Hajime: Ah. It gets celebrated in many places no? And I enjoy being surprised by unexpected people.
Haru: When its work, you don’t know how far they will go for a celebration.
Hajime: Today, I ate cake at every work place. 5 of them.
Haru: Plus another one with mine. Amazing
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 4☆
Arata: I’m jealous but, don’t you get full?
Hajime: It is an item filled with kindness, knowing that I want to eat it all. I also like sweet things.
Aoi: Hajime-san actually enjoys eating itself.
Haru: You became good at cooking because you wanted to make something that you wanted to eat, right?
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 5☆
Hajime: Yea. I’m a straightforward person. I want to eat something I like so I make it. I don’t like losing, so I become stronger. I want to know something, so I study. All of you, I like Six Gravity, so I stay with you. They say I never changed since I was a child. Probably.... I won’t change at all huh. (Laugh)
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 6☆
Everyone: Ugh...
Hajime: ?
Haru: When Hajime is too dere it becomes hard to breathe, so please keep it in check.
Hajime: What do you mean
Haru: But I would like a good dose of it daily.
Hajime: What do you mean
Kakeru: For now lets celebrate it grandly!
Koi: Its a celebration!
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Today is Mutsuki Hajime’s Birthday 7☆
Aoi: Happy Birthday, Hajime-san
Arata: To catch up and overtake. To become a man that Hajime-san can rely on, that’s my present and my goal.
Haru: Let it be a healthy and a year full of laughter!
Haru: Ah, everyone, thank you.
Hajime-san, Happy Birthday!!
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Source
Tumblr media
☆Extra☆
Kai: Did you see our leader? Today’s is Hajime’s birthday, he might have turned to air. And he might be floating around here.....
Koi: Because he turned to air you can’t find him, right. (Awkward Laugh). I think it would be better to wait until he solidifies!
Aoi: Its strange, the conversation
#The air is suddenly Shun*
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Translator’s Note:
*It is a pun. Shun to suru is used which means to become despondent. But It is a pun to say it suddenly became Shun because of Shun’s name.
Source
Tumblr media
Shun: Ha ~ Ji ~ Me~ ☆ Has the celebration with everyone finished? Can I celebrate it now? Can I?
Hajime: Ah. ... Wait a moment.
Shun: I’ll be waiting
Hajime: ....
Shun: ....
Hajime: ....
Shun: ..... What are you writing?
Hajime: Wait a little longer. (Laugh)
Shun: Yees
Hajime: ... I’m done. This year’s resolution
Shun: ... That is so very like you.
Tumblr media
“To not lose one’s goals and to continue to work hard for it.”
#MutsukiHajimeBirthdayParty2020
Retweet
Hajime: Once again, thank you for the wishes. Gravi, Procella, and also our Tsukipro friends.... and also everyone who supports us.
The 2020 that we will walk together.
Hold your head high, and challenge it.
We will be in your care.
#Thank you for your kindness
Source: (Includes two tweets)
Tumblr media
65 notes · View notes
bunny-stella · 4 years
Text
[Kanji/Romaji/English Lyrics] Tsukiuta. 3th Season Vol.5 Togawa Chisa - Sakura Memory
Tumblr media
Singer: Togawa Chisa (CV. Nonaka Ai)
Lyricist & composer: ChouchouP
[Kanji]
迷いなど脱ぎ捨てて
この街を飛び出せば
桜の蕾に期待を募らせた
景色が流れてく
不安だってもちろんあるの
でも私は大丈夫
楽しい事が待っていると
信じて足ってここまで来たんだから
胸に咲いた遠い日々のメモリー
追いかけて今会いに行くから
出来るだけ大きく手を振って
とっておきの笑顔で
前を向いて君に捧ぐメロディ
溢れているこの想いと共に
いつまでも変わらない約束と
歌声が世界に響きますように
足跡だけ残して
涙を振り払えば
眩しいくらいに弾けて鮮やかな
明日になっていく
どんな嘘も本当になる
魔法をかけてみせるよ
いつか君に触れたときの
温度も匂いも確かに覚えてる
何処に居たって繫がり合うメモリー
「大好き」を抱きしめているから
体中に伝う思い出が
私を導いている
瞳を閉じて君に贈るメロディ
大切なこの願いと共に
どこまでも終わらない物語
近づいた心に届きますように
胸に咲いた遠い日々のメモリー
追いかけて今会いに行くから
出来るだけ大きく手を振って
とっておきの笑顔で
前を向いて君に捧ぐメロディ
溢れているこの想いと共に
いつまでも変わらない約束と
歌声が世界に響きますように
[Romaji]
Mayoi nado nugisutete
Kono machi wo tobidaseba
Sakura no tsubomi ni kitai wo tsunora seta
Keshiki ga nagareteku
Fuan datte mochiron aru no
Demo watashi wa daijoubu
Tanoshii koto ga matte iru to
Shinjite hashitte koko made kitan dakara
Mune ni saita tooi hibi no memorii
Oikakete ima ai ni yuku kara
Dekiru dake ookiku te wo futte
Totte okino egao de
Mae wo muite kimi ni sasagu merodi
Afureteiru kono omoi to tomo ni
Itsumade mo kawaranai yakusoku to
Utagoe ga sekai ni hibiki masu you ni
Ashiato dake nokoshite
Namida wo furiharaeba
Mabushii kurai ni hajikete azayaka na
Ashita ni natte iku
Donna uso mo hontou ni naru
Mahou wo kakete miseru yo
Itsuka kimi ni fureta toki no
Ondo mo nioi mo tashikani oboeteru
Doko ni itatte tsunagari au memorii
“Daisuki” wo dakishimete iru kara
Karadajuu ni tsutau omoide ga
Watashi wo michibiiteru
Me wo tojite kimi ni okuru merodi
Taisetsu na kono negai to tomo ni
Doko made mo owaranai monogatari
Chikadzuita kokoro ni todoki masu you ni
Mune ni saita tooi hibi no memorii
Oikakete ima ai ni yuku kara
Dekiru dake ookiku te wo futte
Totte okino egao de
Mae wo muite kimi ni sasagu merodi
Afureteiru kono omoi to tomo ni
Itsumade mo kawaranai yakusoku to
Utagoe ga sekai ni hibiki masu you ni
[English]
Let go of your hesitation
If you jump out of this city
You will expect to see cherry blossom buds grow
The scenery flows away
Of course, I’m worried
But I will be fine
Fun things are waiting
Believe, let’s run, since we have come here from so far
The distant daily memories resonate in my heart,
And I'll chase after it so I can meet them
Waving your hands as wide as much as possible
With that special smile of yours
Facing forward, a melody that dedicated to you
Together with this overflowing feeling
A promise that will never change and
May this singing voice resonate throughout the world.
Leaving behind your footprints only
If you wipe off your tears
Dazzling and busting brilliantly
They become tomorrow
If any lies become true
I will show you the magic
Someday when I can touch you
I will definitely remember your warmth and smell
The memory that connects us whenever you are
Because we embrace each other and say “I love you”
It’s a memory that goes through our bodies
It’s guiding me
I close my eyes and give you a melody
With this precious wish
A story that never ends
May it reaches your heart.
The distant daily memories resonate in my heart,
And I'll chase after it so I can meet them
Waving your hands as wide as much as possible
With that special smile of yours
Facing forward, a melody that dedicated to you
Together with this overflowing feeling
A promise that will never change and
May this singing voice resonate throughout the world.
Audio & BK: Deea
Translation: Ruby
Proof-reading: Ryota
19 notes · View notes
utagoe · 4 years
Text
Tsukiuta: Daizuki na Kimi e (大豆好きな君へ) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Daizuki na Kimi e by John
Tumblr media
(kanji source)
Only one その赤らんだ手 かじかんだ指を優しく包んだ 君は外 僕は内 なんて言わないよ 本当は泣き虫な君に 年の数 重ねても君は少年のままで 変わらない笑い顔 見せて欲しいから Only one その赤らんだ手 かじかんだ指を優しく包んだ 君は外 僕は内 なんて言わないよ 本当は泣き虫な君に 君に 時が経ちいまよりも 君が大人になっても いつまでもいつまでも傍に居たいから Only one その赤らんだ手 かじかんだ指を優しく包んだ 君は外 僕は内 なんて言わないよ 本当は泣き虫な君に 君に
Romaji
Only one sono akaranda te kajikanda yubi wo yasashiku tsutsunda kimi wa soto boku wa uchi nante iwanai yo hontou wa nakimushi na kimi ni
toshi no kazu kasanetemo kimi wa shounen no mama de kawaranai waraigao misete hoshii kara
Only one sono akaranda te kajikanda yubi wo yasashiku tsutsunda kimi wa soto boku wa uchi nante iwanai yo hontou wa nakimushi na kimi ni kimi ni
toki ga tachi ima yori mo kimi ga otona ni nattemo itsumademo itsumademo soba ni itai kara
Only one sono akaranda te kajikanda yubi wo yasashiku tsutsunda kimi wa soto boku wa uchi nante iwanai yo hontou wa nakimushi na kimi ni kimi ni
English
Only one, your ruddy hands Gently wrapped up my fingers numb with cold "You're the outside, I'm the inside" I won't say that In reality, for that crybaby you...
Even after growing older, you remain as a boy I want you to show me Your smile face that never changes
Only one, your ruddy hands Gently wrapped up my fingers numb with cold "You're the outside, I'm the inside" I won't say that In reality, for that crybaby you, you...
Even if time passes And you become even more mature, I want to stay forever forever by your side
Only one, your ruddy hands Gently wrapped up my fingers numb with cold "You're the outside, I'm the inside" I won't say that In reality, for that crybaby you, you...
18 notes · View notes