Tumgik
#voor jos
dutchjan · 5 months
Text
Tumblr media
November 26, 2023
0 notes
majestic-salad · 3 months
Text
Ben erg benieuwd wat mijn niet-nederlandse volgers hier van gaan denken. Anyway. Babs en Waarzegster fanart
Tumblr media
53 notes · View notes
jossarisfoto · 2 years
Text
Helsinki | Natuur en Cultuur
Helsinki | Natuur en Cultuur
Zaterdag, 6 augustus 2022 | Inmiddels de voorlaatste dag van mijn vakantie in het prachtige Helsinki. De dag begint grauw, er drijven donkere wolken over dit in tegenstelling tot de afgelopen dagen, die altijd zonnig begonnen en eindigden. Helsinki | Kaivopuisto park in de vroege ochtend Al vroeg in de ochtend neem ik de tram naar het Kaivopuisto, een stadspark dat aan de kust van de Finse Golf…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
commetombeunarbre · 2 years
Video
youtube
0 notes
gratisdiamanten · 4 months
Note
Heyyy so I’ve been reading the new max biography and in there is this passage about Jos’s dad locking him in room as a kid 😭 anyway the entire family sounds absolutely wild so was wondering if you had anymore batshit lore about this family ❤️❤️❤️
Ps tyyy for being the verstappen family historian
This sounds insane but I've never read the biographies (never made myself spend the money). I HAVE heard about Frans locking Jos in the van after bad races and making him cry and scream himself to exhaustion and leaving him there for ages before letting him out. I gleaned this one from a Dutch-language article. It's paywalled, just use 12ft.io. Probably the most formative and gut wrenching part of it was probably reading his childhood nickname 'Josje' which is like. Almost entirely a girl's name. I can't explain how that makes me feel.
Jos en Frans trainen veel en reizen heel Nederland en, later, Europa door voor races. Frans kan hard zijn voor Jos. Als die op jonge leeftijd een keer crasht met zijn kart, wordt hij voor straf opgesloten in het busje waarmee ze de circuits afgaan. De huilende Jos zou met zijn vuistjes tegen het raam hebben geslagen – maar hij mocht er onder geen beding uit. [Jos and Frans trained and traveled a lot all over the Netherlands and, later, Europe for races. Frans could be hard on Jos. When the latter crashed once with his go-kart at a young age, he was locked as a punishment in the van they used to travel to circuits. The crying Jos would have banged his little fists against the window - but he wasn't let out under any circumstances.]
"‘Project Max Verstappen’: hoe een Limburgs jochie wereldster werd": Danielle Pinedo, Steven Verseput. NRC, 2020
79 notes · View notes
devosopmaandag · 4 months
Text
Een land
Eenzaam winterland;
in een wereld van één kleur
de stem van de wind
Deze door J. van Tooren vertaalde haiku van Matsuo Bashō past goed bij de foto die ik als kind al kende. Het is een beladen foto, want het Japanse gevangenkamp waar mijn vader geïnterneerd was. Daar werkte hij gedwongen in de mijnen. Ik heb me altijd afgevraagd hoe hij toch aan deze en andere foto's uit die tijd kwam. Ik zocht op het internet en tot mijn verbazing en opwinding vond ik precies een zelfde foto. Nu weet ik pas dat het het kamp bij Ohashi is, op het zuidelijke eiland Kyushu. Nagasaki ligt op 150 kilometer van het kamp, en nu begrijp ik ook hoe mijn vader de gewonden van de atoombom heeft kunnen zien. Op weer een derde foto op de betreffende website herken ik mijn vader. Ze zijn genomen vlak na de capitulatie van Japan, in afwachting van evacuatie door de Amerikanen. Ik lees in een getuigenverslag dat de gevangenen lang moesten lopen van de mijn naar een nieuw kamp en dat dat hun de mogelijkheid gaf wat voedsel van de velden te stelen, oogluikend toegestaan door een jonge Japanse begeleider. Ik herinner me het verhaal van vader hoe ze stiekem Spaanse pepers stalen en die in hun sokken stopten. De zomerse hitte en het zweet zorgden ervoor dat hun enkels en kuiten ondraaglijk begonnen te branden. Die herinnering smaakte mijn vader zoet en maakte hem gelukkig. Altijd lachte hij als hij dat verhaal vertelde. Het leven was toen intens en de kameraadschap groot, de ontberingen van kou, hard werken, karig eten en het gemis van zijn (eerste) vrouw en zoontjes waren vergeten. Die horen bij de sfeer van Bashō's winterhaiku. In een monotoon bestaan kan de stem van de wind je nóg eenzamer maker. Vader heb ik nooit echt met bitterheid horen spreken over die jaren. In zijn latere nieuwe leven verdween Japan gewoon uit zicht.
Tachtig jaar later is mijn verhouding tot Japan een volstrekt andere dan die van vader. Voor mij is het het land van Kenzaburo Oë, van Sei Shōnagon, een Japanse 'pen friend' op de middelbare school, films, haiku's, de netsukés van Edmund De Waal, Zen Boeddhisme en van geverfde stoffen. Altijd is er die mengeling van fascinatie, verbaasde herkenning en krachtige, raadselachtige details. Ik lees een andere, door Jos Vos vertaalde haiku van Bashō uit 1686 en vader komt weer even dichterbij. Een paar eeuwen Japan schuiven ineen.
Afgetrapte akker –
forse kerels plukken
herderstasjes.
3 notes · View notes
kapoenen · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Lekker griezelen! 👻🎃☠️
Dat deden we samen net voor de vakantie!
We gingen op zoek naar de moordenaar van directeur Jo (niet echt hé 😉) in een tof Cluedo spel.
De kinderen deden super hun best en ontdekten samen dat het spook de dader was. Er werd een bijl gebruikt en meneer Jo kwam om het leven in het bos.
Gruwelijk! 🌳🔪👻
Een fijne herfstvakantie aan iedereen!
Juf Joke en meester Anton
3 notes · View notes
jurjenkvanderhoek · 8 months
Text
VERHALENVERTELLER GIJS DRAGT VEBINDT HET VERLEDEN MET HET HEDEN
Tumblr media
De fotograaf kiekt het moment. Zet een specifiek ogenblik vast in de tijd. Pint het op het prikbord van de geschiedenis. Gijs Dragt zoekt plekken op die ooit door schilders eerder werden vastgelegd. Op doek lijken deze momenten bevroren te zijn, maar in verf komt de omgeving in stilstand juist tot leven. Dragt vond de straten, de paden, de huizen, het uitzicht die Jos Lussenburg, Ben Viegers en Jan van Vuuren als vertegenwoordigers van de Veluwse schilders een eeuw eerder hebben gezien en vastgelegd. Deze plekken zijn veranderd nu, de tand des tijds heeft eraan gevreten. Of ze zijn verdwenen, uitgegumd en weggezakt in vergetelheid. Die omgeving, dat uitzicht geeft Dragt een nieuw gezicht in zijn project dat tot stand kwam in nauwe samenwerking met het Noord-Veluws Museum. Dragt legt de actuele situatie vast en zet het later nog digitaal naar zijn hand. De beweging van de tijd brengt hij in de compositie in. Deze verglijdt letterlijk in zijn beeld.
Tumblr media
De mens kijkt met plezier over de schouder. Ziet graag terug in de tijd. Zelfs heeft de mens wel heimwee naar eerder. Hoe zag namelijk de wereld er toen destijds uit, hoe lag het erbij en ervoor vroeger. Zijn er nog herkenningspunten nu of is de schop er in gegaan. De herinnering kleurt veelal helder op, ook wanneer het aandenken zwart en grauw is. De mooie gedachten blijven, al hadden deze schaduwkanten die weggesleten zijn. Een gevleugelde uitspraak bij het omkijken is: 'vroeger was alles beter'. Het is eeuwig zonde wanneer een natuurgebied moet plaats maken voor een nieuwe wijk. Of dat een monumentaal gebouw plat gaat omwille van de vooruitgang. De omgeving dient zich te vernieuwen wil het zichzelf in stand kunnen houden. Natuurbranden zijn de gewoonste zaak van de wereld, daarna herstelt de natuur zich snel weer. Echter de mate waarin de mens de aarde om zeep helpt is in deze eeuw ongekend.
Terugkijken dat kan, vooruitkijken is onmogelijk. Naar wat geweest is en is voorbij gegaan kan met een nostalgische blik worden gekeken. Naar dat wat in de toekomst nog komen gaat valt te gissen. Misschien kan een logaritme uitkomst bieden of een glazen bol. Planologen plannen de toekomst, althans dat proberen ze. Maar de tijd gooit meestal roet in het eten, dat niet zo heet wordt gegeten als het is opgediend. De toekomst voorspellen is een heikele zaak. Daarom, omdat wat voor ons ligt ongewis is, kijken wij met belangstelling terug. Treden we graag in de voetsporen van voorgangers met naam en toenaam. Ook al zijn die voetsporen in de tijd onduidelijk geworden. We lopen graag de weg die iemand voor ons is gegaan. Dan herkennen we vroeger. Proeven de sfeer van weleer.
Tumblr media
Kunstenaar Gijs Dragt trad in de voetsporen van enkele schilders die ooit de Veluwse omgeving vast hebben gelegd. Hij keek achterom en zocht de plekken op die deze schilders in verf op doek in beeld brachten. Nam er foto's van en bewerkte deze, zodat er een bewegend beeld in de tijd is ontstaan. In de composities is de sfeer van weleer te proeven. Kleurvegen geven de vertaling van gister naar vandaag aan. Dragt heeft niet het moment stil gezet, maar juist door laten klinken. Het galmt over het beeldvlak. De aan de hand van schilderijen gevonden plekken echoën in de tijd. Het zicht is gewijzigd of helemaal verdwenen. Maar het verleden klinkt in het heden. Voor de schilders is Dragt een ziener, een voorziener. Hij ziet wat zij zagen en hoopten te zien.
Het reizen en onderzoeken, het herbeleven is van alle tijden. Gijs Dragt reist in de voetsporen van drie beeldend kunstenaars op de noordelijke Veluwe. Hij reist terug in de tijd van een eeuw geleden en vindt er het zijn van nu in terug. Op zoek naar de locaties van de schilderijen, indien mogelijk naar hetzelfde standpunt. Hij kijkt, observeert, fotografeert, en laat zien wat er veranderd is, wat nog hetzelfde. De effecten maakt hij met de camera tijdens het fotograferen en later op de computer thuis met digitale programma's. Zijn werkwijze is te vergelijken met die van de schilders, die thuis in het atelier hun schilderijen vervolmaakten. En Dragt vraagt zich af hoe het er op die plek een eeuw later nog uit zal zien. Zoals die schilders zich dat toen ook afvroegen, maar er alleen hun gedachten over konden laten gaan. Met de nu beschikbare digitale technieken kan Dragt vooruit kijken in de tijd.
Tumblr media
Korte levensbeschrijvingen in het boek “De Noord-Veluwe fotografisch geschilderd” doen mij de drie kunstenaars kennen die de fotograaf naliep. De manier waarop zij hun inspiratie uit de omgeving wisten vorm te geven. Het gebied doorkruisten om karakteristieke plekken meest en plein air vast te leggen en uit te werken. Het is niet zo verwonderlijk dat Gijs Dragt in Jos Lussenburg, Ben Viegers en Jan van Vuuren voorbeelden zag om na te volgen. Het boek geeft voldoende vergelijksmateriaal. Schilderijen zijn afgedrukt naast de composities die Dragt vormgaf. Zo kan de sfeer van toen worden geproefd en de vertaling van nu daarnaast worden gelegd. Bij de ene schilder zijn de vastgelegde plekken eenvoudiger in het heden te vinden dan bij de andere. Toch is Dragt op zoek gegaan en heeft voldoende aanknopingspunten gevonden om de plekken te vinden waarmee hij zijn verhaal over de Veluwe kan vertellen. Want dat is Gijs Dragt, een verhalenverteller. Zijn eerste en laatste woorden zijn de situatie van de Veluwse schilders en de locatie van nu. Daartussen vertelt hij zijn verhaal in een abstracte belijning, een kleuring van de herinnering. Dragt laat het niet bij het vastleggen van een beeld, meer nog wil hij een voorstelling creëren. Een compositie maken uit een bestaande situatie om zo een nieuw inzicht te scheppen. Zoals de schilder in het landschap, het stilleven of dorpsgezicht een ongeziene ziel legt.
Tumblr media
Over Gijs Dragt is geen biografie afgedrukt, maar wel een beschrijving van zijn inspiratie en werkwijze. En op welke manier hij tot het project kwam om de Noord-Veluwe fotografisch te schilderen en daarmee trad in de voetsporen van Lussenburg, Viegers en Van Vuuren. Hoe de wereld er door zijn lens uitziet, want zegt hij “fotografie is het bevriezen van een moment dat direct daarna geschiedenis is. Dit heeft een magische betekenis. Het vertegenwoordigt een fractie van de seconde, waar je deelgenoot van was.” Die ene tel, dat het diafragma zich opent en het licht van de voorstelling in het hart van de camera binnenlaat, manipuleert Dragt later met het brein van de computer. Hij wil dat moment laten doorgaan, in beweging zetten. Aan die geschiedenis brengt hij een dynamiek zodat het voortduurt in het heden. Het verleden van gisteren is in zijn werk de blik in de toekomst. In de publicatie komen heden en verleden samen, lees ik, net zoals stilstand en beweging, mythe en werkelijkheid. fotografie en schilderkunst. Met de tijd als verbindende factor.
In zijn essay herhaalt Mischa Andriessen dat nog eens. Ik citeer: “In zijn kleurrijke beelden verbindt Dragt fotografie en schilderkunst, verbindt hij heden en verleden, verbindt hij stilstand en beweging. En verbindt hij wie kijken wil met wie gekeken heeft. Hij heeft een vorm gevonden waarin het er allemaal is. Allemaal op hetzelfde ogenblik. We zien wat hij heeft gezien, maar oom wat Lussenburg, Viegers en Van Vuuren hebben gezien, én wat zij hoogstwaarschijnlijk hadden willen zien. Dat gulle kijken is wat Dragt met de kijker deelt.”
De Noord-Veluwe fotografisch geschilderd. Gijs Dragt in de voetsporen van Jos Lussenburg, Ben Viegers en Jan van Vuuren. Teksten Lies van de Beek, Mischa Andriessen. Catalogus bij tentoonstelling in Noord-Veluws Museum tot 8 oktober 2023. Uitgave VanSpijk [photo] ArtBooks, 2023.
2 notes · View notes
justxaxname · 10 months
Text
youtube
🎥 Staak de show! 🎥
Een tijdje terug heb ik met mijn klas een half uur durende liveshow mogen produceren genaamd Staak de show! De liveshow gaat over de april-mei stakingen van 1943. Ondanks dat dit een van de grootste stakingen is in de Nederlandse geschiedenis weten weinig mensen hiervan af.
Samen met mijn klas hebben we deze liveshow in acht weken gemaakt. Zelf had ik de functie van Graphic Designer en Graphic operator. Dit betekent dat ik verantwoordelijk was voor het maken van de grafische elementen van de show, zoals bijvoorbeeld ons logo en de leader. Ook was ik verantwoordelijk voor het klaarzetten van de instarts van deze grafische elementen.
In de liveshow bespreken we met onze gasten Hans de Gruil, Leijn leijnse, Hans Morssinkhof, Brita Röhl, Jos Eertink en onze presentator Olivier Schulenberg over hoe de stakingen tot stand kwamen en wat er nu (80 jaar later) gebeurd om deze stakingen niet te vergeten.
Tijdens deze acht weken hebben we veel gerepeteerd, veel geleerd en een leuke tijd gehad. We hebben de liveshow zelfs afgesloten met een tien! Ik ben dan ook supertrots op mijn klas, mezelf en hoe alles is verlopen.
Benieuwd geworden naar de liveshow? Kijk hem hier!
4 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media
2022/12/10 Como teníamos hambre, paramos a almorzar en un bar. Pedimos un café para compartir y unas tostadas. Mi amiguita pidió jamón con tomate y yo sobrasada con queso.
As we were hungry, we stopped for lunch in a bar. We ordered a coffee to share and some toast. My girlfriend ordered ham with tomato and I ordered sobrassada with cheese.
Google translation into Italian: Siccome eravamo affamati, ci siamo fermati a pranzo in un bar. Abbiamo ordinato un caffè da condividere e un toast. La mia ragazza ha ordinato prosciutto con pomodoro e ho ordinato sobrassada con formaggio.
Google Translation into Portuguese: Como estávamos com fome, paramos para almoçar em um bar. Pedimos um café para partilhar e umas torradas. Minha namorada pediu presunto com tomate e eu pedi sobrassada com queijo.
Google Translation into French: Comme nous avions faim, nous nous sommes arrêtés pour déjeuner dans un bar. Nous avons commandé un café à partager et des toasts. Ma copine a commandé du jambon à la tomate et j'ai commandé de la sobrassada au fromage.
Google Translation into Arabic: لأننا كنا جائعين ، توقفنا لتناول طعام الغداء في حانة. طلبنا قهوة للمشاركة وتحميص. طلبت صديقتي لحم الخنزير الطماطم وأمرت الجبن سوبراسادا.
Google Translation into German: Da wir hungrig waren, hielten wir zum Mittagessen in einer Bar an. Wir bestellten einen Kaffee zum Teilen und Anstoßen. Meine Freundin bestellte Tomatenschinken und ich bestellte Käse-Sobrassada.
Google Translation into Albanisch: Meqë ishim të uritur ndaluam në një bar për drekë. Ne porositëm një kafe për ta ndarë dhe dolli. E dashura ime porositi proshutë domate dhe unë porosita sobrassada djathi.
Google Translation into Armenian: Քանի որ մենք սոված էինք, մենք կանգ առանք բարի մոտ՝ ճաշելու: Մենք սուրճ պատվիրեցինք կիսելու և կենաց տալու համար: Ընկերուհիս պատվիրեց լոլիկի խոզապուխտ, իսկ ես՝ պանրով սոբրասադա։
Google Translation into Bulgarian: Тъй като бяхме гладни, спряхме на един бар да обядваме. Поръчахме кафе за споделяне и препичане. Приятелката ми поръча доматена шунка, а аз си поръчах собрасада със сирене.
Google Translation into Czech: Protože jsme měli hlad, zastavili jsme se v baru na oběd. Objednali jsme si kávu ke sdílení a toastu. Moje přítelkyně si objednala rajčatovou šunku a já si objednal sýr sobrassadu.
Google Translation into Croatian: Kako smo bili gladni, svratili smo u bar na ručak. Naručili smo kavu da je podijelimo i nazdravimo. Moja djevojka je naručila šunku od rajčice, a ja sobrassadu sa sirom.
Google Translation into Slovak: Keďže sme boli hladní, zastavili sme sa v bare na obed. Objednali sme si kávu na zdieľanie a opekanie. Moja priateľka si objednala paradajkovú šunku a ja som si objednal syr sobrassadu.
Google Translation into Slovenian: Ker smo bili lačni, smo se ustavili v baru na kosilu. Naročila sva si kavo, da si jo deliva in nazdraviva. Moja punca je naročila paradižnikovo šunko, jaz pa sobrassado s sirom.
Google Translation into Estonian: Kuna olime näljased, peatusime baaris lõunat söömas. Tellisime kohvi jagamiseks ja röstimiseks. Sõbranna tellis tomatisingi ja mina juustu sobrassada.
Google Translation into Suomi: Koska olimme nälkäisiä, pysähdyimme baariin lounaalle. Tilasimme kahvin jaettavaksi ja paahtoleipää. Tyttöystäväni tilasi tomaattikinkkua ja minä tilasin juusto sobrassada.
Google Translation into Greek: Καθώς ήμασταν πεινασμένοι σταματήσαμε σε ένα μπαρ για μεσημεριανό γεύμα. Παραγγείλαμε έναν καφέ για να μοιραστούμε και να τοστήσουμε. Η φίλη μου παρήγγειλε ζαμπόν ντομάτας και εγώ παρήγγειλα σομπρασάδα τυριού.
Google Translation into Dutch: Omdat we honger hadden, stopten we bij een bar voor de lunch. We bestelden een koffie om te delen en te proosten. Mijn vriendin bestelde tomatenham en ik bestelde kaassobrassada.
Google Translation into Norwegian: Da vi var sultne stoppet vi ved en bar for å spise lunsj. Vi bestilte en kaffe å dele og toast. Kjæresten min bestilte tomatskinke og jeg bestilte ost sobrassada.
Google Translation into Polish: Ponieważ byliśmy głodni, zatrzymaliśmy się w barze na lunch. Zamówiliśmy kawę do podzielenia się i wzniesienia toastu. Moja dziewczyna zamówiła szynkę pomidorową, a ja zamówiłem ser sobrassada.
Google Translation into Romanian: Pentru că ne era foame ne-am oprit la un bar pentru prânz. Am comandat o cafea de împărțit și de prăjită. Prietena mea a comandat șuncă de roșii și eu am comandat sobrassada de brânză.
Google Translation into Russian: Так как мы были голодны, мы остановились в баре на обед. Мы заказали кофе, чтобы разделить и тост. Моя девушка заказала томатную ветчину, а я заказал сырную собрасаду.
Google Translation into Serbian: Како смо били гладни, свратили смо у бар на ручак. Наручили смо кафу да поделимо и наздравимо. Моја девојка је наручила шунку од парадајза, а ја собрасаду од сира.
Google Translation into Swedish: När vi var hungriga stannade vi till vid en bar för lunch. Vi beställde en kaffe att dela och skåla. Min flickvän beställde tomatskinka och jag beställde ost sobrassada.
Google Translation into Turkish: Acıktığımız için öğle yemeği için bir barda durduk. Paylaşmak ve tost yapmak için bir kahve sipariş ettik. Kız arkadaşım domatesli jambon sipariş etti ve ben de peynirli sobrassada sipariş ettim.
Google Translation into Ukrainian: Оскільки ми були голодні, то зупинилися в барі на обід. Ми замовили каву, щоб поділитися та підсмажити. Моя дівчина замовила томатну шинку, а я замовив сирну собрасаду.
Google Translation into Bengali: ক্ষুধার্ত থাকায় আমরা লাঞ্চের জন্য একটি বারে থামলাম। আমরা শেয়ার এবং টোস্ট একটি কফি অর্ডার. আমার বান্ধবী টমেটো হ্যাম অর্ডার করেছে এবং আমি পনির সোব্রাসদা অর্ডার করেছি।
Google Translation into Chinese: 因为饿了,我们在一家酒吧停下来吃午饭。 我们点了一杯咖啡来分享和敬酒。 我的女朋友点了番茄火腿,我点了奶酪 sobrassada。
Google Translation into Korean: 배가 고파서 우리는 점심을 먹으러 바에 들렀다. 우리는 공유하고 건배할 커피를 주문했습니다. 여자친구는 토마토햄을, 나는 치즈소브라싸다를 주문했다.
Google Translation into Hebrew: כשהיינו רעבים עצרנו בבר לארוחת צהריים. הזמנו קפה לחלוק ולטוסט. חברה שלי הזמינה חזיר עגבניות ואני הזמנתי גבינה סוברסדה.
Google Translation into Hindi: चूंकि हमें भूख लगी थी हम लंच के लिए एक बार में रुके। हमने साझा करने और टोस्ट करने के लिए कॉफी का ऑर्डर दिया। मेरी प्रेमिका ने टोमेटो हैम का ऑर्डर दिया और मैंने पनीर सोबरासदा का ऑर्डर दिया।
Google Translation into Indonesian: Karena kami lapar, kami berhenti di sebuah bar untuk makan siang. Kami memesan kopi untuk dibagikan dan bersulang. Pacar saya memesan ham tomat dan saya memesan keju sobrassada.
Google Translation into Japanese: お腹がすいたので、昼食のためにバーに立ち寄りました。 シェアして乾杯するコーヒーを注文しました。 私のガールフレンドはトマトハムを注文し、私はチーズソブラサダを注文しました。
Google Translation into Kyrgyz: Ачка болгондон кийин түшкү тамакка барга токтодук. Бөлүшүү жана тост жасоо үчүн кофеге заказ бердик. Менин сүйлөшкөн кызым помидор ветчинасына, мен сыр собрассага заказ бердим.
Google Translation into Malay: Kerana kami lapar kami berhenti di sebuah bar untuk makan tengah hari. Kami memesan kopi untuk dikongsi dan dibakar. Teman wanita saya memesan ham tomato dan saya memesan sobrassada keju.
Google Translation into Panjabi: ਭੁੱਖੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਰੁਕ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਟੋਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੌਫੀ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਨੇ ਟਮਾਟਰ ਹੈਮ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਪਨੀਰ ਸੋਬਰਾਸਾਡਾ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦਿੱਤਾ।
Google Translation into Pashtun: لکه څنګه چې موږ وږی وو موږ د غرمې ډوډۍ لپاره په بار کې ودرید. موږ د شریکولو او ټیسټ لپاره د کافي امر وکړ. زما ملګرې د ټماټو هام امر وکړ او ما د پنیر سوبراسدا امر وکړ.
Google Translation into Persian: همانطور که گرسنه بودیم برای ناهار در یک بار توقف کردیم. یک قهوه سفارش دادیم که به اشتراک بگذاریم و نان تست کنیم. دوست دخترم ژامبون گوجه فرنگی و من سوبراسادا پنیر سفارش دادم.
Google Translation into Tagalog: Dahil gutom na kami ay huminto kami sa isang bar para mananghalian. Umorder kami ng kape para pagsaluhan at toast. Nag-order ang girlfriend ko ng tomato ham at nag-order ako ng cheese sobrassada.
Google Translation into Thai: ขณะที่เราหิวเราหยุดที่บาร์สำหรับมื้อกลางวัน เราสั่งกาแฟเพื่อแบ่งปันและขนมปังปิ้ง แฟนฉันสั่งแฮมมะเขือเทศ ส่วนฉันสั่งโซบราซาดาชีส
Google Translation into Urdu: چونکہ ہمیں بھوک لگی تھی ہم لنچ کے لیے ایک بار میں رک گئے۔ ہم نے اشتراک کرنے اور ٹوسٹ کرنے کے لیے کافی کا آرڈر دیا۔ میری گرل فرینڈ نے ٹماٹر ہیم کا آرڈر دیا اور میں نے پنیر سوبراسڈا کا آرڈر دیا۔
3 notes · View notes
dutchjan · 1 year
Text
Tumblr media
April 17, 2023
0 notes
brilmans · 1 year
Text
Wat vind ik aan het strand.
Tumblr media
BeachExplorer
Wie regelmatig het strand bezoekt, weet dat het niet veel moeite kost er iets te vinden of te bewonderen. Er ligt altijd wel wat. Krabben, schelpen, zeesterren, wieren, vissen, vreemde vogels en met een beetje geluk tref je zelfs een zoogdier. Er achter komen waar je precies naar staat te kijken is in de regel minder eenvoudig. Plak maar eens de juiste naam op zo’n wier, poliep, vis of gevogelte. Gelukkig is er tegenwoordig BeachExplorer: een praktische app waarmee veel strandvondsten ter plaatste en terstond gedetermineerd kunnen worden.
Tumblr media
Visboeck
Het grootste deel van de geschiedenis had men geen praktische app om strandvondsten op naam te brengen. Sterker nog, lange tijd had men helemaal niets. In den beginne zal dat geen probleem zijn geweest, dan verzon je gewoon zelf een naam, maar toen de namen eenmaal gegeven waren, werd het lastig. Gelukkig vond men het boek uit en ontstond ergens het lumineuze idee deze te vullen met afbeeldingen en namen van wezens die men op het strand gevonden had. Zodoende ontstond wat wij nu noemen de strandgids. Het Visboeck van Adriaen Coenen is daar een prachtig voorbeeld van.
Tumblr media
Het Visboeck mag dan een prachtig naslagwerk zijn, erg praktisch was het niet. Qua formaat en gewicht was het niet iets om in je binnenzak of pukkel te dragen. En laat dat nu precies zijn wat je bij strandvondsten wel wil. Het merendeel van de aanspoelsels meurt namelijk dusdanig dat mee naar huis nemen voor verdere inspectie geen aantrekkelijk optie is.
Wat vind ik aan het strand
Het duurde even, maar uiteindelijk werden de strandgidsen kleiner en dus handzamer. Rond het begin van de vorige eeuw bereikten ze het pocketformaat. Behalve handzaam werden ze ook steeds completer. Een mooi voorbeeld van zo’n gids kocht ik onlangs in de plaatselijke kringloopwinkel: Wat vind ik aan het strand, door Dr. W. J. Prud’homme van Rein. Dit geoutilleerde werk uit 1940 heeft een mooi zakformaat.
Hoe praktisch en geoutilleerd de door Prud’homme van Rein samengestelde strandgids ook mag zijn, ik neem het niet meer mee naar het strand. Daarvoor heb ik de app. Waar ik de gids voor heb aangeschaft, zijn de afbeeldingen van L. P. Pouderoyen, Jos Ruting en M. J. C. Kolvoort. Dat zijn ware kunstwerkjes. In het bijzonder die van eerstgenoemde.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Alle afbeeldingen uit de zesde druk van ‘Wat vind ik aan het strand’, door Dr. W. J. Prud’homme van Rein, uitgegeven door W.J. Thieme & cie - Zutphen
4 notes · View notes
tempje · 2 years
Text
Lunchconcert Jos Vogel
Het lunchconcert op donderdag 28 juli in de Oostkerk te Middelburg wordt gegeven door Jos Vogel. Hij speelt een BachprogrammaHet concert begint om 12.30 uur. De toegang is vrij; na afloop wordt een digitale bijdrage gevraagd. Jos Vogel studeerde aan het Conservatorium te Rotterdam. Zijn docenten waren Arie J. Keijzer voor orgel en David Collyer voor klavecimbel. Na het afronden van deze studies…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
petervc88 · 12 hours
Text
Cappelle Calling - 22 april 2024
Tumblr media
Omdat het gisteren alweer 8 jaar geleden was dat Prince overleed, stond zijn inmiddels 40 jaar oude doorbraakalbum 'Purple Rain' centraal als LP van de Week. Daar was ook de DisCovered van afkomstig. Aan het einde van de uitzending draaide ik alvast een voorproefje op de uitzending van volgende week. Dan schuift Jos du Floo van het programma Highstreet Jazz & Blues bij mij aan voor een speciale bluesuitzending van Cappelle Calling.
Terugluisteren kan hier.
Dit was de playlist:
Uur 1:
Peter Frampton - Show Me the Way Pearl Jam - Wreackage Tom Petty - I Won't Back Down Prince - Let's Go Crazy (LP van de Week) Patti Smith - Dancing Barefoot Taylor Swift - The Tortured Poets Department Jan Rot - Counting Sheep Foo Fighters - Darling Nikki (DisCovered) Chris Norman & Suzi Quatro - Stumblin' In Nick Cave & Warren Ellis - Song For Amy (Filmplaat - uit 'Back To Black' ) Amy Winehouse - Rehab Prince - The Beautiful Ones (LP van de Week)
Uur 2:
The Allman Brothers Band - Ramblin' Man Fontaines D.C. - Starburster Prince - Computer Blue (LP van de Week) Sheila E. - The Glamorous Life Prince - Darling Nikki (DisCovered) Kings Of Leon - Nothing To Do Prince - When Doves Cry (LP van de Week) Albin Lee Meldau - Sinking Like a Stone The Beatles - Let It Be Prince - Purple Rain (LP van de Week) B.B. King - Ain't Nobody Home
Tumblr media
Cappelle Calling is iedere maandagavond van 20:00 t/m 22:00 te horen op Radio 90FM. Iedere woensdagmiddag wordt de uitzending herhaald van 18:00 tot 20:00. Suggesties voor DisCovered of De Filmplaat zijn welkom via de Facebookpagina van het programma of via [email protected].
0 notes
stanggubbels · 11 days
Text
Tumblr media
Illustraties voor Jos Groen.
0 notes
Text
Wat een heerlijke dag vandaag. Mijn vriendin uit Haarlem Yvonne wordt vandaag 60 en viert het met een lunch bij restaurant Meneer Frans en daarna nog 1,5 uur varen met de borrelboot door het Spaarne.
Ik kom rond 9.30 mijn bed uit, neem wat yoghurt en ga naar Stoop om Yvon haar cadeau te kopen. Ik had het online besteld maar er is vertraging in de levering. Dus maar wat anders gekocht en als de bestelling opgehaald kan worden stuur ik het wel terug.
Er moet nog een pakketje afgegeven worden in Zwaanshoek dus even voor 11 uur vertrekken we al. We komen aan bij een kast van er huis, de bewoner zegt dat hij er niet is maar doet op afstand wel het hek open en ik mag de bestelling bij de voordeur neerzetten.
Daarna door naar Haarlem. Marcel zet mij vlak bij Meneer Frans af. Wat een verborgen pareltje is dit restaurant, met een leuke bingo tuin. Het weer is perfect dus we gaan buiten zitten. Yvon heeft 23 vrouwen uitgenodigd.
Op tafel worden broodjes neergezet, burrata salade en patat. En we krijgen allemaal 2 drankjes (jus d’orange en prosecco) om mee te proosten.
Tumblr media
Ik neem 2 bruchetta met humus en een beetje salade. Als toetje mag iedereen nog kiezen uit een stuk taart van Hoktkamp. Keuze uit verschillende soorten maar ik pas. Nog een kopje thee toe en dan gaan we lopend naar de borrelboot die in het Spaarne ligt.
Ik begin buiten en een halfuurtje voor we weer aanmeren wisselen er een aantal met de mensen die nu binnen zitten. Het zijn allemaal leuke dames en ik heb gezellig gekletst. Ik heb niks van de nootjes genomen, alleen cola zero gedronken.
Marcel stond netjes op mij te wachten dus dat was fijn.
Bij thuiskomst heb ik boodschappen gedaan en daarna ben ik meteen gaan koken want ik had trek. Dit keer voor ons beiden de NF volkoren wraps Gado Gado gemaakt, erg lekker! Voor Marcel maak ik er 2 en ik hou het bij 1. Voor Marcel met gewone pindasaus en ik maak voor mijzelf de NF variant van amandel pasta.
Tumblr media
Ik heb nog genoeg ingrediënten over dus ik de k dat ik het morgen nog een keer maak.
Om 19.00 uur wandelen we met de buren richting Gerrit, het is weer filmavond. Vanavond kijken we naar Sleeping dogs met Russell Crowe. Goede film! Na afloop nog even gezellig wat gedronken (nog steeds cola light) en gekletst en ondertussen luisteren (en een beetje meezingen) met Jos die live aan het zingen was. De buurman bestelde bij het laatste drankje nog een portie bitterballen. Grrrr…. Niks genomen natuurlijk! Weer teruggelopen (nog steeds heerlijk qua temperatuur buiten) naar huis en om 23 uur waren we weer thuis.
Nog even een halfuurtje opgezeten en toen lekker naar bed. Mooie dag vandaag!
0 notes